- •Зарубежная литература XX век содержание
- •Конспекты
- •Гюнтер грасс
- •Т. Пинчон
- •Джон барт
- •Питер акройд
- •М. Эмис
- •Норман мейлер (1923)
- •Курт воннегут (1922)
- •Герман казак (1896-1966)
- •Джеймс патрик донливи (1926)
- •Гюнтер грасс (1927)
- •Томас пинчон (1937)
- •Генрих бёлль (1917-1985)
- •Уильям голдинг (1911-1993)
- •Хорхе луис борхес (1899-1986)
- •Луиджи пиранделло (1867-1936)
- •Сэмюэль беккет (1906)
- •Харольд пинтер (1930)
- •Ален роб-грийе (1922)
- •50Е: антитрадиционалистские тенденции в к. 50х-нач. 60х. Гг. Французский новый роман
- •Габриэль гарсиа маркес (1928)
- •Айрис мёрдок (1919-1999)
- •Джон барт (1930)
- •Макс фриш (1911-1991)
- •50Е: период сближения и взаимовлияния лит-р. Раздвигаются нац. И времен. Границы.
- •Фридрих дюрренматт (1921-1990 гг.)
- •Хулио кортасар (1914-1983)
- •Итало кальвино
- •Маргерит дюрас (1914–1996)
- •Джон фаулз (1926)
- •Умберто эко (1932)
- •Мартин эмис (1949)
- •Питер акройд (1949)
- •Роберт ирвин (1946)
- •Эжен ионеско (1909–1994)
- •Театр абсурда
Герман казак (1896-1966)
back
Казак входил в так называемую группу экспрессионистов, кот. наз. «магические реалисты». Они решительно отмежевались от политики, но не порвали с экспрессионизмом, а трансформировали его духовное наследие в более объемную систему координат. Полагали, что общественное бытие в конечном итоге подчиняется космическим законам, а не чел. своеволию, и чел-к никогда не сможет рационализировать Жизнь. => «магическая», «внерациональная» поэтика их произведений, отражающих хаотическую суету и бессмысленность боль-ва чел. деяний, и в то же время пытающ. уловить в Хаосе проявления вселенской необходимости, неподвластной обычн. разуму (так называемая «внутренняя эмиграция»). Эти писатели объединились в журнал «Колонна». (в основе экпресс. такой способ творческого мировидения, согласно которому европейская гум. лит-ра признавалась тотально исчерпавшей свой потенциал. Патетическое отрицание норм и ценностей. Ощущение несовершенства действительности бало признаком вселенской катастрофы => экспр. пыт. донести это апокалипс. видение до других.
«Город за рекой» (47) - в центре - наблюдения и переживания историка-искусствоведа д-ра Линдхофа в «городе мертвых», промежуточным звене между миром действительным (откуда Линдхоф приглашен в «город» для исполнения должности хрониста») и Небытием, куда направляются почти все жители гор. после изучения их «дел» служителями городского Архива. Если «промеж. город» показан как слепок реального мира с его проблемами и противор. (они описаны обобщенно, во вневременном, сущностном аспекте, сводящим вместе разл. истор. эпохи), то Архив представлен как инстанция, призванная олицетворять некий высш. смысл универсума. Он исключает предопределение и делегирует людям самост. мысли, право выбора. Л. оказывается в уник. положении. В Арх. ему открыта вся накопленная тысячелетиями мудрость чел-ва, при желании он может вступать в личн. контакт с теми или иными «бессмертными»; в городе же ему доступна вся повседневн. канва истории, здесь он встреч. умерших друзей, родных, знаком ., пытается исчерпать с ними не разрешен. при жизни конфликты и споры. Л. - ед. живой чел-к среди мертвых, кот. к тому же по желанию может вернуться в мир действительный, что он потом и делает. Мир действительный - это метафорически поданная, но узнаваемая послевоенная Германия, где Л. пытается в кач-ве странствующего проповедника распространять свет Истины, открывшейся ему в гор.
