Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

книги / Основы теории коммуникации

..pdf
Скачиваний:
12
Добавлен:
19.11.2023
Размер:
46.69 Mб
Скачать

вождается усилением этнического самосознания, стремлением к за­ креплению этнической специфики.

Сама по себе межкультурная коммуникация на этническом уров­ не, выражающаяся в усилении контактов, двуязычии, увеличении количества смешанных браков и т,д., еще не ведет к установлению культурной общности. Культура этноса не только обеспечивает его интеграцию и стабильность как системы, она выполняет и этнодифференцирующую функцию, заключающуюся в различении «своих» и «чужих». Каждый этнос воспринимает бытие других эт­ нических групп как внешнее явление и отличает его и по характеру жизнедеятельности, и в силу несходства культурного облика. Отно­ шение к нему может вызывать интерес или, напротив, неприятие. Возможно взаимное или одностороннее проникновение в результа­ те использования каких-либо элементов культуры, но без утраты взаимной разделенности. Благодаря культурным контактам форми­ руются элементы межэтнической культуры, на основе которой про­ исходит общение различных этнических групп. К элементам такой культуры в первую очередь относятся языки межэтнического обще­ ния, не обязательно имеющие четкую национальную привязан­ ность. В качестве примера можно привести суахили, используемый народами Тропической Африки для торгового и хозяйственного общения.

Однако, по мнению Б.С. Ерасова, такая культура не обладает той степенью зрелости, которая обеспечит интенсивное взаимодейст­ вие и согласие разнородных элементов. Дифференцирующие ха­ рактеристики культуры могут служить поводом для вражды и наси­ лия, нередко возникают разногласия и конфликты. Крайним выра­ жением такой вражды может стать этноцид—уничтожение домини­ рующей группой культурных традиций другой этнической группы. При этом слабая группа может выжить, но потеряет или в корне изменит культуру своих предков. Все это говорит о необходимости формирования устойчивого единства на более высоком, нацио­ нальном уровне.

Н а ц и о н а л ь н ы й уровень межкультурной коммуникации возможен при наличии национального единства. Национальное единство возникает как на моноэтнической, так и на полиэтничес­ кой основе через общую хозяйственную деятельность и государст­ венно-политическое объединение. Это дополняется и формирова­ нием соответствующей культуры. Национальнаякультурапредставля­

ет совокупность традиций, норм, ценностей и праёил поведения, общих для представителей одной нации, государства. Поскольку нация охва­ тывает государственно-организованное общество, а для общества характерны стратификация и социальная структура, то понятие на-

38*

циональной культуры охватывает субкультуры социальных групп, которых может не быть у этнической культуры. Этнические культу­ ры могут входить в состав национальной, как и культуры предста­ вителей других наций. Так, американская национальная культура крайне гетерогенна, она включает ирландскую, итальянскую, Не­ мецкую, китайскую, японскую, мексиканскую и другие культуры. Можно сказать о гетерогенности и российской культуры. Большин­ ство национальных культур полиэтнично, но в отличие от этничес­ ких культур национальные объединяют людей, живущих на боль­ ших территориях и не обязательно связанных кровнородственны­ ми отношениями.

Это обусловливает разновидности межкультурной коммуника­ ции на национальном уровне: коммуникации между субкультурами внутри единой национальной культуры и коммуникации между соб­ ственно национальными культурами. Такие коммуникации нередко оказываются двойственными и приводят, с одной стороны, к на­ циональной консолидации (а иногда и наднациональной консоли­ дации, какую демонстрируют сегодня европейские нации, что дало возможность известному философу, социологу и писателю А.А. Зи­ новьеву настаивать на введении нового термина —западное «сверх­ общество»), а с другой —к росту межнациональных противоречий

врамках одного государства или между государствами. Например,

вИндии прямое осуждение вызывают тенденции этнической, язы­ ковой и религиозной консолидации, вызывающие столкновения между представителями разных этноязыковых и религиозных групп (Кашмир). Многие индийские ученые и политики считают локальный национализм причиной конфликтов и трений, ведущих

кдезорганизации государственного единства.

