книги / Основы теории коммуникации
..pdfловека, его эмоциональном состоянии в данной ситуации, его Я-об- разе и самооценке, его личностных свойствах и качествах, его ком муникативной компетентности (то, как он вступает в межличност ный контакт, поддерживает его и выходит из него), его социальном статусе, принадлежности его к определенной группе или субкуль туре.
Во-вторых, это информация об отношении участников ком муникации друг к другу. Она включает сведения о желаемом уровне общения (социальная и эмоциональная близость или отдален ность); характере, или типе, отношений (доминирование —зависи мость, расположение —нерасположение); динамике взаимоотно шений (стремление поддерживать общение, прекратить его или «выяснять отношения» и т.д.).
В-третьих, это информация об отношении участников комму никации к самой ситуации, позволяющая им регулировать взаимо действие. Она включает сведения о включенности в данную ситуа цию (комфортность, спокойствие, интерес) или стремлении выйти из нее (нервозность, нетерпение и т.д.).
Невербальные и вербальные сообщения, сопутствуя друг другу, находятся в сложном взаимодействии. Выделяют несколько функ ций, которые невербальное сообщения выполняют при взаимодей ствии с вербальными: дополнения (включая дублирование и усиле ние) вербальных сообщений, опровержения вербальных сообще ний, замещения вербальных сообщений, регулирования разговора.
Д о по лне ние означает, что невербальные сообщения делают речь более выразительной, уточняют и проясняют ее содержание. Если вы обнимаете друга в тот момент, когда говорите ему, что вы очень рады его видеть, объятие служит дополнением к вашему ре чевому сообщению. Речь можно точнее понять и лучше запомнить, если она дублируется жестами. Например, в театральной кассе че ловек сопровождает просьбу о двух билетах показом двух пальцев. Невербальные знаки могут использоваться для усиления наиболее важных моментов речи. Так, привлечь внимание слушателя можно, повышая громкость голоса, делая перед словами паузы или жести кулируя определенным образом (например, поднятый вверх указа тельный палец как знак «это важно»).
О п р о в е р ж е н и е означает, что невербальное сообщение про тиворечит вербальному. Если на вопрос: «Вам интересно?», ваш со беседник демонстрирует замешательство, отводит глаза в сторону, извиняюще улыбается и при этом говорит: «В общем, да», то следу ет усомниться в правдивости его ответа. Именно потому, что невер бальное поведение в значительной степени’ спонтанно, меньше контролируется сознанием, оно может опровергать сказанное.
Даже если свою первую реакцию человек контролирует, подлинное состояние обнаружится спустя примерно 4—5 с. Улыбка или выра жение удивления, которые длятся дольше этого времени, могутука зывать на обман. Вот почему полезно наблюдать за соответствием между речевыми и неречевыми посланиями.
З а м е щ е н и е означает использование невербального сообще ния вместо вербального. Например, в шумной аудитории вы жеста ми пальцев и рук передаете находящемуся вдали от вас приятелю, что нужно выйти поговорить, или во время дискуссии ведущий может без слов, с помощью лишь взгляда и поворота головы и тела предложить кому-то из участников выступить.
Р е г у л и р о в а н и е означает использование невербальных зна ков для координации взаимодействия между людьми. При этом часто используются описанные выше знаки, замещающие слова: по ворот головы в сторону того, кто должен выступать; тон голоса, со общающий о завершении фразы; прикосновение к кому-то, выра жающее желание о чем-то спросить, одобрительные или неодобри тельные возгласы в адрес выступающего —эти и многие другие знаки регулируют течение коммуникации.
Невербальная коммуникация подчиняется определенным пра вилам, которым мы следуем бессознательно, но чутко реагируем на их нарушение. К этим правилам могут быть отнесены следующие:
-ф- использование невербальных знаков должно быть определен ным и узнаваемым;
-ф- мы должны быть способны переводить наши чувства и намере ния в невербальные средства («кодировать»);
-ф- наблюдатель должен быть способен к интерпретации невербаль ных знаков («декодировать»).
Выполнение этих правил оказывается не такой простой задачей. Выделенные выше особенности невербальных сообщений —кон- текстуальность, многозначность, спонтанность и ненамеренность многих из них —предопределяют сложность процесса интерпрета ции невербального поведения. Например, в группе есть человек, который никогда не выступает. Его молчание, безусловно, передает определенное сообщение. Но сообщение о чем? Он стесняется? Ему нечего сказать? Он погружен в свои личныё проблемы? Или он просто устал? Ответить однозначно на эти вопросы невозможно. Дело не в том, что мы не можем его понять, а в принципиальной невозможности адекватного «перевода» языка вербальной комму никации на язык невербальной.
