- •Тема 1. Українська мова – національна мова українського народу
- •Походження й функціонування мови
- •Походження й функціонування української національної мови
- •Мова стає не тільки засобом спілкування, а й засобом спільності нації, яка здобула незалежність.
- •Національна мова й мовна політика
- •Тема 2. Усна і писемна форми мовлення. Функціональні стилі української літературної мови
- •Характеристика усної і писемної форм мовлення
- •Стилі мовлення. Характеристика наукового та офіційно-ділового стилів
- •Зразок наукового стилю
- •Зразок офіційно-ділового стилю закон україни
- •Зразок розмовного (розмовно-побутового) стилю
- •Зразок публіцистичного стилю
- •Зразок художнього стилю
- •Тема 3. Документ – основний вид ділового спілкування
- •Поняття про документ
- •Реквізити як основні елементи документа
- •Логічні елементи тексту документа
- •Класифікація документів
- •Вимоги до мови документів
- •Тема 4. Фонетичні, графічні та лексичні особливості української мовної системи
- •Графічні особливості
- •Лексичні особливості
- •Тема 5. Труднощі, пов’язані з уживанням деяких граматичних форм у практиці професійного спілкування
- •Уживання прийменників «по», «в», «у», «на»
- •Тема 8. Значення і функції власних назв у мові та суспільстві
- •2. Принципи передачі власних назв українською мовою.
- •Принципи передачі власних назв російського походження
- •Принцип статевої ідентифікації слід враховувати при відмінюванні прізвищ.
- •Особливості передачі російської букви «и» українською мовою
- •Особливості передачі російського звука [е] українською мовою
- •Тема 9. Документи щодо особового складу
- •Чухальова Олександра Володимировича
- •Маю публікації в газетах та журналах. Працюю на комп’ютері.
- •Накази щодо особового складу
- •Автобіографія
- •Автобіографія
- •Характеристика
- •Тема 10. Граматика як розділ мовознавства. Морфемна будова слова
- •Поняття граматики і характеристика її основних розділів
- •Тема 12. Способи словотвору. Правопис деяких префіксів та суфіксів у практиці професійного спілкування Способи афіксального словотвору
- •Тема 13. Загальна характеристика частин мови
- •Тема 14. Особливості вживання частин мови у професійному спілкуванні
- •Термінологічний словник
- •Правопис числівників, займенників і дієслів
- •Службові частини мови
- •Тема 15. Укладання довідково-інформаційних документів
- •Пояснювальна записка
- •Пояснювальна записка
- •Доповідна записка
- •Доповідна записка
- •Протокол
- •Протокол № 10
- •Витяг з протоколу
- •Витяг з протоколу № 6
- •Службові листи
- •Обов'язкові реквізити листа
- •Загальноприйняті правила в діловому листуванні
- •Типи службових листів
- •Тема 16. Синтаксис словосполучень і речень
- •Синтаксис словосполучень і класифікація членів речення
- •Синтаксис речень і їх класифікація
- •Тема 17. Синтаксис і пунктуація. Значення і функції розділових знаків
- •Тема 18. Синтаксис писемної форми професійного спілкування
- •Тема 19. Правила синтаксичного оформлення документів
- •Тема 20. Особливості усного ділового спілкування
- •Особливості усного ділового спілкування
- •Тема 21. Особливості публічного ділового спілкування
- •Тема 22. Лексикологія у професійному спілкуванні
- •Тема 23. Фразеологізми і практика їх уживання в діловому стилі
- •Тема 24. Етимологія на службі у професії
Вимоги до мови документів
Укладаючи документ, слід дотримуватися певних правил, які допоможуть виробити точний, стислий, зрозумілий та послідовний стиль письма, а саме:
-
Використовувати мовні засоби, які були б зрозумілими широкому загалу і відповідали нормам літературної мови, конкретному стилю чи підстилю.
-
Від першої особи викладати текст у таких документах, як:
а) автобіографія (Я, ... народилася, ...навчаюся...);
б) заява ( Прошу надати мені..., працюю на посаді...);
в) наказ (Наказую ...);
г) службова записка (Доводжу до ..., Вважаю, що ...);
-
Від третьої особи викладати текст у таких документах, як:
а) акт (Комісія пропонує ..., дійшла висновку ...);
б) трудова угода, контракт, договір (Замовник отримує, а Виконавець зобов’язується ...);
в) інструкція (АТ «Довіра» встановлює ..., кожен акціонер одержує ...);
г) запрошення, оголошення (Банк надає ..., інститут запрошує...).
-
Доцільно вживати прямий порядок слів у реченнях:
а) коли підмет передує присудкові;
б) коли означення стоїть перед означуваним словом;
в) коли додаток стоїть після керуючого слова;
г) коли вставні слова стоять на початку речення.
-
Уникати вживання багатозначних слів, а наявні пояснювати в певному
контексті.
-
Уникати образних висловів, емоційно забарвлених слів і синтаксичних
конструкцій та суб’єктивного ставлення до викладеного. Тон службового документа має бути нейтральним.
-
Не переобтяжувати текст іншомовними словами, якщо є їхні українські відповідники.