Нередко меры по укреплению территориального и националь­ но-государственного единства вызывают ограничение прав и изгна­ ние инонациональных групп. Так, в 1970-х гг. в ряде стран Африки (Гвинея, Замбия, Кения, Уганда, позже Сомали) изгонялись «ино­ родцы», многие поколения которых проживали в данных странах. В 1990-х гг. подобные процессы охватили ряд стран бывшего Совет­ ского Союза и Югославии. Обращение к таким мерам чаще всего объясняется экономическими причинами, в первую очередь стрем­ лением ослабить конкуренцию для «титульного этноса» в доступе к местным ресурсам, что нередко наносит значительный хозяйствен­ ный ущерб из-за оттока активного населения и вражды с соседями. Кроме того, существуют и социокультурные причины, в частности религиозные, как это было в Боснии и Хорватии, где внутри еди­ ного южнославянского этноса, разделенного конфессионально, вспыхнула непримиримая вражда.

15.3. ФОРМЫ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

Аккультурация как форма меяскультуриой коммуникации. Куль­ турные контакты являются важным компонентом общения между народами. В культурологии для обозначения взаимодействия и вза­ имовлияния культур используется термин «аккультурация». Аккуль­ турация пред1:тавляет одновременно процесс и результат взаимного

влияния разных культур, при котором все или часть представителей одной культуры (культуры-реципиента) перенимают нормы, ценности и традиции другой (культуры-донора). Фактически понятие аккультура­ ции синонимично понятию межкультурной коммуникации, его со­ держание отражает различные форм& коммуникации культур, по отношению к которым сама аккультурация выступает как мета­ форма.

В процессе аккультурации в качестве культуры-донора и культу­ ры-реципиента одновременно выступают обе (или больше) взаимо­ действующие культуры, хотя степень их влияния друг на друга может быть неодинаковой и, кроме того, представители одной культуры могут полностью принимать ценности другой, отвергать их либо подходить к ним селективно, избирательно.

Начало исследованию процессов аккультурации было положено на рубеже XIX—XX вв. в рамках американской этнографии и культурантропологии. Тогда американский этнограф У. Хоумз"упот­ ребил термин «аккультурация» для обозначения процесса уподобле­ ния и передачи элементов одной культуры другой. В научном обо­ роте термин закрепился в 1920—1930-х гг. —в период расцвета культурной антропологии, связанный с деятельностью таких спе­ циалистов, как М. Мид, Р. Линтон, Ф. Боас, А. Малиновский, Р. Редфилд. Первоначально аккультурацию рассматривали как ре­ зультат длительного контакта групп, представляющих разные куль­ туры, который выражался в изменении их исходных культурных моделей с учетом удельного веса взаимодействующих групп. Счита­ лось, что при этом кулЬтуры смешиваются и достигается состояние культурной и этнической однородности. Разумеется, при этом менее развитая культура подвергается большему влиянию со сторо­ ны более развитой, а не наоборот. В рамках этого подхода возникла знаменитая американская концепция «плавильного тигля», в кото­ ром смешиваются культуры всех народов, проживающих в США, и в результате образуется новая однородная американская культура (сегодня многие американские культурологи подвергают сомнению эту концепцию).

Исследования влияния англосаксонской культуры США на ин­ дейцев и афро-американцев расширили представление о механиз-

мах и специфике аккультурации. В 1935 г. Р. Еедфилд, Р. Линтон и М. Херсковиц предложили модель исследования аккультурации через описание контактов между культурой-реципиентом и культу- рой-донором. На основе анализа ситуаций контактов, вовлеченнос­ ти в этот процесс отдельных групп или всего населения, выявления причин вовлеченности, характера заимствованных элементов или характера сопротивления новшествам и т.п. они разработали клас­ сификацию результатов взаимодействия культур, которая включа­ ла три основных типа: ассимиляция —полное замещение старой культуры новой; адаптация —частичное изменение старой культу­ ры; реакция —полное отторжение новой культуры.

