англ тэк
.pdfВасильев С.К. Учебные материалы по языковой специальности ТЭК. Английский язык для российсконорвежского отделения магистратуры / Васильев С.К., Куряков В.Н. – М. : МГИМО-Университет, 2005. – 331 с.
ВАСИЛЬЕВ С.К., КУРЯКОВ В.Н.
УЧЕБНЫЕ МАТЕРИАЛЫ ПО ЯЗЫКОВОЙ СПЕЦИАЛИЗАЦИИ
ТЭК
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
МГИМО(У) МИД РОССИИ
МЕЖДУНАРОДНЫЙ ИНСТИТУТ ЭНЕРГЕТИЧЕСКОЙ ПОЛИТИКИ И ДИПЛОМАТИИ
РОССИЙСКО-НОРВЕЖСКОЕ ОТДЕЛЕНИЕ МАГИСТРАТУРЫ
ВАСИЛЬЕВ С.К., КУРЯКОВ В.Н.
УЧЕБНЫЕ МАТЕРИАЛЫ ПО ЯЗЫКОВОЙ СПЕЦИАЛИЗАЦИИ
ТЭК
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
Издательство «МГИМО-Университет» 2005
Все тексты на английском языке, содержащиеся в настоящем сборнике, были либо написаны, либо составлены научными сотрудниками Канадского института природоресурсного права Университета Калгари, провинция Альберта, Канада.
Перевод текстов осуществлён при финансовой поддержке канадского правительства через канадское Агентство международного развития.
За дополнительными сведениями по совместным рос- сийско-канадским программам, в рамках которых были разработаны представленные в этом сборнике материалы, обращайтесь к Госпоже Джанет КИПИНГ, Директору рус-
ских программ вышеуказанного института по адресу: jmkeepin@ucalgary. ca
СОДЕРЖАНИЕ
1. |
ЧАСТЬ I: ПОЛИТИКА |
5 |
1.1.ТЕМА 1: ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВО И ТЭК: РАЗГРАНИЧЕНИЕ ВЛАСТНЫХ ПОЛНОМОЧИЙ,
ПОЛИТИКА И ВЗАИМООТНОШЕНИЯ |
5 |
1.1.1. УРОК 1: КАНАДСКИЙ ФЕДЕРАЛИЗМ: ИСТОРИЯ |
|
И СОВРЕМЕННОСТЬ |
6 |
1.1.2.УРОК 2: ПОЛНОМОЧИЯ ФЕДЕРАЛЬНОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА КАНАДЫ И ПРАВИТЕЛЬСТВ ПРОВИНЦИЙ В ОБЛАСТИ УПРАВЛЕНИЯ
НЕФТЕГАЗОВЫМИ РЕСУРСАМИ |
20 |
2. ЧАСТЬ II: ЭКОНОМИКА ТЭК |
36 |
2.1.ТЕМА: ЭКОНОМИЧЕСКАЯ ПОЛИТИКА ГОСУДАРСТВА
|
36 |
2.1.1. УРОКИ 1 – 2: РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ПОСТУПЛЕНИЙ |
|
ОТ ДОБЫЧИ НЕФТИ И ГАЗА |
37 |
2.1.2.УРОК 3: ФЕДЕРАЛЬНАЯ СИСТЕМА НАЛОГОВЫХ СКИДОК, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫХ
ДЛЯ СТИМУЛИРОВАНИЯ РАЗВЕДКИ НА НЕФТЬ И ГАЗ 62
3.ЧАСТЬ III: ОСВОЕНИЕ ЭНЕРГЕТИЧЕСКИХ
РЕСУРСОВ И СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКОЕ |
|
РАЗВИТИЕ ОБЩЕСТВА |
83 |
3.1.ТЕМА III: РОЛЬ СЛУЖБЫ ПО СВЯЗЯМ
|
С ОБЩЕСТВЕННОСТЬЮ В НЕФТЕГАЗОВОМ СЕКТОРЕ |
83 |
3.1.1. УРОК 1: ОТНОШЕНИЯ |
84 |
|
3.1.2. УРОК 2: МИРОВОЙ ОПЫТ: ДОБРОСОВЕСТНАЯ |
|
|
|
ПРАКТИКА НЕФТЯНЫХ И ГАЗОВЫХ КОМПАНИЙ |
|
|
В РАЗЛИЧНЫХ СТРАНАХ МИРА |
99 |
4. |
ЧАСТЬ IV: ФИНАНСЫ И ТЭК |
109 |
4.1. |
ТЕМА: ИНВЕСТИЦИОННАЯ ПОЛИТИКА |
|
|
ГОСУДАРСТВА |
109 |
4.1.1. УРОК 1: ВАЖНОСТЬ ОБОРОТА ЛИЦЕНЗИЙ |
|
|
|
ДЛЯ НЕФТЕГАЗОВОГО СЕКТОРА |
110 |
4.1.2. УРОК 2: РОЛЬ ГОСУДАРСТВА В РЕГУЛИРОВАНИИ |
|
|
|
ОБОРОТА ЦЕННЫХ БУМАГ |
123 |
3
5. |
ЧАСТЬ V: РЕСУРСНЫЕ АКТИВЫ ТЭК |
137 |
5.1. |
ТЕМА: КЛАССИФИКАЦИЯ ЗАПАСОВ И РЕСУРСОВ |
137 |
5.1.1. УРОК 1: МЕЖДУНАРОДНАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ ООН |
|
|
|
ЗАПАСОВ И РЕСУРСОВ |
138 |
5.1.2. УРОК 2: ОПРЕДЕЛЕНИЯ И МЕТОДИКА |
|
|
|
КЛАССИФИКАЦИИ ЗАПАСОВ НЕФТИ И ГАЗА |
