- •I. Пояснительная записка
- •1.1. Цели и задачи дисциплины
- •1.2. Требования к уровню освоения содержания дисциплины
- •1.3. Объем дисциплины и виды учебной работы
- •II. Содержание дисциплины
- •2.1. Учебные модули и разделы дисциплины. Виды занятий
- •2.2. Содержание разделов дисциплины
- •I модуль. Элементы прикладной лингвистики
- •Математика и гуманитарные науки. Математическая (комбинаторная и квантитативная) лингвистика.
- •Прикладная лингвистика. Сравнение методов описательной, теоретической и прикладной лингвистики.
- •II модуль. Вероятностно-статистическое изучения языка и речи
- •Основные области приложения структурно-вероятностной модели языка.
- •Статистический подход к исследованию языковых структур. Основания и условия вероятностно-статистического изучения языка и речи.
- •Методика статистического эксперимента. Методика создания выборочной лингвистической совокупности (выборки).
- •Корпусная лингвистика. Электронные корпуса текстов.
- •Методика фоносемантического анализа текста.
- •Методика, сущность, этапы подготовки и проведения контент-анализа.
- •2.2. Практические и семинарские занятия
- •Математика и гуманитарные науки. Математическая лингвистика. Вопросы для обсуждения
- •Литература
- •Вероятностно-статистическое изучение языка и речи. Вопросы для обсуждения
- •Литература
- •Контент-анализ. Вопросы для обсуждения
- •Литература
- •2.4. Глоссарий
- •2.5. Задания для самостоятельной работы
- •Задание № 6. Выполнить лабораторную работу по контент-анализу литературного текста.
- •III. Формы контроля и требования к зачёту по дисциплине
- •3.1. Текущий и итоговый контроль усвоения знаний
- •3.2. Вопросы к зачёту
- •IV. Учебно-методическое обеспечение дисциплины
- •4.1. Рекомендуемая литература а) основная литература
- •Б) дополнительная
- •5.1. Общие рекомендации
- •5.2. Рекомендации по выполнению заданий самостоятельной работы Задание № 1. Классификация местоимений русского языка.
- •Задание № 2. Лабораторная работа «Статистический анализ публицистических и рекламных текстов из нкря»
- •Задание № 3. Лабораторная работа «Статистический анализ газетного текста»
- •Требования к оформлению и содержанию лабораторной работы
- •Задание № 5. Лабораторная работа по фоносемантическому (звукоцветовому) исследованию литературного текста
- •I вариант – Франческо Петрарка. Сонеты
- •Франческо Петрарка. На смерть мадонны Лауры
- •II вариант – в. Шекспир «Ромео и Джульетта» (перевод б. Пастернака).
- •Для каждого из текстов заполнить 2 таблицы:
- •Теоретические основы исследования.
- •Требования к оформлению и содержанию лабораторной работы
- •Задание № 6. Контент-анализ литературного текста а.С. Пушкина «Евгений Онегин» (концептуальная переменная – «свой–чужой»)
- •I. Заполните таблицы
- •II. Провести анализ личностных качеств героев
- •Требования к оформлению работы (контент-анализ)
Требования к оформлению и содержанию лабораторной работы
Объем работы – 2-3 страницы текста, набранного на ПК в редакторе MS Word. Параметры: шрифт - Times New Roman, 14 кегль, полуторный межстрочный интервал, ширина полей - 2-2,5 см., страницы нумеруются, расстановка переносов - выключена, выравнивание абзацев - по ширине. Титульный лист – установленного образца. Таблицы выполняются в редакторе Microsoft Excel и распечатываются на отдельных листах. Работа должна быть сдана для проверки не позднее, чем на 1-м практическом занятии.
Задание № 5. Лабораторная работа по фоносемантическому (звукоцветовому) исследованию литературного текста
Целью данной лабораторной работы является освоение методики фоносемантического анализа текста (звукоцветовая гипотеза А. Журавлева), а также интерпретация полученных результатов с позиции психологических особенностей текста.
Фоносемантический анализ текста заключается в оценке звучания безотносительно к содержанию. Фоносемантические характеристики текста связаны с отклонениями частотности звуков от нормы. 9 из 10-ти носителей языка интуитивно правильно представляют себе нормальные частотности звуков и заранее “ожидают” встретить в тексте каждый звук определенное (обычное, среднее) число раз. Если доля каких-либо звуков в тексте находится в пределах нормы, то эти звуки не несут специальной смысловой и экспрессивной нагрузки, их символика остается скрытой, трудноуловимой. Заметное отклонение количества звуков от нормы резко повышает их информативность, соответствующая символика проявляется в подсознании слушателя (читателя), окрашивая фонетическое значение всего текста. Таким образом, фонетическая значимость текста и наиболее ярко окрашенных слов в нем влияет на читателя, увеличивая вероятность тех или иных его суждений и оценок.
Исследование выполняется для одного из вариантов текстов:
I вариант – Франческо Петрарка. Сонеты
Для выполнения работы необходимо расставить ударения в каждом из нижеприведенных стихотворных текстов, учитывая, что отдельно стоящая гласная (я, е, ё, ю) должна быть транскрибирована (например: Я = [йа]).
Франческо Петрарка. На смерть мадонны Лауры
(Франческо Петрарка. Избранное. Автобиографическая проза. Сонеты.-М.: "Художественная литература", 1974).
Перевод Е. Солоновича Уходит жизнь - уж так заведено, - Уходит с каждым днем неудержимо, И прошлое ко мне непримиримо, И то, что есть, и то, что суждено. И позади, и впереди - одно, И вспоминать, и ждать невыносимо, И только страхом Божьим объяснимо, Что думы эти не пресек давно. Все, в чем отраду сердце находило, Сочту по пальцам. Плаванью конец: Ладье не пересилить злого шквала. Над бухтой буря. Порваны ветрила, Сломалась мачта, изнурен гребец, И путеводных звезд как не бывало. |
Перевод Е. Солоновича Ты смотришь на меня из темноты Моих ночей, придя из дальней дали: Твои глаза ещё прекрасней стали, Не исказила смерть твои черты. Как счастлив я, что скрашиваешь ты Мой долгий век, исполненный печали! Кого я вижу рядом? Не тебя ли, В сиянии нетленной красоты Там, где когда-то песни были данью Моей любви, где плачу я, скорбя, Отчаянья на грани, нет - за гранью? Но ты приходишь - и конец страданью: Я различаю по шагам тебя, По звуку речи, лику, одеянью. |
Перевод А. Эфрон Идите к камню, жалобные строки, Сокрывшему Любовь в её расцвете, Скажите ей (и с неба вам ответит, Пусть в прахе тлеть велел ей рок жестокий), |
Перевод А. Эфрон В слезах былые времена кляну, Когда созданью бренному, беспечный, Я поклоняться мог и жар сердечный Мешал полет направить в вышину. |
Что листья лавра в горестном потоке Ищу и собираю; листья эти - Последние следы её на свете - Ведут меня и близят встречи сроки, |
Ты, видящий паденья глубину, Царю небес, невидимый Предвечный, Спаси мой дух заблудший и увечный, Дай милосердно искупить вину, |
Что я о ней живой, о ней в могиле - Нет, о бессмертной - повествую в муке, Чтоб сохранить прелестный образ миру. Скажите ей - пусть мне протянет руки И призовет к своей небесной были В мой смертный час, как только брошу лиру. |
С тем чтобы если я предела войнам Не видел в тщетном вихре бытия, Хотя бы сделать мой уход пристойным. Да увенчает доброта Твоя Остаток дней моих концом достойным! Лишь на Тебя и уповаю я. |