Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

История и культура традиционной Японии, 3. (Orientalia et classica). - 2010

.pdf
Скачиваний:
23
Добавлен:
05.05.2022
Размер:
32.51 Mб
Скачать

•Mentalia et Classica

Russian

State University for the Humanities

#rientalia etClassica

Papers ofthe Institute ofOriental and Classical Studies

Issue XXXII

History and Culture

of Traditional Japan 3

Moscow

2010

Российский государственный гуманитарный университет

rientalia et Classica

Труды Института восточных культур и античности

Выпуск XXXII

История и культура традиционной Японии 3

Москва

2010

УДК 008.001(520) ББК 63.3(5Япо)я43

И 90

ПриподдержкеЯпонского фонда

Orientaliaet Classica:

ТрудыИнсппута восточных культур и античности

ВыпускХХХП

ПодредакицейИ. С. Смирнова

И(ЛХ)рияикультуратрадиционнойЯпонии

ОтжгпатеннъшредакторА. К Мещеряков

ХудожникМихаилГуров

ISBN 978-5-7281-1137-5

©

Российский государственный

ISBN 978-5-0862-0330-5

 

гуманитарный университет, 2010

 

©

Институт восточных культур

 

 

и античности, 2010

 

©

Издательство «Наталис», 2010

Предисловие

Настоящий сборник составлен на основе материалов 12-й ежегодной конференции «История и культура Японии», состоявшейся 15—17 февраля 2010 г. в РГГУ. Число «двенадцать», как это известно, имеет большое символическое значение для всех стран Дальнего Востока, ибо знаменует собой малый календарный цикл. Ивот этот цикл завершен. Изменилось ли что-нибудь в отечественной японистике за это время? Я даю на этот вопрос положительный ответ.

Первая конференцияпроводилась в 12—13 мая 1999 г. в стенах московского Института востоковедения РАН. Стояла не по-весеннему холодная погода, участники кутались в шарфы и даже куртки. Страна еще не опомнилась от дефолта, зарплату платили редко,иногородний участник был всего один. С тех пор конференцияперебралась в РГГУ, ее постоянным месяцем стал февраль. В феврале всегда холодно, но зато и топят тоже всегда.

Еслинапервой конференции было представлено 15докладов, тов 2010 г. — более 40. Напервых конференциях молодые исследователи практическиотсутствовали, теперьихбыломного.Иногородний «десант» оказалсятожевелик: Санкт-Петербург,Владивосток,Хабаровск,Челябинск, Киев,Киото, Хиросима,Аомори...

Конференция едва «поместилась» в три дня, хотя всегда удавалось уложиться в два. Немалое количество «интересантов» (по моим грубым подсчетам, конференцию посетило около 150 человек) дарило надежду, что наши штудии интересны не только самим докладчикам.

Все это не может не радовать, ибо конференция замышляласькак форум, в котором могли бы принять участие исследователи разных поколений, городов и школ. Инымисловами, стояла задача поповышению плотности информационной японистической среды. И эту задачу можно считать отчасти выполненной, хотя, разумеется, простор для развития остается всегда. Это касается не только коли-

A. H. Мещеряков

чества, но и качества. Хочется верить, что новый «малый» цикл принесет нам и новые радости. А про «полный» шестидесятилетний цикл и говорить нечего...

Итак, мы имеем то, что имеем. В этом сборнике представлены работы самой широкой тематики: от древнего буддизма до современного «телефонного романа», от средневековых законов до становления военной разведки, от легенд о знаменитой поэтессы Оно-но Комати до восприятия японцами собственного тела. Надеюсь, что сборник не разочарует взыскательного читателя, который найдет в нем много новых свежих идей и сведений.

А. Я. Мещеряков

Учение о священном слове в традиции «исконной просветленности» школы Тэндай

H. H. Трубникова,

зам. главного редактора журнала «Вопросы философии», преподаватель ИВКА РГГУ

О святости слова, устного и письменного, рассуждают многие японские авторы разных школ итрадиций. Среди них ите, кто работает сословом как таковым, — поэты, писатели, знатоки литературного мастерства, наставники каллиграфии, — и те, ктозанимается «священным»: обрядами, обращенными к богам кома или к буддам. И в буддизме, и в синто: слова составляют только часть обряда, но роль ихочень важна1.