Со временем аккультурация перестала рассматриваться как ис­ ключительно групповой феномен, ее стали изучать и на уровне ин­ дивидуального поведения, учитывая изменение ценностных ориен­ таций, социальных установок, ролевого поведения индивида. Было установлено, что в процессе аккультурации каждый человек одно­ временно решает две важнейшие проблемы —стремится сохранить свою культурную идентичность и включается в чужую культуру. Комбинация возможных вариантов решения этих проблем давала следующие четыре основные стратегии аккультурации:

-ф- ассимиляция вариант аккультурации, при котором человек пол­ ностью принимает нормы и ценности иной культуры, отказыва­ ясь при этом от своих норм и ценностей;

-ф- сепарация!—отрицание чужой культуры при сохранении иденти­ фикации со своей культурой. В этом случае представители недо­ минантной группы предпочитают большую или меньшую сте­ пень изоляции от доминантной культуры. Если на такой изоля­ ции настаивают представители господствующей культуры, это называется сегрегацией;

-ф- маргинализация —это одновременно потеря идентичности с соб­ ственной культурой и отсутствие идентичности с культурой большинства. Такая ситуация возникает из-за невозможности поддерживать собственную культурную идентичность (обычно в силу каких-то внешних причин) и отсутствия стремления к полу­ чению новой идентичности (возможно, вследствие дискримина­ ции или сегрегации со стороны этой культуры);

-ф- интеграция —идентификация как со старой, так и с новой куль­ турой (см.: Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации. М., 2002. О. 254).

Многочисленные исследования показывают, что эмигранты, прибывающие в другую страну на постоянное место жительства, как правило, ориентируются на ассимиляцию, а как беженцы, вы­ нужденные в силу каких-либо внешних причин покинуть свою роди-

ну, психологически сопротивляются разрыву связей с ней, и про­ цесс ассимиляции^ идет у них намного дольше и труднее.

Еще недавно исследователи полагали, что наилучшей страте­ гией аккультурации является полная ассимиляция сдоминирующей культурой. Сегодня целью аккультурации считается достижение ин­ теграции культур, дающее в результате бикультуральную или мультикультуральную личность.

Таким образом, культуры при взаимодействии не только допол­ няют друг друга, но и вступают в сложные отношения, обнаруживая при этом свою самобытность и специфику. Поэтому реальное взаи­ модействие культур обнаруживает как позитивные (обогащение культур), так и негативные (их подавление, обеднение —эрозия) следствия.

В истории человеческого общества можно найти множество примеров позитивного и негативного взаимодействия культур. На­ пример, культура Испании, находящейся на стыке христианского и мусульманского миров, органически сочетает европейские и маври­ танские элементы, проявившиеся в музыке и архитектуре. Обога­ щение культуры Европы было особенно ощутимым в эпоху Великих географических открытий, когда из заморских стран ввозились культурные растейия и навыки их использования (картофель, куку­ руза, табак, чай, какао, соя и т.п.). Усложнение культурной жизни Востока (Индии, Китая, арабских стран) происходило в период экс­ пансии европейской культуры в XIX в., обогатившей местные куль­ туры элементами научных знаний и техническими новшествами.

Эрозии обычно подвергаются те этнические культуры, которые испытывают массированное воздействие извне и не имеют доста­ точно развитой и устойчивой культурной системы, способной про­ тивостоять культурной экспансии и адекватно отвечать новым жиз­ ненным требованиям.

Среди факторов, блияющих на характер аккультурации, выделя­ ют следующие:

-ф* с т е п е н ь д и ф ф е р е н ц и а ц и и принимающей культуры — общество, располагающее развитыми системами морали, права, художественной культуры, эстетики, философии, в состоянии адаптировать функционально приемлемые нововведения, не подрывая основную духовную структуру;

-ф- д л и т е л ь н о с т ь ко нта кта —растянутое во времени воз­ действие вызывает не шоковое состояние и отторжение, а при­ выкание и постепенное принятие;

-ф- п о л ит и к о - э к о н о ми ч е с к и е условия взаимодействия — ситуация, политического и экономического господства или зави­ симости во многом определяет содержание культурного общения.

