- •Многоязычный профориентационный портфолио для филологов multilingual portfolio of vocational orientation (Philological Education)
- •Содержание Contents
- •1. Что такое многоязычный профориентационный портфолио для филологов?
- •2. Инструкция для пользователя мпп
- •3. Глоссарий
- •Профориентационный многоязычный паспорт multilingual passport of vocational orientation
- •Самооценка многоязычного опыта в профессиональной ориентации Self-assessment of the multilingual vocation-oriented experience образец / sample
- •Краткое описание уровней языкового владения Short summary of the Common Reference Levels (cefr)
- •A1 (Уровень выживания):
- •A2 (Предпороговый уровень):
- •B1 (Пороговый уровень):
- •B2 (Пороговый продвинутый уровень):
- •С1 (Уровень профессионального владения):
- •С2 (Уровень владения в совершенстве):
- •Обзор ино-/многоязычной профориентационной подготовки Overview of the multilingual vocation-oriented studies
- •Профессиональное становление
- •Мои профориентационные задачи на ближайший год / семестр3 My vocation-focused goals for the next semester / year
- •Планирование моего профориентационного обучения на ближайший год / семестр Planning my vocation-oriented studies for the next semester / year
- •Подведение промежуточных итогов Subtotaling
- •II. Листы самооценки многоязычной профориентационной компетенции Self-assessment checklists of the multilingual vocation-oriented competence
- •Когнитивный аспект / Cognitive aspect
- •1. Уровень профессионального самосознания.
- •2. Владение общими сведениями о профессиональной области.
- •3. Знание профессиограммы.
- •4. Знание ситуаций профессионально-ориентированного взаимодействия.
- •5. Знание лингводискурсивной основы иноязычной профессиональной коммуникации.
- •Деятельностный аспект / Action-oriented (pragmatic) aspect
- •1. Способность планировать своё профориентационное обучение.
- •2. Учебно-познавательная деятельность, направленная на ориентирование в профессиональной области средствами ия
- •3. Овладение профессионально значимыми личностными качествами
- •4. Опыт участия в ситуациях профессионально-ориентированного взаимодействия.
- •Коммуникативный аспект / Communicative aspect
- •1. Продуктивные умения: общее знакомство с профессиональной областью
- •2. Продуктивные умения: участие в ситуациях профессионально-ориентированного взаимодействия.
- •3. Продуктивные умения: владение жанрами профессионального дискурса.
- •4. Рецептивные умения: общее знакомство с профессиональной областью
- •5. Рецептивные умения: участие в ситуациях профессионально-ориентированного взаимодействия.
- •6. Рецептивные умения: владение жанрами профессионального дискурса.
- •7. Интерактивные умения: общее знакомство с профессиональной областью
- •8. Интерактивные умения: участие в ситуациях профессионально-ориентированного взаимодействия.
- •9. Интерактивные умения: владение жанрами профессионального дискурса.
- •10. Медиативные умения: общее знакомство с профессиональной областью
- •11. Медиативные умения: участие в ситуациях профессионально-ориентированного взаимодействия.
- •12. Медиативные умения: владение жанрами профессионального дискурса.
- •II. Связь филологического образования и профессиональной деятельности Relation between the philological / linguistic education and the professional activity
- •III. Профессиограмма / Job description Пример профессиограммы журналиста / Sample: job description of the journalist:
- •Профориентационное многоязычное досье multilingual dossier of vocational orientation
- •1. Официальные документы в рамках профориентационного обучения (сертификаты, свидетельства и т.П.)
- •Official documents received during the period of vocation-oriented multilingual training (certificates, diplomas, etc.)
- •2. Авторские продукты / Authorial products of the user
- •3. Полезные профориентационные многоязычные материалы / Useful vocation-oriented multilingual materials
- •4. Профориентационный дневник / Vocation-oriented diary
- •5. Разное / Miscellanea
- •Для заметок и примечаний / notes
- •Список литературы
2. Владение общими сведениями о профессиональной области.
Уровень |
Описание |
Дата, самооценка |
Дата, самооценка |
Дата, самооценка |
Дата, самооценка |
Дата, самооценка |
Дата, самооценка |
Дата, самооценка |
Дата, самооценка |
П1 |
Я знаком в самых общих чертах с профессиональной областью, могу очень кратко описать её на иностранном языке.
Я хотел бы продолжить знакомство с интересующей профессиональной сферой на иностранном (-ых) языке (-ах), который (-ые), возможно, потребуется (-ются) в моей будущей профессии. |
|
|
|
|
|
|
|
|
П2 |
Я достаточно хорошо знаком с особенностями профессиональной области и важнейшими направлениями специализации в её рамках, которые могу описать и прокомментировать на иностранном языке.
Я стараюсь расширять / углублять своё знакомство с профессией в т.ч. за счёт самостоятельной работы с иноязычными и русскоязычными информационными источниками. Я нацелен на продолжение образования в рамках данной области, в т.ч. с использованием иностранного (-ых) языка (-ов). |
|
|
|
|
|
|
|
|
П3 |
Я хорошо осведомлён о выбранной профессиональной области и особенностях различных специальностей. Я хорошо разбираюсь в задачах как российских, так и зарубежных специалистов интересующей профессиональной области (работающих в стране изучаемого языка) и стремлюсь установить с ними контакты (в т.ч. используя иностранный язык). Я готов к использованию (или уже использую) своих иноязычных (и иных филологических) знаний для получения профессионального образования в рамках данной области, в т.ч. в стране изучаемого языка. |
|
|
|
|
|
|
|
|
П4 |
Я успешно использую свои знания, полученные в основной профессии (в области филологии), для знакомства с интересующей меня областью. Я точно знаю, какие актуальные источники на иностранном и русском языках могут предоставить дополнительные сведения в т.ч. о новых аспектах профессиональной деятельности.
Я постоянного повышаю квалификацию и стажируюсь в этой области как в своей стране, так и за рубежом. |
|
|
|
|
|
|
|
|
3. Знание профессиограммы.
Уровень |
Описание |
Дата, самооценка |
Дата, самооценка |
Дата, самооценка |
Дата, самооценка |
Дата, самооценка |
Дата, самооценка |
Дата, самооценка |
Дата, самооценка |
П1 |
Я имею некоторое общее представление о профессиограмме, компетенциях и личных качествах специалиста.
Я могу сопоставить эти качества со своими личностными характеристиками и сделать вывод о необходимости развития тех или иных качеств. Могу предположить, как мне в этом может помочь знание ИЯ. |
|
|
|
|
|
|
|
|
П2 |
Я хорошо знаком с профессиограммой (как с отечественным/русскоязычным, так и зарубежным/иноязычным вариантами), с основными задачами специалиста интересующей профессиональной области как в родной стране, так и в стране изучаемого языка, с требованиями к его компетенциям и личностным качествам. Я могу сравнить эти требования в российской и зарубежной профессиональной практике, сделать выводы. |
|
|
|
|
|
|
|
|
П3 |
Я обладаю основными качествами, а также некоторыми профессиональными компетенциями специалиста в данной профессиональной области (или стараюсь их активно развивать). См. также деятельностный аспект. |
|
|
|
|
|
|
|
|
П4 |
См. деятельностный аспект. |
|
|
|
|
|
|
|
|