- •Тема 1 Аналіз тексту щодо розкриття теми
- •Тема 2 Фактологічний аналіз матеріалу
- •Тема з Аналіз композиції твору
- •Тема 4 Логічні основи редагування
- •§ 1. Поняття як форма абстрактного мислення
- •§ 2. Складання плану та створення типологічної класифікації
- •§ 3. Судження як форма абстрактного мислення
- •§ 4. Умовивід як форма абстрактного мислення
- •§ 5. Основні закони логіки
- •§6. Теорія аргументації
- •§ 7. Логічні основи побудови тексту. Критерії логічного аналізу тексту
- •Тема 5 Робота редактора над заголовками
- •Тема 6 Редагування стилю
- •Тема 7 Аналіз використання термінів
- •§ 1. Володіння термінологічною системою як складова редакторської компетентності
- •§ 2. Основні напрямки термінознавства
- •§ 3. Чужомовні запозичення як засіб найменування наукових понять
- •§ 4. Утворення складних та складених термінів
- •§ 5.Словосполучення як спосіб термінологічної номінації
- •§ 6. Організація термінологічних систем на рівні парадигматики
- •§ 7. Використання термінів у видавничо-поліграфічній галузі
- •§ 8. Абревіатури
- •Тема 8
- •Редагування мови
- •Правила для рівня елементарних знаків (звуків і графем)
- •Правила орфоепії
- •Правила для рівня морфем
- •Словотвір
- •Правила для рівня слів
- •Правила для рівня речень Пунктуація
- •Фразеографічні речення
- •Правила для рівня надфразних єдностей
- •Правила для рівня блоків
- •Спочатку ті, у яких нічого не треба виправляти;
- •Потім ті, у яких слід виправити порушення милозвучності мови
- •Рекомендована література
§ 3. Чужомовні запозичення як засіб найменування наукових понять
Суперечки довкола термінів нерідко торкаються проблеми відбору національної чи іншомовної назви для позначення певного наукового поняття. Сучасний аналіз галузевих систем дає змогу констатувати: близько 40% у них посідають слова, запозичені з інших мов.
Запозичення з грецької: медичні терміни — анемія, атеросклероз, бактерія; хімічні — азот, барій, калій, йод; астрономічні, географічні — астероїд, галактика, клімат; математичні, фізичні — катет, теорема; мовознавчі, літературознавчі — афоризм, метафора, морф, парадигма; суспільно-політичні — анархія, автогамія, утопія.
Запозичення з латинської: інфекція, ангіна, вена, агітація, делегат, мотор, кондуктор, революція; циркуляр, абревіація, афікс, дериват, інфінітив, лінгвіст, префікс, суфікс; апарат, локатор, трансляція.
Усі чужомовні слова можна поділити на дві групи: слова засвоєні і слова чужі. Слова засвоєні — це ті, що увійшли в мову давно, змінилися відповідно до її духу, набули в ній громадянства: шиба (нім.), дах (нім.)- Термінами чужими називаються ті слова, які, увійшовши в мову порівняно недавно, не заховали свої чужомовні прикмети і не змінились під впливом мови-решшіента: комп'ютер, бартер. Серед запозичених термінів виділяється пласт інтернаціоналізмів — таких міжнародних термінів, які вживаються не менше, ніж у трьох неспоріднених мовах, і мають греко-латинську основу.
Завдання 1
Користуючись словником іншомовних слів, пояснити
походження та значення слів
Гімн, естет, акцент, паліндром, манускрипт, сигнатура, компіляція, педантичність, титр, утрирувати, постскриптум, тезаурус.
Завдання 2
Користуючись словником іншомовних слів, з'ясувати, які з поданих груп слів не є спільнокореневими. Значення невідомих термінів виписати. Терміни видавничо-поліграфічної галузі ввести в контекст
Авангард, аванзал, аванложа, аванпост, аванс, авантитул, авантюра, авантюрин.
Авіабаза, авіабомба, авіаль, авіфауна.
Автобіографія, автобус, автогравюра, автокефалія, автопсія, автор.
Аеробус, аеродинаміка, аерон, аеростат, аеротерапія.
Альфатрон, альфонс, альфатип.
Амбівалентність, амбіція.
Завдання 3
Згрупувати наведені терміни за походженням: греценізми,
латинізми, тюркізми, полонізми, албанізми, італізми, запозичення з португальської, англійської, французької
Політика, тютюн, альт, віртуоз, соло, тенор, туризм, гріш, антитіла, архізлодій, султан, чабан, кавалер, акула, зеніт, іслам, комугатор, комбайн, піджак, клуб, асамблея, бенкет, концентрат, балахон, тахта, вельможний, достаток, автомобіль, лінгвіст, літератор, магазин.
Що саме допомагає з'ясувати походження слів?
Завдання 4
З'ясувати, чи мають спільне походження такі групи слів
Стіл, столиця; листати, листівка; гора, горіти; художник, худо.
Завдання 5
З'ясувати за словником іншомовних слів значення іншомовних префіксів
Аван, авіа, авто, філіо, агро, вербіо, ад, аде, аеро, фіто, фото, аква, аксі, ало, альбо, альфа, амбі, а, ана, де, про, контр.
Завдання 6
Вставити пропущені букви і пояснити правопис слів
Вороне...кий, францу...кий, кременчу...кий, зо-лотоні...кий, содда...кий, нью-йор...кий, завод... кий, гре...кий, дослідни...кий, співробітни...тво, пра...кий, фашис.кий, криворі...кий, оде...кий, заступництво, студен...кий, кирги...кий, туре...кий, Люксембур..кий, голлан...кий, гаа...кий,туні...кий.