Зависимость приводит к росту культурного протеста, к культур­ ной интеграции угнетенных народов, когда мобилизуются духов­ ные силы общества для утверждения его единства и противостоя­ ния угнетению. Наглядно эти процессы проявились в период ко­ лониализма (см.: Ерасов Б.С. Социальная культурология. М., 1998. С. 425).

Каждый из этих факторов модифицирует процесс аккультура­ ции, придавая ему форму культурной экспансии, культурной диффу­ зии или культурного конфликта.

Культурная экспансия как форма межкультурной коммуника­ ции. Культурная экспансия представляет собойрасширение сферы влия­

ния доминирующей (национальной) культуры за первоначальные пределы или государственные границы. По своей сути это процесс преимуще­ ственно однонаправленной межкультурной коммуникации. Куль­ турная экспансия отчетливо проявилась в период колониального раздела Азии и Африки. Политико-экономический колониализм имел следствием культурный колониализм —доминирование одних наций и их культур над другими. Политика колониального управле­ ния накладывала ограничения на автохтонные культуры (запрещая применение местных языков в высших сферах колониальной влас­ ти), вела к сужению диапазона их функционирования и замедляла их развитие. В результате после освобождения многие культуры не смогли обеспечить совместное общение из-за недостаточной разви­ тости.

В тех странах, где местные культуры оказывали сопротивление культурной экспансии, язык метрополии был вытеснен из всех сфер общения и заменен автохтонным языком либо быстро и срав­ нительно легко (Вьетнам, Корея), либо в течение продолжительно­ го времени (Кампучия). Разная сопротивляемость культур объясня­ ется не только разной длительностью колониального господства (Корея —36 лет, Вьетнам —60, Кампучия —67 лет), но и тем, что колониальные захваты совпали с различными стадиями националь­ ной консолидации, становления национальных культур.

Вместе с тем эволюция колониальных режимов допускала воз­ можность образованным представителям других наций и конфес­ сий примкнуть к достижениям европейской цивилизации, посколь­ ку именно она считалась носителем прогресса. Культуртрегерская политика состояла в утверждении универсализма европейской культуры, европейских норм и ценностей, необходимости их рас­ пространения в качестве законов на весь мир, на все «неразвитые» расы и народы (европоцентризм). «Нецивилизованные» должны были постепенно приобщаться к новому образу жизни и его прин-

,ципам. Такая политика имела вполне «гуманное» обоснование: кри­ терием цивилизованности является не цвет кожи или разрез глаз, поэтому любые народы могут стать цивилизованными, если в про­ цессе своего культурного развития откажутся от своих националь­ ных традиций. В результате данной политики формировалась про­ западная элита —проводник экономических, политических и куль­ турных интересов Запада. Вплоть до крушения колониальных ре­ жимов европейски понимаемая цивилизованность служила целям экспансии западных держав в «нецивилизованные» страны для обо­ снования получаемых преимуществ в торговой, политической и культурной сферах.

Во второй половине XX в. человечество стало свидетелем бес­ прецедентной культурной экспансии США. После Второй мировой войны она коснулась стран Западной Европы, в 1960-е гг. —Японии,

