Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
glavnye_shpory_syukh-1.doc
Скачиваний:
15
Добавлен:
09.09.2019
Размер:
459.26 Кб
Скачать

51.Синтаксична норма.Однорідні члени речення,дієприкметникові та дієприслівникові звороти в реченнях наукового й ділового стилів

Синтаксичні норми – це загальноприйняті правила побудови синтаксичних

конструкцій, які вивчає синтаксис.Основною одиницею синтаксису є речення як мінімальна комунікативна одиниця.

Використання синтаксичних конструкцій у діловому мовленні характеризується певними особливостями. Для документів властивий розповідний характер висловлювання.Тексти офіційно-ділового стилю містять прості речення, часто складні з підрядними з’ясувальними, означальними, мети, умови.

Важливою ознакою ділових паперів є й часте використання дієприкметникових і дієприслівникових зворотів, що надають діловим документам стислості: закінчивши роботу, читаючи документи.В офіційно-діловому, науковому стилях дієприслівникові сполуки забезпечують смислове наповнення тексту.Виразну образність несуть у собі дієприслівникові звороти з дієприслівником, ужитим переносно.Також синтаксис ділових паперів характерний вживанням інфінітивних конструкцій (перебудувати, втілити, фінансувати та ін.), дієприслівникових і дієприкметникових зворотів.

Значну роль у науковому стилі, відіграють дієприкметниковий та дієприслівниковий звороти, які додатково характеризують дії, предмети та явища.

52. Складне речення в текстах наукового й ділового стилів.

Однією з ознак текстів наукового й ділового стилів є вживання складного речення. В текстах наукового стилю найбільш поширеними є безсполучникові складні речення з елементами обґрунтування. Так як наука вимагає точності та обгурнтування, то використання складних речень зумовлено тим, що в першій частині речення наводяться якісь факти або твердження, а в другій це пояснюється та доводиться. Класифікація безсполучникових складних речень з компонентом обґрунтування:

  • За властивостями: Амінокислоти — амфотерні сполуки: вони утворюють солі з основами і кислотами.

  • За існуванням явища: Це природно: жорстка пружина надає тілу більшого прискорення, швидше змінює швидкість тіла.

  • За заперечення існування явища: Нічого подібного насправді немає: речовина не втрачає раптово всю свою енергію на випромінювання електромагнітних хвиль.

  • За виконанням дії: В усіх сучасних гальванічних елементах і акумуляторах використовують один електроліт: такі джерела струму значно зручніші в експлуатації.

  • За способом виконання дії: Наприклад, у молекулі водню електрони однаковою мірою рухаються навколо обох атомів: молекула Н2 неполярна.

  • За запереченням виконання дії: Але хімічні явища не зводяться до фізичних процесів, а біологічні — до хімічних і фізичних: кожна форма руху матерії має свої особливості.

Що стосується ділового стилю, то у межах складного синтаксису в мові ділових паперів спостерігається певна вибірковість конструкцій, зокрема більша частота складнопідрядних, повторюваність підрядних з’ясувальних, означальних, конструкцій мети та умови. Інші різновиди складного речення менш поширені. Вибірковістю та уніфікацією саме таких складних речень офіційно-діловий стиль перегукується з науковим різновидом літературного мовлення. Місце підрядного речення у даних складних структурах залежить від акцентування уваги на аргументуванні мети, умови, причин, наслідків тощо. Наприклад: Якщо ж Ви захочете детальніше ознайомитися з якимось із пропонованих варіантів, ми будемо раді надіслати зразок.

Однією з ознак офіційно-ділового синтаксису є надзвичайна величина, громіздкість речень. Особливо це стосується певних його жанрів, зокрема дипломатичних конвенцій, меморандумів, декларацій тощо. Проте така тенденція стилю не ускладнює розуміння тексту завдяки логічній підпорядкованості міркувань, уточненню основної думки підрядними реченнями. Сам факт підрядності свідчить про взаємозв’язок і зв’язок між явищами, потребу ж деталізувати обставини вимагає використання не простих, а розгорнених складних синтаксичних будов. Наприклад: Міждержавна комісія, яку очолять Президент Кучма та віце-президент Гор, базуючись на цих здобутках, має втілювати у життя багатообіцяючий потенціал українсько-американського партнерства — Президент Кучма і віце-президент Гор проводитимуть щорічні зустрічі й керуватимуть роботою Комісії, яка здійснюватиметься у чотирьох Комітетах: з питань зовнішньої політики, безпеки, торгівлі, інвестицій, а також постійного економічного співробітництва.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]