В город Л. (Роберт) отправл. на поезде (до неназванного пункта), с вокзала на трамвае в город, куда прибывает в одиночестве в пустом трамвае. Город - фасады зданий. Он удивлен таким состоянием, он как будто не соответствует эпохе, время не названо (1 из его версий - здесь прошла война). Речь не идет о конкр. истор. ситуации, это какой-то абстрактный город в абстракт. ист. Видит стайку девушек, кот. заливают воду в колодец. Видит знак. лицо - это действительно дев. Анна - его любовница, кот. уже давно умерла. Затем встреч. св. отца - у читателя д. возникнуть какое-то подозрение относительно интерпретации понятий «смерть» и «жизнь». «Но ты же умер!» - в ответ многозначительный взгляд, «не та тема, на кот. здесь принято разговаривать». Наст. отец, кот. м.б. не умер, а просто уехал (он не был на похоронах, не видел могилы). Р. знакомится с обитателями города, кот. живут не в домах, а в подземельях. Р. осознал, что его смущало в городе - есть женщ., мужч., молодежь, старики, но нет детей. И тут он увидел детей. Город - что-то вроде преисподни. Все люди - умершие. Признак - детей отделяли от взрослых, они проходили или шли куда-то, а взрослые оставались. Р. вызвали работать архивариусом, но это нужно не самому гор., а людям, кот. до гор. еще не добрались => в финале Р. возвращается к живым, чтобы поделиться впечатлениями.
Общ. признак гор. - состояние вне времени и истор., вне культ. пространства (все скульптуры стояли в вперемешку, независимо от врем. и эпохи). Такие же представл. у гор. по поводу экон. системы в Евр. => описание идеал. фабрики, кот. работает в гор., делает кирпичи. Люди этим страшно горды, также, как люди, кот. не могли расстаться с условн. материал. ценностями. Сами себе кажутся ужасно ценными и полезными, но с т. зр. города ничего ценного в них нет. Часто чел-к умирает, не до конца реализовав себя.
Отдел. тема - война. Город - место, где люди расстаются с абсолютно иллюзорным (чел-к д. от чего-то очиститься - по представлениям челов-ва явл. что-то ценным, а по К. - это мешает существованию).
Палачи и жертвы возмущ. многих читателей. К ’47 г. жертв было оч. много, он уравнял жертв и палачей. С позиции города они не м. сущ-ть отдельно и их существование обусловлено существованием друг друга, они не могут друг без друга. Чел-во так условило свое сущ-е: содержит штат жертв и штат палачей, т.к. иного пути к святости чел-во не видит. Попытка нарис. мир и порядок с позиц. гор. Мир наблюдаем культ.-идеолог. авторитетами, нет делений на религии и расы.
Отд. линия - превращение любви в аллегорию спасения. Прежде, чем покинуть город, Р. должен расстаться с Анной. Она превращается в «матушку-заботу».
«печалиться, заботиться, терпеть».
Р. вернулся из гор. - пыт. что-то сказать, объяснить, донести до людей, но люди его не понимают. В конечном итоге возвращается в город.
Смысл: в пост. превращение из 1го сост. в др. Умер и отправ. в город.
Книга не издавалась до 92 г., т.к. взгляд на ист. чудовищен, «мракобес, не понимает, что такое революц. гуманизм, и считает, что в сит-ии, в кот. оказалась евр. цивилизация, виновата сама евр. цив-я».
Ситуация, кот. сложилась после войны, не была монолитной. В разных странах по-разному оценивалась роль отдельных идей. Часть книг, появ. после войны, пытаются разобраться не в том, что фашизм - это плохо, а пыт. увидеть за общими идеями конкр. идеологии, общие закономерности.
К. ищет ответы на «проклятые» вопросы эпохи, история как трагедия и порочный круг, пыт. переложить ответ на всю европ. цивилизацию и пыт. увидеть в истории зерна зла (с т.зр. марксистов).