в1970-е —стран Латинской Америки, в 1990-е —России. Распро­ странение культурной экспансии с Запада на Восток (вестерниза­ ция) представляет собой интенсивное проникновение западноев­ ропейского и американского образа жизни, как и сопутствующих ему ценностей, обычаев, символов и культурных артефактов (филь­ мов, компьютерных программ, видеоигр, книг и пр.) в восточноев­ ропейские, латиноамериканские, исламские, африканские и азиат­ ские страны. Сегодня культурная экспансия осуществляется прежде всего через современные аудиовизуальные средства —телевидение, радио, кино. Продукция США вытесняет отечественную культур­ ную продукцию в сфере потребления и массовых художественных предпочтений. Национальное*киноискусство и телевидение стран, подвергшихся вестернизации, не выдерживает конкуренции с за­ граничными фильмами, прежде всего американскими. Особенно явно следы вестернизации заметны в сфере рекламы. Во многих странах предпринимаются протекционистские меры, направлен­ ные на защиту национальной культуры от культурной экспансии, в частности вводятся ограничения на показ зарубежной, в первую очередь американской, кинопродукции в кинопрокате и телеэфире ит.д.

Культурная диффузия как форма межкультурной коммуника­ ции представляет собой взаимное проникновение (заимствование) куль­

турных черт и комплексов из одного обществав другое при их соприкосно­ вении (культурном контакте). В отличие от культурной экспансии, носящей преимущественно однонаправленный характер, культур­ ная диффузия —дву- или многонаправленный процесс, зависящий от количества взаимодействующих культур, распространяющих свои ценности на другие культуры. Его механизмами служат мигра-

ция, туризм, деятельность миссионеров, войны, торговля, торго­ вые выставки и ярмарки, научные конференции, обмен студентами

испециалистами и т.п.

Врезультате культурной диффузии народы заимствуют друг у

друга не все подряд, а лишь то, что, в о - п е р в ых , является близ­ ким их собственной культуре, т.е. то, что молено понять, оценить и соответствующим образом использовать; в о - в т о р ых , принесет им явную или скрытую выгоду, поднимет престиж, позволит про­ двинуться вверх по ступенькам социального прогресса; в - т р е ­ тьих; отвечает их внутренним потребностям, т.е. таким потреб­ ностям, которые не могут удовлетворить культурные артефакты и комплексы, имеющиеся в его распоряжении. Примером престиж­ ного заимствования служит мода: один народ или социальная груп­ па заимствует не то, что им необходимо с утилитарной точки зре­ ния, а то, что считается престижным. Процесс заимствования в таких ситуациях моясет приобретать цепной характер.

Когда общество решает, стоит ли ему заимствовать те или иные ценности, научные достижения, культурные образцы, социальные институты, оно взвешивает плюсы и минусы. Если доходы (обрете­ ния), получаемые культурой-реципиентом от внедренного новшест­ ва, превысят затраты, то оно пойдет по пути культурных заимство­ ваний. Если новшество не облегчает, а затрудняет решение про­ блем, то от него следует отказаться. Иными словами, выгоды от принятия культурного новшества должны превышать выгоды от его отвержения.

В данном случае речь идет о культурном заимствовании как це­ ленаправленном и-сознательно регулируемом процессе культурной диффузии." Но культурная диффузия может носить стихийный и не­ управляемый характер, при котором отсутствует сознательный от­ бор культурных инноваций. Тогда предметом заимствования могут стать культурные образцы, негативные с точки зрения автохтон­ ной культуры. >

Культурная диффузия может происходить не только между стра­ нами и народами, но и между группами (социальными, демографи­ ческими, профессиональными, конфессиональными и др.) —носи­ телями субкультур. Поэтому различают два ее направления:

г о р и з о н т а л ь н о е распространение культурных новшеств наблюдается между равными по статусу группами, поэтому его также можно назвать межгрупповой культурной диффузией (на­ пример, проникновение элементов городской культуры в сель­ скую местность);

-ф- в е р т и к а л ь н о е распространение элементов.культуры проис­ ходит между субъектами е неравным статусом, его называют

стратификационной культурной диффузией (заимствование аристократией элементов простонародного говора). Результатом культурной диффузии становится культурная интег­

рация, когда происходит объединениеразличных частей взаимодействую­

щих культур в некую целостность, обеспечивающую их взаимосвязь.