Установлено, что устойчивыми и более или менее однозначны ми являются лишь экспрессивные коды основных эмоциональных состояний человека: радости, страха, гнева, внимания, удивления,
презрения и некоторых других. Остальные способы невербального кодирования подвержены влиянию множества факторов, напри мер зависит от общей ситуации общения; индивидуальных особен ностей проявления состояний каждым из участников общения; пола; возраста; степени значимости партнеров друг для друга; куль турных и этнических норм выражения индивидуальных особеннос тей личности.
Очевидно, что практически невозможно учесть все эти факторы в ситуации непосредственного межличностного взаимодействия с целью точной интерпретации невербальных посланий. Поэтому мы постоянно ошибаемся в определении содержания многих не вербальных сообщений, перепроверяем свои выводы, уточняем их, а иногда остаемся в заблуждении.
Итак, интерпретируя невербальные послания, необходимо учи тывать следующие моменты (см.; ЛабупскаяВ.А. Проблема обучения кодированию и интерпретации невербального поведения //.Пси хологический журнал. 1997. № 5. С. 85—94):
-ф- уникальность невербального языка; -ф- неизбежность противоречий между невербальным выражением
и его психологическим содержанием; -ф- изменчивость способов невербального выражения;
•ф- зависимость успешности кодирования от умения человека аде кватно выражать свои переживания, от уровня сформированности у него навыков кодирования невербальных сообщений.
Интерпретация невербального поведения превращается в твор ческий процесс, который требует от его участников наблюдатель ности, интереса и внимания к людям, социального интеллекта, т.е. того, что называют коммуникативной компетентностью.
Эффективное слушание. Слушание —осознанное восприятие всех
сообщений, исходящихот другогочеловека, предполагающееоткрытостько всему егокоммуникативному поведению.
«Слушать» й «слышать» —не одно и то же. Большинство людей рождаются, способными слушать. Это физиологический естествен ный процесс, не требующий сознательных усилий от человека.
Слышатьэтопроцесс, в ходе которогомы стремимся понять и запо мнитьуслышанное.
Если наличие слуха как одного из базовых органов чувств —усло вие успешной адаптации организма к внешней среде, то развитая способность слышать —условие социальной адаптации человека, возможность устанавливать и поддерживать межличностные отно шения, следовательно, важнейшее коммуникативное качество лич ности. Это процесс, в ходе которого человек отбирает из всех
внешних звуков те, что отвечают его потребностям и интересам. Во многом он аналогичен чтению. Какой-то материал мы читаем более внимательно, какой-то быстро просматриваем, а в каком-то смот рим лишь на заголовок или на имя автора, чтобы решить, стоит ли его читать. Отбор устной информации происходит сходным обра зом: что-то мы слушаем поверхностно, что-то —.с напряженным вниманием.
Само по себе избирательное отношение к информации —фунда ментальная особенность человеческого восприятия. Проблема слу шания лежит в области межличностной коммуникации, поскольку связана не столько с избирательностью, сколько с искажением или вовсе пропуском сообщений, предназначенных коммуникантами друг другу.
В соответствии с базовой моделью*коммуникации «жизнь» сооб щения включает по крайней мере четыре стадии:
1)сообщение, которое намерен сделать отправитель (его мысли);
2)сообщение, каким оно высказано (его реальное кодирование го ворящим);
3)то, как оно интерпретировано (декодировано слушателем);
4)то, каким оно окончательно сохранилось в памяти слушателя.
При переходе сообщения от одной стадии к другой неизбежна потеря информации, в результате чего переданное сообщение может вовсе не соответствовать исходному. Схематично это изо бражено на рис. 9.2.
Информация |
Информация |
Информация |
утрачена |
добавлена |
' искажена |
Рис. 9.2. Процесс передачи сообщения (Источник: Gamble Т.К., Gamble М. Communication Works. L., 1990).
Анализируя причины столь серьезного искажения информации, исследователи выделяют факторы, не зависящие от участников коммуникации, факторы, связанные с поведением говорящего и
слушающего; факторы, связанные с характером сообщения, и фак торы внешней среды.
Говоря о факторах, не зависящих от участников коммуникации, обычно обращают внимание на громадный объем информации, кото рый обрушивается на нас ежедневно, не позволяя одинаково вни мательно воспринимать все устные сообщения. По некоторым дан ным, до 1/з времени нашего бодрствования, т.е. 5 часов в день и даже больше, мы слушаем учителей, коллег, друзей, членов семьи, посторонних прохожих. Если добавить к этому время, проведенное у радио или телевидения, то становится очевидной невозможность поддерживать внимание в напряжении на протяжении столь дли тельного времени.