166 |
5.1.3. УРОК 3: ТЕРМИНОЛОГИЯ КЛАССИФИКАЦИИ |
|
|
|
ЗАПАСОВ НЕФТИ И ГАЗА |
181 |
5.1.4.УРОК 4: СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ СИСТЕМ КЛАССИФИКАЦИИ ЗАПАСОВ И РЕСУРСОВ НЕФТИ
|
И ГАЗА, ПРИНЯТЫХ В РОССИИ И ЗА РУБЕЖОМ |
210 |
6. |
ЧАСТЬ VI: АННОТИРОВАНИЕ И РЕФЕРИРОВАНИЕ |
235 |
4
ЧАСТЬ I
ПОЛИТИКА
ТЕМА 1
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВО И ТЭК: РАЗГРАНИЧЕНИЕ ВЛАСТНЫХ ПОЛНОМОЧИЙ, ПОЛИТИКА И ВЗАИМООТНОШЕНИЯ
Урок 1
КАНАДСКИЙ ФЕДЕРАЛИЗМ: ИСТОРИЯ И СОВРЕМЕННОСТЬ
CA>ADIA> FEDERALISM:
HISTORY A>D CO>TEMPORARY DEVELOPME>TS
1. Словарь урока |
|
federal system |
федеральная система |
parliamentary democracy |
парламентская демократия |
adoption |
принятие |
statute |
закон |
Constitution Act |
конституционный закон |
to pass a law |
принимать закон |
divide power |
разделять властные полномочия |
levels of government |
уровни государственного управ- |
|
ления (правительств) |
areas of jurisdiction |
области полномочий (юрисдик- |
|
ции) |
sovereign government |
суверенное правительство |
shared jurisdiction |
совместные полномочия |
governmental entities |
субъекты государственного |
|
управления (правительства) |
constitutional amendments |
изменения конституции |
powers |
властные полномочия |
provincial governments are |
правительствам провинций пре- |
given authority over matters |
доставлены полномочия по во- |
|
просам … |
areas of responsibility |
области ответственности |
6
exercise responsibility |
нести ответственность |
protection of the environment |
защита окружающей среды |
fiscal burden |
налоговое бремя |
areas of governmental activity |
области деятельности государст- |
|
ва (правительства) |
areas within provincial juris- |
области в рамках юрисдикции |
diction |
провинций |
provincial revenues |
налоговые поступления в бюджет |
|
провинции |
maintenance of national stan- |
поддержание общегосударствен- |
dards |
ного стандарта (уровня) |
powers given to the regions |
полномочия регионов |
a constitutionally-entrenched |
Верховный суд, предусмотрен- |
supreme court |
ный конституцией |
interjurisdictional conflict |
конфликт между юрисдикциями |
areas of overlapping jurisdic- |
области перемежающихся юрис- |
tion |
дикций |
evolution of Canadian federal- |
развитие канадского федерализ- |
ism |
ма |
cooperative federalism or ex- |
федерализм на основе сотрудни- |
ecutive federalism |
чества или исполнительский фе- |
|
дерализм |
2. Подберите эквиваленты
enjoy certain constitutional protection; on natural resources management; division of powers regarding oil and gas management; fiscal burden; provincial governments are given authority over matters; areas of governmental activity; burden that accompanies increased government responsibilities; to reserve to the federal level of government areas of jurisdiction; management of public lands and natural resources; areas of responsibility; to conclude and implement treaty obligations; Defect which can be remedied by pro-
7