Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Многоязычный Профориентационный портфолио (рукопись).doc
Скачиваний:
22
Добавлен:
12.03.2016
Размер:
848.9 Кб
Скачать

2. Инструкция для пользователя мпп

Работа над МПП может начинаться на старшем этапе общеобразовательной школы (10-11 классы филологического профиля) и продолжаться на протяжении всех последующих этапов непрерывного филологического образования. Вы (пользователь) самостоятельно заполняете все разделы Портфолио, при этом возможен контроль со стороны преподавателя и/или специалиста, которые фиксируют в соответствующих разделах свои примечания, предложения и рекомендации. По возможности, Вы должны отразить свои профориентационные достижения в каждом из разделов. Так, получив сертификат об успешном окончании профессионально-ориентированного курса (напр., “English in International Journalism”, „Deutsch im Tourismus“, etc.), Вы приобщаете его копию к Профориентационному Досье портфолио, а также вносите соответствующие записи в разделы «Профориентационный многоязычный паспорт» и «Профессиональное становление».

Профориентационный многоязычный паспорт

Паспорт служит документальным подтверждением уровня развития Вашей профориентационной компетенции и даёт представление о сформированных у Вас иноязычных профессионально-ориентированных умениях в различных областях профессиональной коммуникативной деятельности. Так как профориентационная работа в рамках той или иной профессиональной области может осуществляться на разных языках, то, приступая к заполнению разделов Паспорта, Вы должны указать конкретный язык и уровень развития своей коммуникативной компетенции в данном языке в терминах Совета Европы (А1-С2). Установить свой уровень Вы можете на основе основного документа, ЕЯП. Если профориентационная работа в рамках какой-либо области проводится на двух и более языках, Вы перечисляете их все и указываете соответствующие уровни коммуникативной компетенции.

Профориентационный Многоязычный Паспорт включает в себя два подраздела.

1. Самооценка многоязычного опыта в профессиональной ориентации. Данный раздел содержит две шкалы, на основе которых Вы осуществляете самооценку своих профориентационных умений и устанавливаете, таким образом, Ваш актуальный уровень многоязычной профориентационной компетенции (т.е. готовности к выбору той или иной профессиональной деятельности на основе многоязычной коммуникации). Всего выделяется четыре уровня / этапа профориентации:

Название

Краткая характеристика

П1

Начальный уровень

-пользователь начинает знакомиться с профессиональными сферами, используя при этом ИЯ;

-он получает общее представление о профессии и ситуациях профессиональной деятельности, о жанровой основе профессионального взаимодействия, попробует свои силы в смоделированной деятельности;

-он делает первые выводы о том, какие качества и компетенции необходимо развивать в себе для успешной работы в данной сфере.

П2

Уровень принятия решения (о дальнейшей сфере профессиональной деятельности)

-пользователь обладает устойчивыми профориентационными установками, т.е. способен принять самостоятельное решение (основанное на анализе собственных возможностей и внешних образовательных условий) относительно направления дальнейшего профессионального образования (в т.ч. в стране изучаемого языка) и/или профессиональной деятельности, где ему понадобится использование ИЯ;

-он имеет достаточно полное представление о специфике профессии и профессиональной деятельности, осуществляемой в т.ч. средствами ИЯ, профессиональных ситуациях и жанрах профессионального дискурса;

-он имеет начальный элементарный опыт деятельности с использованием ИЯ в выбранной профессиональной области;

-он целенаправленно работает над своим «профессиональным портретом» (компетенциями и личностными качествами), в т.ч. благодаря участию в смоделированных ситуациях профессионального взаимодействия с использованием ИЯ.

П3

Уровень готовности к профессии

-пользователь переходит от профориентационной работы к профессиональному обучению и/или реальной практической деятельности с использованием иностранных языков (например, наряду с филологическим образованием, он может принять решение получить дополнительное образование в интересующей его области на основе иностранного языка);

-преобладающая образовательная форма – автономное обучение: пользователь способен полностью самостоятельно организовывать как свою профориентационную работу, так и профессиональное обучение (в России и за рубежом), владея соответствующими методами самообучения;

-пользователь способен умело и эффективно использовать компетенции, сформированные в рамках филологического образования, для повышения эффективности своей учебной и профессиональной деятельности в новой коммуникативно-ориентированной профессиональной сфере.