Внимательно слушать трудно и в силу физиологических причин: мы думаем быстрее, чем говорим. Известно, что обычный человек способен воспринимать до 500 слов в минуту, в то время как сред няя скорость устной речи —от 125 до 150 слов в минуту. В результа те образуется, так сказать, «свободное время», которое слушатель заполняет обдумыванием своих проблем, мечтами, планами, или начинает перебивать и подгонять говорящего.
Следующая группа препятствий на пути эффективного слуша ния связана с психологическим состоянием слушателя. И. Гоффман вы делил три вида «озабоченности» слушателя, затрудняющие его учас тие в коммуникативном процессе (см.: Эган Дж. Слушание: непре менное условие поддерживающего поведения / / Межличностное общение: Хрестоматия. СПб., 2001).
Во-первых, внешняя рассеянность: человек не обращает вни мания на то, что считается важным, поскольку поглощен чем-то, что не способствует установлению дружеских контактов с другими членами группы. Он вслушивается в то, что находится за граница ми данной группы.
Во-вторых, эгоистичность. Озабоченность человека только самим собой мешает ему быть полностью вовлеченным в беседу.
В-третьих, поглощенность взаимодействием. Человек на столько обеспокоен тем, как складываются его отношения в группе, что утрачивает способность следить за темой разговора.
Особая категория причин связана с поведением говорящего и
характером передаваемого сообщения.
Исследования показывают, что на понимание сообщения небла гоприятно влияет ситуация, когда само его содержание вызывает беспокойство и тревогу у говорящего. Как следствие, его речь ста новится либо суетливой, либо замедляется и он вообще умолкает. Тем самым «беспокоящее сообщение» выступает двойной помехой на пути эффективного слушания: оно приводит к тому, что речь го-
•ворящего становится менее ясной и внятной, так что слушающий сам вынужден заполнять «лакуны»; можно предположить, что гово рящий передает слушающему собственную тревогу, а также тревогу, содержащуюся в сообщении, в результате чего уже беспокойство слушающего искажает сообщение. Таким образом, и говорящий, и слушающий должны осознавать возможные коммуникационные ис кажения и стремиться к их уменьшению. Например, если говоря щий признается, что содержание данного сообщения волнует его, это может стать знаком слушающему быть более внимательным и отдавать себе отчет в том, что ему также может передаться вол нение.
Изучая коммуникационный процесс, Д.Т. Кэмпбелл определил некоторые источники систематических ошибок, понимание которых может принести пользу и говорящему, и слушающему.
Д л и н а с ооб ще ни й говорящего. Согласно Кэмпбеллу, чрезвычайно высока вероятность того, что средний слушатель будет стремиться сократить, упростить'или проигнорировать дета ли реального послания говорящего. Чем длиннее послания говоря щего, тем больше потери. Поэтому, если говорящий действительно хочет четко изложить свои взгляды, он должен учитывать естест венные потери в процессе слушания и быть по возможности крат ким. Активный, внимательный слушатель наверняка будет преры вать длинную речь именно потому, что хочет понять то, что слуша ет, усвоить и отреагировать на услышанное.
С е р е д и н а сообщения запоминается менее всего. Компе тентный говорящий, понимая это, постарается исключить из струк туры своих сообщений середину, сократив их таким образом, чтобы у них были только начало и финал.
З а в е р ш е н и е сообщения. Слушатель склонен «закруг лить» услышанное, разделяя содержание на ясно очерченные фраг менты, сокращая логические связки как путем укрупнения одних элементов, так и исключения других. Учитывая это, хороший слу шатель должен стараться не пропускать нюансов сказанного, даже если эти детали противоречат его собственному мнению. В свою очередь хороший выступающий будет говорить искренне, откро венно, разборчиво, оттеняя значение настолько, насколько это воз можно. Если же речь становится слишком сложной, а оттенки зна чения начинают занимать все больше места, это означает, что гово рящий не уверен в себе или боится тех, перед кем выступает. Если такое происходит, надо иметь смелость признаться себе в этом и проанализировать выступление в свете своих собственных опа сений.
Слышат то, что ожидают уел ы шйть. Слушатели*как правило, видоизменяют сообщения так, чтобы они соответствова ли их ожиданиям. У слушателя есть заранее заданные категории, и, что бы он ни услышал, это обязано разместиться в них или будет управляться ими. То, что не может быть воспринято его «компью тером», должно быть отложено или исключено вообще. Умный вы ступающий, осознавая склонность людей к шаблонам, особо под черкнет тот факт, что теперешний его рассказ отличается от ска занного им раньше; что он изменил свою позицию или отошел от нее (если это действительно так). Это делается для того, чтобы раз рушить в своих слушателях естественный процесс стереотипиза ции. В свою очередь компетентный слушатель, понимая свою склонность к этому, постоянно борется с ней, для того чтобы услы шать то, что сказано на самом деле.
