Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Uchebnik_-_Kokoreva_-_Anglysky_dlya_Ekonomistov...rtf
Скачиваний:
13
Добавлен:
19.08.2019
Размер:
641.28 Кб
Скачать

I. Comprehension questions

1. Why do the economics of factor markets differ from the economics of output markets?

2. What is the demand for factors of production derived from?

3. Are factor markets always in equilibrium?

4. What is the labour price in the labour market?

5. How should an individual decide how much to work?

6. What do real wages determine?

7. What does an individual industry do to bid workers into that industry?

8. What prevents workers from moving between similar jobs in different industries?

9. Why are wages in some industries very high? Give examples.

II.Vocabulary

1. unskilled worker — неквалифицированный рабочий;

2. to provide jobs — обеспечивать рабочие места;

3. factor market — рынок факторов производства;

4. derived demand — производный спрос (например, вызванный ростом доходов);

5. individual firm — частная фирма;

6. industry — отрасль промышленности;

7. to work irregular shifts — работать не в первую смену (не в дневную смену);

8. leisure activities — досуг;

9. to pay an average wage rate — платить среднюю ставку зарплаты;

10. monetary (non-monetary) return — денежное (неденежное) вознаграждение;

11. capital-labour ratio — капиталовооруженность (рабочего);

12. marginal utility — предельная (маржинальная) полезность;

13. to be well (better) off — богато (богаче) жить;

14. substitution effect — эффект замещения (изменение величины спроса на товар как результат изменения его цены по отношению к ценам других товаров);

15. income effect — эффект дохода (влияние изменений в доходах на спрос);

16. real wage, relative wage — реальная заработная плата, сравнительная заработная плата;

17. real income — реальный доход, доход в неизменных ценах;

18. in the short (long) run — в течение краткого (длительного) периода времени;

19. to enter (to leave) an occupation — заняться профессией (бросить профессию);

20. manual (non-manual) job — физический (нефизический) труд.

III.Translate from Russian into English:

1. Для большинства домохозяйств ставка зарплаты является самой важной ценой в экономике. Это единственный (или главный) источник дохода.

2. Экономисты часто применяют термин “труд” в широком смысле, включая оплату труда 1)рабочих в обычном понимании этого слова, то есть “голубых и белых воротничков” cамых разных профессий; 2)специалистов — юристов, врачей, стоматологов, преподавателей и т. д. и 3)владельцев мелких предприятий — парикмахеров, водопроводчиков и множество различных торговцев — за трудовые услуги.

3. Зарплата имеет тенденцию к дифференциации по странам, регионам, различным видам деятельности и индивидуумам.

4. Ставки зарплаты значительно выше в США, чем в Китае и Индии, потому что в Америке спрос на труд выше по отношению к его предложению.

5. Cпрос на труд в США выше потому, что он высокопродуктивен.

6. Реальный доход (общий заработок) на одного рабочего может расти такими же темпами, что и объем производства на одного рабочего. Самый простой случай — это классический пример с Робинзоном Крузо на необитаемом острове. Количество кокосовых орехов, которое он может собрать, или рыбы, которую он может поймать за час, и есть его реальная зарплата.

7. Чисто конкурентный рынок труда характеризуется следующими чертами: 1)большое число фирм конкурируют друг с другом при найме конкретного вида труда, 2)многочисленные квалифицированные рабочие, имеющие одинаковую квалификацию, независимо друг от друга предлагают данный вид услуг труда.

8. Почему игроки бейсбольных команд основной лиги получают в среднем в год 485 тыс. долларов, а медсестры — 27 тыс. долларов, школьные учителя — 26 тыс. долларов,

9. Если предложение какого-то конкретного вида труда очень велико по отношению к спросу на него, то в результате зарплата будет низкой. А если спрос большой, а предложение относительно небольшое, то зарплата будет очень высокой.

10. Рабочие чисто географически привязаны к одним и тем же местам проживания. Они неохотно идут на то, чтобы покидать друзей, родственников, сотрудников, заставлять своих детей менять школу, продать свой дом , нести расходы и неудобства, связанные с адаптацией к новой работе и новому окружению. Как сказал более двух веков назад Адам Смит: “Из всех видов багажа человек наиболее труден к транспортировке”. Нежелание или отсутствие у рабочего возможности мигрировать обусловливает сохранение географической дифференциации зарплаты для одной и той же профессии.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]