Конечно, длябуддистов священны всеслова Будды. Егоучение, Дхарма, почитается какодно из «Трех Сокровищ» — в томже ряду, что сам Будда и его община. Нетолько сутры, то есть проповеди Просветленного, но итолкования кним,идругие памятники буддийского канона исследователи справедливо называют «священными текстами». Ивсё-таки слова, в томчисле и слова канона, в рамках этого учения могут делиться наобычные — и «чудесные» ft, рэьц %р, мё:, «истинные» je, сшии т.д.

Можно условно выделить три подхода к «священному слову» в

японской буддийской мысли начиная с появления первых еепамятников в IXв.

1) «Слово-заклятие». Особые слова имеют непосредственную чудотворную силу. Таковы мантры [Ер,ик «слова-печати», и их сочетания, дхарани рЁЦЩ» дарани. В сутрах они даются не затем, чтобы что-то сообщить,разъяснить, ачтобы напрямую помочь страдающим существам. Их нельзя перевести наиной язык: в текстах китайского канона, принятого вЯпонии,санскритские мантры идхарани транскрибируются иероглифами илипишутся буквенным письмом «сиддхам»gsj|, ситтан. Учение отаких словахразрабатывал, прежде всего, Ку:кай 2g$| (774—835). Оних писали также Какубан J£|g (1095— 1143) идругие наставникишколыСингон2. Собственно,ее название — ц - ц ^ , «школа Истинныхслов»—указывает нато, что для неё мантры составляют главный предмет изучения. Осваивать их здесьтре-

8 H.H. Трубникова

буется нетолько практически —учиться правильно произносить и писать, надлежащим образом применять в обряде. Нужно еще ивладеть теорией: понимать, чтопроисходит, когда посвященный монах приводит в действие то или иное заклятие, как при егопосредничестве вселенское сострадание Будды доходит до отдельного живогосущества.

К этому подходу ябы отнесла итеслучаи, когда вкачестве особых слов выделяются не мантры, а величания. Чтобы произносить их,не нужно посвящений и особого обучения; этои считается их преимуществом. Так, приверженцы «Чистой земли» учат, чтобудда Амитабха обещал спасение из мира страданий каждому, кто«призовет его по имени», то есть скажет: «Слава будде Амитабхе!» ^ШНУ^ШЬ* Наму Амида буцу.

2) «Книга-святыня». Будда проповедовал в разное время для разных слушателей, а потому одни его речи содержат предварительные наставления, другие же возвещают истину каконаесть. Этот подход вслед за китайскими наставниками школы Тяньтай разрабатывал Сайте: ЩсШ (767—822), основатель японскойшколы Тэндай. Как и для них, длянего «Сутра о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы», онаже «Лотосовая сутра»3, — священный текст по преимуществу. В нейсодержится то высшее знание, которое делает Будду Буддой, а человеку позволяет стать буддой4. Следовать Чудесной Дхарме для Сайте: иего продолжателей в школеТэндай значит не просто читать, переписывать, изучать и проповедовать сутру, нои постоянно хранить ей верность в каждом своем поступке, защищать ееот клеветы, быть может, терпеть ради этого горе иунижение, — и не презирать никого из невежд и гонителей, ибо,согласно сутре, всеони тоже станут буддами5. Еще резче этот подход выражен у Нитирэн ВШ (1222—1282). Поегоучению, сутру надо «читать всей плотью» -ЕЩЕ,сикидоку, кто несчитал сутрунаписанной именно для него и пронего самого, кто не шел на смерть за нее — тот неверил в неепо-настоящему6.

Похожийвзгляд на другие сутры вяпонскомбуддизме проследить трудно. Хотя у большинства школ были свои основополагающие тексты (сутры или трактаты), почитание текста нигде небыло развито настолько, как вшколахТэндай иНитирэн. Надо сказать, что эти две школы не чужды и первого подхода. ИНитирэн с егоучениками, и многиеучителя школыТэндай вXIIIв. ипозже выделяли величание сутры как особенно действенный ипростой обряд. Для него требуетсялишьповторять слова «Слава Сутре оЦветкеЛотоса Чудесной Дхар-

мы!» ШШкРШШШШ* Наму Мё:хоРэнгэ-кё:.