Черно - белое слушание. Человек воспринимает сообще ние в оценочных терминах, причем гораздо проще воспринимать услышанное в целом как плохое или хорошее, нежели предприни мать попытки дифференцированной оценки. Эта базовая тенден ция —слышать сообщение в оценочных терминах —препятствует усвоению слушателем других аспектов данного сообщения. Твор ческие находки сообщения теряются в его обозначении категорией «плохо», а недостатки поглощаются обозначением «хорошо». Если выступающий осознает, что его речь может произвести впечатле ние на других только как «плохая» или «хорошая», ему следует пред принять что-либо для того, чтобы убедить слушателя воздержаться от склонности к оценке.
Рекомендации специалистов, направленные на повышение эффек тивности слушания, привлекают внимание к совершенствованию навыков концентрации внимания, эмоционального самоконтроля, обратной связи.
Управление со б ст в ен ным в н и м а н и е м —навык, ко торый необходимо постоянно совершенствовать. Один из спосо бов концентрации внимания в условиях большого объема информа ционных сообщений связан с развитием умения точно определить, какого рода информация требуется в данной конкретной ситуации. Установлено, что эффективность процесса слушания возрастает,, если слушателю удается сформулировать цели получения и н ф о р м а т ции, т.е. ответить на вопрос «для чего я слушаю это?» По мнению специалистов в области социальной коммуникации, целями про цесса выслушивания могут быть понимание, запоминание, анализ и оценка содержания информации, а также доверительные отноше ния с собеседниками.
Например, если вам предстоит получить указания, как работать со взрывчатым веществом, вы будете слушать, чтобы понять и запо мнить инструкции. Если предстоит приобрести компьютер, то, слу шая Информацию, вы будете стрёмиться не только ее понять и за помнить, но также анализировать и оценивать. Если, предполо жим, кто-то из ваших знакомых потерял близкого человека, вряд ли целью слушания в этой ситуации является запоминание и оценка информации, от вас потребуется эмоциональное понимание его со стояния. Учитывая огромное разнообразие ситуаций, в которых мы оказываемся, нужно быть готовыми постоянно переходить с одного уровня слушания на другой. Проблема плохого слушателя связана с его неспособностью определить уровень, который соот ветствовал бы данной ситуации.
Так, цель —слышать, чтобы понять, предполагает поиск ключе вых слов и фраз, в обобщенном виде формулирующих основные проблемы обсуждаемого вопроса.
Цель —лучше запомнить информацию —предполагает владение различными мнемическими техниками, наиболее известны из кото рых ведение записей, повторение, перефразирование, визуализа ция услышанного (т.е. ассоциация имен, мест, цифр с конкретными визуальными образами).
Цель —анализ и оценка содержания —требует умения распозна вать ошибки в аргументах и утверждениях отправителя информа ции, способность различать факты и оценки.
Один из эффективных способов, помогающих человекусосредо точиться, — управление своими эмоциями. Чувства ненависти, страха, счастья или горя, вообще сильные эмоциональные пережи вания могут быть причиной сйижения нашей способности слышать другого. Эмоциональность в разговоре снижает точность внима ния. Интересную особенность эмоционального поведения людей подметил американский психолог Р. Николс: у каждого человека есть какие-то слова, фразы и темы, на которые он реагирует особо эмоционально, тем самым его способность управлять вниманием снижается. Николс назвал такие слова «красными флажками». Для одного «красным флажком» служит слово «фашист», для другого — «теща», для третьего —«налоги». Источник такой реакции, скорее всего, связан с биографическим опытом человека, какими-то жиз ненными травмами. Знать, какие слова, фразы и темы вызывают у вас сильные эмоции, означает получить средства самоконтроля: по нимание того, что нас так взволновало в разговоре, открывает воз можность либо закрыть волнующую тему, либо отдавать себе отчет, что в данный момент мы становимся невнимательными слушате лями.
Обращаясь к описанию техник обратной связи, обратим внима ние на различия между оценочной и безоценочной обратной связью.