-
Використовувати лише загальноприйняті, стандартні скорочення та
абревіатури:
а) складноскорочені слова (профком – профспілковий комітет, військкомат – військовий комісаріат та ін.);
б) ініціальні скорочення (НРУ – Народний Рух України, неп – нова економічна політика та ін.);
в) скорочення слів (м. – місто, ім. – імені, обл. – область, проф. – професор).
9. Уникати неблагозвучності, однозвучності з іншими скороченнями.
10. Уникати вживання скорочень назв грошових та фізичних одиниць (крім формул); одиниць виміру; знаків %, №, $, якщо вони без цифрових позначень і не в таблицях, схемах.
11. Слідкувати за дотриманням логічної послідовності викладу матеріалу, фактів. Підкреслюючи наступність визначення причинно-наслідкових зв’язків між фактами, подіями чи явищами, треба викладати їх у зв’язній черговості здійснення (у першу чергу, насамперед, спочатку; одночасно, водночас; потім, після, далі та ін.).
12. Замінювати складні речення простими, що сприяє прискореному сприйняттю тексту документа.
13. Уживати стійкі (трафаретні) словосполуки, що виражають стандартні аспекти змісту (з метою надання допомоги, у зв'язку з погіршенням стану, згідно з рішенням комісії).
Тема 4. Фонетичні, графічні та лексичні особливості української мовної системи
-
Особливості української фонетики.
-
Графічні особливості.
-
Особливості м’якої, твердої вимови і вживання м’якого знака.
-
Уживання апострофа.
-
Лексичні особливості.
Фонетика – це розділ мовознавства, який вивчає звуки мовлення, інтонацію, склади і наголос. Але основним його об'єктом є звуки. Звуки в українській мові поділяються на голосні, які складаються з голосу ([а], [о], [у], [е], [и], [і]) і приголосні. Останні складаються з шуму (глухі звуки [п], [т], [х], [с], [ш], [к], [ц], [ч], [ф]), із шуму і голосу (дзвінкі звуки [б], [д], [г], [ґ], [з], [ж], [дз], [дж]) або з голосу й шуму (сонорні звуки, які не мають глухих пар: [в], [м], [н], [л], [р], [й]. Крім цього, приголосні звуки можуть бути твердими і м'якими: [п] – [п'], [б] – [б'], [т] – [т'], [д] – [д'], [с] - [с' ], [з] – [з'] та ін. Для української мови, де письмо є звуковим, знання фонетики має виняткове значення, її фонетична система характеризується майже повною відсутністю кількісних або якісних змін ненаголошених голосних (так званої редукції: від лат. «редукціо», що означає «зміна») і неоглушеністю дзвінких приголосних. Іншими словами, в українській мові наголос і позиція, як правило, не впливають на характер вимови. Ось чому в українській мові ми вимовляємо й пишемо вода, дуб, розбити (або пишемо розчистити), а в російській мові пишемо вода, дуб, а читаємо [вада], [дуп], вимовляємо й пишемо разбить, але расчистить. Це викликає, зокрема, підвищену звучність української мови й появу великої кількості відкритих складів (порівняйте: рос. мёд [м′от] – укр. мед [мед], рос. говорим – укр. говоримо; рос. ходить – укр. ходити; рос. первичной материей – укр. первинною матерією тощо).
Названі особливості є основою для формування сучасних орфоепічних норм (правил української вимови) та принципів українського правопису. Українська орфоепія характеризується повною, чіткою та ясною вимовою більшості звуків, а українська орфографія базується на пріоритетності фонетичного принципу правопису (на відміну від російської мови, де на правопис впливає передусім морфологія).
До найголовніших винятків належать:
– нечітка вимова голосних звуків [е] – [и] в ненаголошеному складі, де е зберігається лише на письмі, а у вимові перетворюється в [еи] (весна [висна]);
– розмита вимова голосних звуків [и] – [і] після г, к, х (який, якиій);
– вимова приголосних звуків [г], [з], які можуть оглушуватися перед наступним глухим (вогко [вохко], безсердечний [бес:еирдечний]).
У таких випадках необхідно користуватися морфологічним принципом правопису, наприклад:
1) у прислівниках у кінці слова пишеться тільки -и, бо це суфікс (як і в суфіксах інших частин мови: тільки, по-київськи; перевіряючи документи; Рєзник); у прикметниках чоловічого роду фіксується закінчення -ий (київський проспект), а у відмінкових закінченнях жіночого роду – -ій (київській вулиці); в іменниках у називному відмінку множини або в родовому відмінку однини після г, к, х пишеться закінчення -и (що? – руки, ноги; кого? – Сороки Ольги), а -і з'являється в результаті чергування в давальному і місцевому відмінках (кому?, чому? – Сороці Ользі; руці, нозі);
2) у префіксах роз-, без-, від-, через-, над-, під- кінцевий звук завжди фіксується як дзвінкий (розчистити, розігріти, безпечний, безвідповідальний, черезмірний, черезсмужжя, підсилити тощо), проте префікс з- перед [к, п, т, ф, х] переходить у варіант с-: збити, зчистити, але спитати, схвалити, стверджувати.