Культурный конфликт как форма межкультурной коммуни­ кации предполагает столкновение субъектов культуры—носителей различных культурных ценностей и норм. Причиной культурных конфликтов служат культурные различия между народами или внут­ ри отдельного общества, которые могут принимать формупротиво­ речия или даже открытого столкновения. Поскольку современное общество в культурном плане представляет собой неоднородное об­ разование, в нем постоянно будут возникать напряжение и кон­ фликты между различными системами норм и ценностей.

Выделяют несколько видов культурных конфликтов:

-ф- конфликты между различными этническими группами и их куль­ турами (русскими и представителями кавказских этносов, армя­ нами и азербайджанцами, американцами и индейцами, хутту и тутси в Руанде и др.);

-ф- конфликты между религиозными группами, представителями различных религий или течений внутри отдельных религий (ре­ лигиозные войны в Европе, конфликт между католиками и про­ тестантами в Северной Ирландии, междуправославными и униа­ тами в Западной Украине, суннитами и шиитами в мусульманст­ ве и т.п.);

-ф конфликты между поколениями, носителями разных субкультур (конфликт отцов и детей);

-ф конфликты между различными частями единой нормативной системы доминирующей культуры (например, в рамках одного общества могут сосуществовать группы, по-разному относящие­ ся к вопросам допущения или недопущения разводов, добрач­ ных сексуальных связей или абортов и т.п.);

-ф- конфликты между традициями и новациями в культуре (такие конфликты присущи быстро изменяющимся-обществам, к кото­ рым можно отнести современную Россию. Переход к рыночным отношениям требует новых ценностных ориентиров, в частнос­ ти финансового успеха, конкурентной борьбы, выживания силь­ нейшего, коммерческого расчета и т.п. Однако большая часть населения, за исключением молодежи, выступает живым носи­ телем социалистических ценностей, которые противоположны нормам капиталистической морали);

-ф- конфликты между различными лингвокультурными сообщества­ ми и их отдельными представителями, возникающие вследствие языковых барьеров и интерпретативных ошибок.

Культурные конфликты могут возникать не только на группо­ вом, но и на индивидуальном уровне, поскольку непосредственным носителем культуры является сам человек. Самые очевидные при­ меры столкновений культур дает просто реальное общение с ино­ странцами и в их стране, и в своей родной. Такого рода конфликты порождают множество курьезов, анекдотов, смешных сюжетов («наши за границей», иностранцы в России и т.п.), неприятностей, драм и даже трагедий.

Очевидно, что преодоление конфликтов и повышение эффек­ тивности межкультурной коммуникации, общения между людьми различных культур (субкультур, национальностей и т.д.) связано как со знанием языка партнера по коммуникации, так и с понима­ нием и учетом социокультурного фактора. Речь идет о необходи­ мости глубокого и тщательного изучения не только языка, но и жиз­ ненного мира партнера в широком этнокультурном и социальном смысле слова, его образа жизни, национального характера, мента­ литета и т.д.

Следует, наконец, иметь в виду, что причиной конфликтов в межкультурном общении могут оказаться не только культурные раз­ личия. Реальные отношения, как правило, предполагают наличие множества взаимопроникающих факторов, и было бы ошибкой считать, что в основе любого конфликта между .представителями различных культур лежит незнание культурных особенностей парт­ нера по коммуникации. За культурными различиями часто стоят во­ просы власти или статуса, социальное расслоение, имущественная дифференциация, конфликт поколений и т.д. Поэтому не стоит пи­ тать иллюзий относительно того, что, зная лишь культурные разли­ чия, можно разрешить все межкультурные конфликты, однако всег­ да нужно учитывать, что все нарушение коммуникации может быть вызвано неверным истолкованием поведения и намерений комму­ никантов.

15.4. ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

Лингвистические аспекты межкультурной коммуникации. Меж­ культурная коммуникация предполагает общение между представи­ телями разных культур, в ходе которого по крайней мере один из участников может говорить на неродном языке. В современном

Соседние файлы в папке книги