О ц е н оч н ая обра тн ая связь —эго сообщение своего мне ния, своего отношения к тому, о чем идет речь. Оценки могут быть положительными («здорово это утебя получается») или отрицатель ными («ну что за чушь ты несешь»). Позитивная оценочная обратная связь выполняет функцию поддержки «Я-коицепции» нашего партне ра и сложившихся с ним межличностных отношений. Негативная оценочная обратная связь выполняет корректирующую функцию, на правленную на устранение нежелательного поведения, стремление изменить или модифицировать наши отношения.
Структура оценочной обратной связи предполагает использова ние оборотов, которые указывали бы на то, что речь идет о собст венном мнении человека, например «мне кажется», «я думаю», «на мой взгляд». Если такие обороты отсутствуют, а оценка высказана вполне определенно и открыто, то высказывание приобретает ха рактер статичного, часто воспринимается как грубость или хамст во и вызывает у собеседника психологическую защиту, что делает отношения напряженными или даже разрушает их. Сравним выска зывания:
Мне кажется, это не так и Какая глупость!
По-моему, ты былачересчуррезкойи Ну ты и грубиянка! Думаю, ты слишком зависишь от нееи Тряпка.
Б е з о ц е н о ч н а я о бр а т н а я связь —вид обратной связи, который не содержит нашего отношения к обсуждаемому вопросу. Мы используем ее, когда хотим больше узнать о чувствах человека или помочь ему сформулировать мысли по конкретному поводу, при этом прямо не вмешиваясь в действия собеседника. Эти цели достигаются посредством таких приемов, как уточнение, перефра зирование, прояснение, эмпатия.
Оба вида связи находят свое выражение как в нерефлексивном, так и в активном (рефлексивном) слушании (см.: Атватер И. Я вас слушаю... М., 1988).
Нерефлексивное слушаниесостоит в умении внимательно молчать, не вмешиваясь в речь собеседника своими замечаниями. Внешне пассивное поведение в действительности требует большого напря жения, физического и психологического внимания. Общее прави ло состоит в том, что нерефлексивное слушание полезно тогда, когда собеседник хочет обсудить наболевшие вопросы, проявляет такие глубокие чувства, как гнев или горе, или просто говорит о том, что требует минимального ответа. По форме нерефлексивное слушание представляет собой использование кратких реплик типа «Да?», «Продолжайте. Это интересно», «Понимаю», «Приятно это
слышать», «Можно ли поподробнее?» и т.п. или невербальных жес тов поддержки, например утвердительный наклон головы.
Рефлексивное (или активное) слушание—это обратная связь с гово рящим с целью контроля точности восприятия услышанного. В от личие от нерефлексивного слушания здесь слушающий более актив но использует словесную форму для подтверждения понимания со общения. Основными видами рефлексивных ответов являются вы яснение, перефразирование, резюмирование.
В ы я с н е н и е —это безоценочная техника, используя которую, мы просим людей о дополнительной информации, исходя как из деловых интересов, так и с целью «разговорить» человека или про демонстрировать готовность и желание выслушать его. Инструмен тами выяснения являются вопросы типа «Не повторите ли еще раз», «Уточните, что вы имеете в виду», «Вы что-то еще хотели ска зать?» и т.п.
П е р е ф р а з и р о в а н и е состоит в передаче говорящему его же сообщения, но словами слушающего. Его целью является про верка точности услышанного, а также демонстрация другому чело веку того, что его идея или предложение означает для вас. Пере фразирование может начинаться словами: «Какя понял вас...», «По вашему мнению...», «Другими словами, вы считаете...» При этом важно выбирать только существенные, главные моменты сообще ния, смысл и идеи, а не чувства собеседника. Перефразирование дает возможность говорящему увидеть, что его слушают и понима ют, а если понимают неправильно, то внести соответствующие кор рективы в сообщение. Именно поэтому перефразирование рас сматривается как базовое коммуникативное умение. Оно повышает точность коммуникации и, следовательно, уровень взаимопонима ния. Однако техника перефразирования не столь проста, как ка жется на первый взгляд.
Люди иногда рассматривают перефразирование как простой пересказ чьих-либо идей. Подобная замена слов может вызвать лишь иллюзию взаимопонимания. Сравним два диалога:
1.Светлана: Игорю не стоит поступать в педагогический. Николай: Считаешь, что преподавание —работа не для него? Светлана: Именно! Преподавание —это работа не для Игоря.
2.Светлана: Игорю не стоит поступать в педагогический. Николай: По-твоему, он не любит детей?
Св ет л а н а: Нет. Я имела в виду, что у него очень большие запросы, которые он едва ли может удовлетворить на зарплат)' учителя.
Николай: Понял. Считаешь, что ему нужна профессия, которая обеспечит ему приличный уровень жизни?
Светлана: Именно! Преподавание —эго работа не для Игоря.
25-7621