Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Maximov_-_Stilistika_i_literaturnoe_redaktirov.doc
Скачиваний:
2508
Добавлен:
08.06.2015
Размер:
4.65 Mб
Скачать

§ 11.6. Язык радио

При рассмотрении устных функциональных стилей массовой информации основное внимание уделяется языку радио и телевизионной речи, так как язык кино (документального) в языковой жизни современного общества (во всяком случае, в России) занимает весьма скромное место, особенно на фоне телевидения.

Язык радио – устный функциональный стиль массовой информации. Его речевая структура обусловлена (кроме общих закономерностей внутренней организации, определяющих принадлежность его текстов к области массовой коммуникации) основными принципами отбора речевых средств (интонационно-фонетических, грамматических – главным образом синтаксических, лексико-фразеологических), способами их взаимного сочетания, объединения, которые, в свою очередь, определяются, с одной стороны, специфичностью технической передачи речи в радиовещании, с другой – тем обстоятельством, что эта речь предназначена для массовой аудитории, адресована ей.

Преобладающая форма радиотекстов – монолог. Даже при всей устремленности современной радиожурналистики к интерактивности речь на радио как речь, обращенная к массовому адресату, по своей коммуникативной природе остается монологической.

Примечание. Интерактивность предполагает построение устного текста массовой информации с обязательным участием «сторон» при их активном содержательном и речевом взаимодействии. В результате такого построения текста в его речевой структуре конструктивную роль играют элементы диалогизации речи. В подтверждение см. такие популярные в современных электронных СМИ, в том числе и на радио, жанры, как интервью, беседа, «круглые столы», дискуссия по актуальным проблемам политиков, специалистов, игры, предполагающие активное участие (речевое) радиослушателей, репортажи (с говорящими «героями»), такие композиционные элементы, как сводка мнений радиослушателей (телезрителей), свидетельства очевидцев, участников события и т.п.

Другое дело, что создатель текста, продуцент речи (ее исполнитель, вообще говорящий перед радиомикрофоном), стремится – с целью «приблизить» текст к слушателю, заинтересовать его, убедить, повлиять на его сознание, эмоции – оптимизировать организацию речевых средств радиотекста. Это вполне отвечает функциональным задачам языка радио.

Среди способов оптимизации речевых средств выражения следует назвать в первую очередь средства диалогизации речи: обращение к радиослушателям, различного рода эллиптические конструкции, слова-предложения, синтаксические конструкции, структура которых содержит фрагменты фразы, особо выделяемые по смыслу и интонационно (присоединительные конструкции: Перед нами стоят задачи. И большие; именительный темы: Иванов, он ведь всегда хорошо работал), инверсия, синонимы, эмоционально-экспрессивные слова, фразеологизмы, синтаксические конструкции, выражающие отношение говорящего к факту речи.

Отдельно надо сказать об интонации, ее исключительной роли в текстах радио, как и вообще в устной речи. В радиотексте интонация очень часто выступает единственным средством выражения эмоций, оценки (как и в разговорной речи).

Серьезная роль интонации в языке радио определяется также ее способностью передать дополнительную, так называемую невербальную информацию, весьма существенную для более глубокого осмысления сказанного. Примечательно в связи с этим суждение И. Андроникова: «Устную речь отличает от письменной прежде всего интонация. То, как человек сказал, превращается в что человек сказал, так как сама форма передачи становится содержательной»*.

* Андроников И.Л. Устное слово в эфире // Советская печать. 1961. № 4. С. 37.

Для языка радио приобретают исключительную актуальность – по сравнению с другими функциональными разновидностями – вопросы орфоэпии и интонационной стороны фраз, текста в целом с точки зрения восприятия звучащей речи, точности слов фразеологических выражений, синтаксических конструкций.

Важность информационной точности речевых средств радиотекста обусловлена тем обстоятельством, что словесный ряд в структуре текста звучащей речи в условиях массовой коммуникации, в радиотексте – единственный канал оптимальной передачи смыслового содержания и эмоциональной информации в удобовоспринимаемом виде. Звуковой ряд, как очевидно из конкретных радиопередач, выполняет в радиотексте лишь вспомогательную роль, передавая сопутствующую основному содержанию, выраженному в словесном ряде, информацию.

В связи с вопросами информационной точности речевых средств в радиотексте для языка радио актуальны стилистические проблемы речевой культуры, обусловленные специфичностью устной речи по сравнению с речью письменной.

Примечание. Под информационной точностью речевых средств понимается точность, мотивированность употребления слов, фразеологизмов, грамматических форм, синтаксических конструкций, ритмико-мелодических моделей речи, интонационных конструкций и т.д. в целях адекватной и выразительной передачи содержательной и эмоционально-экспрессивной стороны информации.

Прежде всего это вопросы омонимии, благозвучия устного текста, оптимальной просодической (в основном интонационной) организации речи, звучащей по радио.

