Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
1-8_13-20-24_29-40_42-44_49-51_53.docx
Скачиваний:
122
Добавлен:
07.02.2016
Размер:
162.03 Кб
Скачать

6. Епіфанія як естетична категорія та сюжетотворчий засіб в новеллах д.Джойса ("Дублінці").

Эпифания была центральной концепцией ранней эстетической теории Джойса. Писатель активно использовал эпифании в своем творчестве.

Эпифания (от греч. эпифайномай: "являться", "показываться"): зримое или слышимое проявляение некоей силы, прежде всего божественной или сверхъестественной. Понятие эпифании, принятое Джойсом в своем творчестве (не само слово), писатель перенял у Уолтера Патера из "Заключения" к его "Очеркам по истории Ренессанса".

То, с чего начинал Джойс, напоминает отправную точку Пруста. Уже в ранних произведениях Джойс сформулировал идею о моментах видения, когда все вещи становятся вдруг ясно ощутимыми, наполненными внутренним смыслом, явленными как бы в озарении. Эти моменты герой Джойса Стивен Дедалус называет «епифанией» («епифания» – термин, обозначающий богоявление): «Под епифанией он подразумевал внезапное духовное проявление, будь то в банальности речи или жестов или в памятном моменте самого сознания. Он верил, что долгом литератора было фиксировать эти епифании с чрезвычайным тщанием, чувствуя, что сами они являются наиболее хрупкими и преходящими минутами». В момент епифании как бы перебрасывается мост между субъектом и объектом, предстающим в своей внутренней очевидности перед сознанием. Это озарение, подобное тому, как его понимали романтики, описывая творческое состояние, состояние внутренней убежденности. То, что на деле является проекцией субъективного состояния вовне, в результате чего оказывается эмоционально окрашенным независимый от сознания внешний мир, объявляется интуитивным постижением сущности вещей, созерцанием истины, понимаемой как самоочевидность. Путь Джойса от созерцания момента к созерцанию в нем вечности был путем к мифологизму «Улисса» и «Поминок по Финнегану».

Сочинение по произведению Д. Джойса «Джакомо Джойс». Произведение Д. Джойса «Джакомо Джойс» по жанру - психологическое эссе, которое характеризуется небольшим объемом и индивидуальными мыслями и впечатлениями автора по какому-то вопросу. Во всех произведениях ирландского писателя автор сосредоточивается на изображении внутреннего мира человека, на ее мыслях и чувствах. «Джакомо» написан в 1914 году и рассказывает о событиях, которые происходили с самым автором, когда он зарабатывал себе на жизнь преподаванием английского языка. Реальная Амалия, дочь богатого промышленника, была ученицей Джойса.

Название произведения и некоторые факты биографии разрешают сделать вывод, который в эссе автор сам становится литературным героем. Но при этом есть в этом произведении и много домысленных ситуаций для целостности композиции. Основой произведения «Джакомо» есть история любви героя к молодой девушке. Свои наблюдения за ней, мысли, цитаты из разных произведений, воспоминания Джойс строит как фрагменты, как поток сознания. И хотя рассказ имеет вид отдельных отрывков, составляется воображение о его непревзойденной целостности. Автор в эссе сумел так соединить детали и штрихи, что они слились в единую картину человеческой души. Образ любимой девушки подается автором через описание отдельных деталей: «Бледное лицо в ореол меха. Руки ее стыдливые и нервные. Она посылает взгляд в лорнет. Так: Вздох. Смех. Взмах ресниц». Любовь, как волна, поглощает обеих влюбленных. Картина человеческих взаимоотношений передается через улыбку, прикосновенье, поцелуй: «… счастливые слова на устах, счастливый смех», «пучки холодные, тихие и подвижные… Прикосновенье. Прикосновенье». Автор выразительно изображает взгляды, жесты, которые создают картину взаимоотношений: «… оливковое продолговатое лицо, спокойные кроткие глаза», «… вижу ее округлые темные глаза, преисполненные страдания». Герои почти совсем не разговаривают между собой, за них это делают глаза, руки, сердца: «Она поднимает руки, силясь застібнути на затылке черное кисейное платье. Но хотя как напрягается, это ей не удается… Я поднимаю руки, чтобы помочь, и ее руки опускаются…».

Писатель часто обращается к цитированию В. Шекспира. В подтексте произведения звучат отклики сонетов и пьес большого художника: «Тело ее не пахнет: цветок без запаха»; «Эти бледные пальцы затрагивали страницы, гадкие и прекрасные». Имя героини напоминает королеву Гертруду, а дочь - Офелию. История любви, внутренняя жизнь Джакомо воспринимаются через цитирование Библии: «Стелют мне под ноги ковры для Сына Человеческого»; «Не плачь за мной, в Дева иерусалимская»; «Господь сказал: В своей беде будут искать меня тщательно. Ходите, к Господу возвратим». Часто в произведении звучит мотив смерти и кладбища. Он будто провещает героям разлуку: «Здесь могила ее родителей, черный надмогильный камень, безнадежная тишина… Могила и ее самой также… Не умирай!» Это призыв к любимой сохранить живую душу, осознать вечную жизнь. Но дыхание смерти затрагивает героев. Девушка оставляет мир. И Джакомо сознает, что треба жить дальше, несмотря на обстоятельства, жить и любить.

Поток сознания в психологическом эссе Д. Джойса «Джакомо» преисполненный метафор, сравнений, недомолвок и символов. Отдельные детали, оттенки и намеки разрешают читателю самому принимать участие в создании образов. Они принуждают нас мечтать, сочувствовать и задумываться над проблемами человеческих отношений. В этом произведении воплощенная важная для автора концепция непревзойденности человеческой личности, ее способность создавать замечательный индивидуальный мир, мир лучший, чем духовно ограниченная реальность.