П4

Становление профессионала

-данный этап соответствует уровню профориентации в рамках профессиональной деятельности;

-характеризуется использованием сформированных и применяемых в реальной практике компетенций, в частности – накопленного опыта в филологической сфере деятельности, для дальнейшей ориентации как в своей профессиональной сфере, так и в других, смежных профессиональных областях;

-достигается пользователем самостоятельно на послевузовском этапе при условии наличия опыта основной (филологической) профессиональной деятельности;

-предполагает умения эффективно выстраивать свой собственный профориентационный образовательный маршрут с учетом имеющегося опыта, личностных качеств, понимания специфики соответствующих профессиональных областей в условиях информационно-коммуникационного общества, хорошего ориентирования на международном рынке труда.

Для Вашего удобства вначале предлагается заполнить таблицу самооценки на основе шкалы уровня развития коммуникативных умений (в рамках основных видов речевой деятельности) в профессионально-ориентированных ситуациях, которая имеет привычную для Вас форму (ср. с ЕЯП). Этапы развития профориентационной компетенции соотнесены здесь с привычными языковыми уровнями:

П1↔В1

П2↔В2

П3↔С1

П4↔С2

Между этапами профориентации и уровнями языкового владения нет жёсткого соотнесения, но языковые уровни определяют коммуникативные умения, минимально достаточные для перехода на соответствующий этап профориентации (например, реализация в полной мере профориентационного уровня П2 невозможна без наличия языкового уровня В2).

На основе второй шкалы («Самооценка уровня профессионального самоопределения»), созданной по аналогии с первой, Вы осуществляете самооценку когнитивного и деятельностного аспектов профориентационной компетенции (что Вы знаете и что умеете), уровни развития которых также соотнесены с этапами профориентации. Таким образом, заполняя таблицы для самооценки, Вы можете, во-первых, сопоставить уровень развития своих коммуникативных умений с достигнутым этапом профориентации, а во-вторых, соотнести когнитивный и деятельностный аспекты с коммуникативной компетенцией.

СОВЕТ: для того, чтобы корректно и точно произвести самооценку своего профориентационного уровня, воспользуйтесь «Уровневой шкалой развития профориентационной компетенции» и «Листами самооценки многоязычной профориентационной компетенции» (раздел «Профессиональное становление»)

Обратите внимание: при частичном достижении того или иного уровня профориентации в таблице самооценки закрашивается только половина соответствующей клеточки (см. ОБРАЗЕЦ).

2. Обзор профориентационной подготовки. В этом разделе Паспорта Вы сводите в единую таблицу результаты и достижения Вашей профориентационной подготовки на основе иностранных языков в рамках различных образовательных форм, а также в рамках реального опыта (ино- / многоязычной) профессиональной деятельности. Данный раздел даёт представление о формальном, неформальном и информальном профориентационном обучении, результаты которого подтверждены документами, имеющими различное значение и «вес»: сертификатами, свидетельствами, письмами благодарности и пр. Это даст Вам возможность оценить степень реализации своих профориентационных / профессиональных целей, уточнить свою образовательную траекторию в области профориентации (например, усилив тот или иной образовательный аспект). С другой стороны, данный раздел позволит работодателю проследить этапы профессионального становления своего потенциального сотрудника.

Профессиональное становление

На основе этого раздела МПП можно проследить развитие Ваших профессиональных интересов, а также пройденный Вами путь профессионального становления на основе многоязычия, начиная с первого этапа профориентации и заканчивая реальной профессиональной деятельностью. Данный раздел включает в себя следующие подразделы.

1. Профориентационный профиль. Подраздел состоит из четырёх таблиц: «Цели моей профориентации», «Мои профориентационные задачи на ближайший год», «Планирование моего профориентационного обучения на ближайший год», «Подведение промежуточных итогов».

Работа над этим подразделом начинается с постановки профессиональной цели и обоснования своих мотивов. Профессиональная цель может меняться или уточняться, что также находит отражение в профориентационном профиле.

После постановки цели Вы должны конкретизировать задачи своего профориентационного обучения на ближайший год, ориентируясь на уровни профориентации (когнитивную, коммуникативную и деятельностную составляющие профориентационной компетенции), описанные в профориентационном Паспорте. Заполняя таблицу, Вы должны ответить на следующие вопросы:

-Каков будет уровень моей коммуникативной компетенции в данной области (с указанием языка/-ов)?

-Что я буду знать в рамках данной области?

-Какие виды деятельности я буду уметь выполнять?

-Какие качества, свойства, необходимые для данной деятельности, я разовью в себе?

При заполнении данной таблицы (первые три столбика) Вы можете проставлять краткие обозначения профориентационного уровня (например, П1) в том случае, если планируете достигнуть его в полной мере. Если же планируется приближение к какому-либо уровню (или, наоборот, частичное превышение) или ассиметричное развитие аспектов профориентационной компетенции, то желательно вносить в таблицу развёрнутые описания по каждому из аспектов в соответствии с описаниями уровней, приведёнными в Паспорте.