1. Если лексическая и грамматическая (главным образом синтаксическая) омонимия одинаково значима и для устной, и для письменной речи, то омофоны (слова, разные по написанию и совпадающие по звучанию), их появление в радиотексте, а также совпадение в звучании слова и речевого отрезка – проблема «радийная».

Омофоны, их присутствие во фразе, естественно, затрудняют полноценное восприятие устной речи. Приведем фразы, прозвучавшие в радиопередачах: Он долго листал мою тетрадь со стихотворениями, наконец нашел нужное и попросил ему посвЕтить (посвЯтить?); Он постучал ко мне в окно, показал полное лукошко грибов и попросил отвОрить (отвАршпь?).

Собственно говоря, проблема смыслоразличения фраз в зависимости от членения речевого потока на слова, словоформы возникает и в устной речи на уровне межличностной коммуникации. Стали хрестоматийными фразы вроде: Поля(ки)пели журавлями; На(поле)(он) косил траву; На бал(кони)(е) ходят? Лингвисты* отмечают, что в звучащей речи предложно-падежные сочетания и словосочетания могут сливаться и образовывать новое слово (с иным значением). Например: словоформа к Оле может быть воспринята как форма дательного падежа от Коля (как Коле); соответственно: сутки – сутки, стих ли – стихли, пух ли пухли; по пяти – десяти – по пятидесяти, по восьми – десяти – по восьмидесяти.

* См., в частности: Гвоздев А.Н. Практическое значение фонологии // Филологические науки. 1960. № 2.

Понятно, что отрицательный эффект от подобной омонимичности фраз в условиях радиоречи многократно возрастает по сравнению с письменным текстом. Вот во многом показательные случаи омонимичности словосочетаний, приводимые дикторами радио: двух личных друзей прозвучало как двуличных друзей; при личной явке как приличной явке; пианистка Ружич как пианист Каружич; артистка Линович как артист Калинович; у Жени надо просить как уже не надо просить*; Фонари горели под арками – фонари горели подарками.

* Цит. по: Зарва М.В. Некоторые особенности языка радио как вида массовой коммуникации // Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды. Печать, радио, телевидение, документальное кино. М., 1980. С. 136.

2. Неблагозвучие (какофония или эвфония) в устной речи, в частности в языке радио, возникает обычно как следствие недостаточного внимания к организации звучащей речи и закономерностям ее восприятия. Чаще всего допускаются такие недочеты:

  • скопление гласных на стыке слов (а у аэродрома, и у аорты);

  • скопление нескольких согласных, особенно свистящих и шипящих (встретившись с сопротивлением, сговариваясь с соседями);

  • повторение одних и тех же звукосочетаний (работа по пополнению запасов, вопрос об обобществлении скота, какая река широка, как Ока, дали ли лилии Лиле?);

  • скопление в рамках одной фразы или микроконтекста причастий на -щий (доносятся звуки, постоянно нарастающие и превращающиеся в надоедающий шум, наплывающий со всех сторон на всех, находящихся в помещении – неблагозвучность этой фразы усиливается «присутствием» в ней свистящих щ и с).

Звуковая сторона языка имеет глубокие связи с его когнитивной, смысловой стороной. Ассоциации звуков языка с ментальными представлениями, образами, их связь с различными психическими состояниями адресата были замечены еще на заре цивилизации. Об этом свидетельствуют хотя бы магические звукосочетания древнейших ритуалов, заклинаний колдунов, шаманов, знахарей.

В 1920-х гг. появились работы, посвященные выразительной стороне звуков речи; например, известная «Глассолалия» Андрея Белого, «Музыка речи. Эстетичесхое исследование» Л. Сабанеева (М., 1923), особенно в связи со стихотворной речью (Артюшков А. Звук и стих. Пг., 1923).

Так, Л. Сабанеев утверждал, что «А имеет ясную, открытую звучность... Его эмоция – откровенная, ясная, лучезарная, радостная... У – мрачный, грубый, грузный звук, звук "ужаса"».

Современные фонетические исследования в психолингвистических аспектах позволили сделать заключение, что «сознание говорящих отражает объективно существующие закономерности, в звуковой системе языка... Фонетисты предполагают, что во многих языках дихотомически противопоставлены низкие и высокие звуки. К низким относятся губные и заднеязычные согласные, а также непереднеряд-ные гласные (п, б, м, в, ф, г, к, х, у, ы), к высоким. – все остальные. Со всеми низкими звуками говорящие связывают одни представления (темного, глубокого, шероховатого и т.д.), со всеми высокими – прямо противоположные (светлого, высокого, гладкого и т.д.). Это – важное показание, раскрывающее, как отражено в сознании носителей языка его устройство; нет основания считать это отражение ложным»*.

* Панов М.В. О восприятии звуков // Развитие фонетики современного русского языка. М., 1968. С. 155-156.

Все это убеждает в чрезвычайной важности звуковой стороны радиотекстов, в необходимости оптимальной организации в них фонетических и просодических единиц, категорий при максимальном учете закономерностей восприятия звучащей речи.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]