Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Реферирование-IV.doc
Скачиваний:
3
Добавлен:
18.11.2019
Размер:
1.77 Mб
Скачать

Vocabulary notes

announcement [q'naunsmqnt] объявление

folk [fquk] люди

butch [buC] зд. мужеподобный

promptly ['prPm(p)tlI] сразу, быстро

dulyв должное время, своевременно

feminine ['femInIn] женственный

to ‘Rogerухаживать

ticket to greener pastures ['pQ:sCqz] перен. билет в лучшую жизнь

nimble ['nImbl] проворный, ловкий, шустрый

on the wayна подходе

shotgun weddingвынужденный брак

over­seas ['quvq'sI(:)z] за морем, за океаном

incompatible ["Inkqm'pxtqbl] несовместимый

versus ['vq:sqs] против

raising kidsвоспитание детей

hygiene rules ['haIGI(:)n] правила гигиены

involvement [In'vPlvmqnt] участие (в чем-либо)

recipe ['resIpI] рецепт

iron outсглаживать, улаживать

boatload – перен. огромное количество

bullshit ['bul"SIt] враки, бред собачий

dateназначать свидание

expat [eks'pxt] иностранец, проживающий в чужой стране

weary ['wIqrI] утомленный

take this on the chinне падать духом, держаться бодро

fondle ['fPndl] ласкать

greasy, thinning hairсальные редеющие волосы

Old Billполицейский

nappyподгузник

moisturizer ['mOIsCqraIzq] увлажняющий лосьон или крем

gel [Gel] гель

spokesman ['spquksmqn] представитель

Analyze the following words

exchange invariably beautiful

styl­ish

finally marriage greasy incompatible

announcement western involvement spokesman

logi­cal

awful hairdresser playfully

Find the English equivalents

В любой день недели; достоинства русских женщин; воспитание детей; говорить на хорошем английском; быть/выглядеть не к месту; встретить единомышленника; вынужденный брак; брак распадается; быть в равной степени виноватыми; не всегда так; дело в том, что; в довершение; правила гигиены; рецепт бедствия; беда в том, что; выглядеть одинаково; разли­чия между; столкнуться с проблемами; выглядеть совместимыми; сглаживать различия; не только; любовь побеждает все; слегка устать; ужасно трудный; говорить от имени кого-л.; менять подгузники ребенку.

Comprehension questions

  1. What are the best advertised virtues of Russian women?

  2. What western men usually apply for Russian brides?

  3. Why do, according to the author of the article, some Russian women look for western men?

  4. How long do these ‘transnational’ marriages usually last?

  5. What is the main reason of divorce?

  6. Who is to blame for the breakdown of the marriage?

  7. How does the author explain the incompatibility of the partners in these marriages?

  8. Do different traditions and values really play such an important role in our life? Give your reasons.

  9. Why do people sometimes think that westerners and Russians are really the same?

  10. Why is so difficult sometimes to iron out the differences?

  11. What is his idea of most of the expats living in Russia?

  12. What does he want to encourage them to do?

  13. What, in the author’s view, will the knowledge of the Russian language enable the expats to do?

  14. What is the Russian women’s idea of a ‘Real Man’ according to the author? Whose side does the author of the article take when speaking on the topic?

  15. Putting aside the author’s humour, what of his ideas can you agree with?

  16. What is your opinion on transnational marriages? Are they always doomed?

***

ACTIVE VOCABULARY

affair [q'fFq] любовная связь; дело

attract [q'trxkt] привлекать, при­тя­гивать

betray [bI'treI] предавать, изме­нять

citizen ['sItIzn] гражданин

curiosity ["kjuqrI'Os(I)tI] любопытство; любознательность

event [I'vent] событие; случай, происшествие

eventually [I'venCqlI] в конечном счете, в конце концов; со временем

failure ['feIljq] неуспех, неудача, провал

fight спорить, ссориться

improve [Im'pru:v] улучшать, улучшаться

participate [pQ:'tIsIpeIt] участ­вовать

poisonous ['pOIznqs] ядовитый

refer (to) – ссылаться (на), относить (к)

rela­tion­ship [rI'leIS(q)nSIp] отношение, взаимоотношение

require [rI'kwaIq] требовать

reveal [rI'vi:l] открывать, разоблачать, обнаруживать

set up создавать, основывать

settle down обосноваться

steal (stole, stolen) воровать, красть

stupid ['stju:pId] глупый, тупой, бестолковый

ugly ['AglI] безобразный; не­при­ятный; скверный

victim ['vIktIm] жертва

otherwise ['ADqwaIz] или же, в противном случае

Practise aloud

failure

plight

syndrome

suburb

affair betray

improve

event

require

bearing

psy­chologist

success

citizen curiosity

civi­lization

opposite

poisonous impressionable

treacherous

succession