Поставив задачи, Вы приступаете к разработке своей профориентационной образовательной траектории на ближайший год, планируя своё формальное, неформальное и информальное обучение. В этом Вам поможет таблица «Планирование моего профориентационного обучения», при заполнении которой Вы отвечаете на следующие вопросы:

-Каким аспектам в рамках основного (филологического) образования я буду уделять особое внимание для решения моих профориентационных задач?

-Какие дополнительные (элективные, факультативные) профориентационные курсы на ИЯ я собираюсь посетить, какие стажировки и практики (с использованием ИЯ) я планирую на ближайший год?

-Каким внеучебным формам иноязычной деятельности (чтение специализированных газет на ИЯ, просмотр телепередач, работа в Интернете и пр.), знакомящим меня с данной профессиональной областью, я буду уделять особое внимание?

По прошествии года рекомендуется проанализировать достигнутые результаты, обобщить возникшие трудности и возможные неудачи в профориентационном обучении и сделать выводы. Вы, таким образом, подводите промежуточные итоги, оценивая прогресс развития своей профориентационной компетенции, т.е. степень реализации каждой из поставленных задач в рамках формальной, неформальной и информальной образовательных форм. Подобный анализ выполняется на основе последней в этом подразделе таблицы.

2. Листы самооценки многоязычной профориентационной компетенции. Представленные в этом разделе таблицы помогут Вам наиболее точно определить уровень Вашей профориентационной компетенции. Их следует заполнять с регулярной периодичностью, чтобы иметь представление о прогрессе в развитии профориентационной компетенции. Используйте эти листы в т.ч. для графической самооценки иноязычного профориентационного опыта в Профориентационном паспорте.

При заполнении таблиц самооценки Вы можете использовать следующие символы:

++ = этим аспектом я владею в полной мере;

+ = я хорошо владею этим аспектом, однако допускаю некоторые ошибки и/или вынужден прибегать к помощи словарей и специализированных источников;

! = этот аспект представляет для меня трудность;

- = я не владею этим аспектом.

В Профориентационном паспорте Вы полностью закрашиваете квадрат соответствующего профориентационного уровня (П1-П4), если в листах самооценки напротив этого уровня во всех пунктах стоят «++» либо «+». Вы частично закрашиваете квадрат, если в некоторых пунктах стоят «!» или «-». Вы не закрашиваете квадрат, если во всех пунктах соответствующего уровня стоят «!» либо «-».

3. Связь филологического образования и профессиональной деятельности. С помощью этого подраздела Вы можете получить представление о том, каким образом каждая из изучаемых филологических дисциплин (включая иностранные языки) может способствовать Вашей дальнейшей деятельности в рамках избранной профессиональной области. Заполнение таблицы в данном подразделе поможет Вам понять значимость учебных результатов для Вашей будущей деятельности. Проведённый Вами анализ позволит более сознательно подходить к изучению соответствующих филологических дисциплин, уделяя особое внимание тем аспектам, которые непосредственно связаны с Вашей будущей профессиональной деятельностью.

4. Профессиограмма. Ваша задача – ознакомиться с отечественной и зарубежными (стран изучаемых языков) профессиограммами специалистов интересующей Вас профессиональной области. На основе предложенной в этом подразделе таблицы Вы осуществляете анализ этих профессиограмм, а также их сопоставление, что будет способствовать более отчётливому осознанию Вами задач своего профориентационного обучения, (само)развитию необходимых компетенций и личностных качеств.

Многоязычное профориентационное досье

Для работы над этим разделом Портфолио Вам потребуется отдельная папка (пластиковая или картонная), в которой будут храниться документальные подтверждения Вашей профориентационной работы и Ваших достижений. Каждый документ заносится в регистр Досье, в соответствующий его подраздел. Профориентационное Досье содержит следующие подразделы:

1. Официальные документы (сертификаты об окончании курсов, свидетельства, полученные на стажировках за рубежом и пр.).

2. Авторские продукты (Ваши собственные иноязычные продукты в рамках жанров профессионального дискурса: статьи, презентации, интервью, деловые письма / соглашения и т.п.).

3. Полезные профориентационные материалы (газетные и Интернет-статьи, записи теле- и радиопрограмм, разделы специализированных пособий и пр., содержащие полезную информацию для Вашей профориентационной деятельности).

4. Профориентационный дневник (Ваши собственные записи, отражающие особенности Вашей многоязычной профориентационной деятельности: описание опыта участия в профессиональных пробах, профессиональной коммуникации; описание встреч, дискуссий со специалистами и пр.).

5. Разное (другие материалы на разных языках, которые Вы сочтёте интересными для Вашей профориентационной работы).