- •От издательства
- •73. Охотник и его скакун
- •74. Незнайка
- •75. Лиса и мельник Чабукашвили
- •76. Последыш
- •77. Волшебное дерево
- •78. Сын царя
- •79. Сказка о Полевой деве
- •80. Сын рыбака
- •81. Благодарный покойник
- •82. Царевич и царица женщин
- •83. Лампада
- •84. Крестьянин и птица
- •85. Сказка про царского сына, который не хотел учиться
- •86. Бей, дубинушка!
- •87. Царевич и деревянный конь
- •88. Сын бедняка и купец
- •89. Иванэ-богатырь
- •90. Сказка об ученых братьях
- •91. Плотник и его жена
- •92. Сказка про царевну
- •93. Лесная девушка
- •94. Златокудрый сын
- •95. Златоволосый мальчик
- •96. О златокудрых юноше и девушке
- •97. Агратия
- •98. Про цыпленка
- •99. История курочки-невелички
- •100. Сновидец
- •101. Два брата — богатей и бедняк
- •103. Старец
- •104. Лжец и правдолюб
- •105. Волшебная свирель и свинопас
- •106. Истинная небылица
- •107. Как красавицу обманули
- •108. Царевич и златокузнец
- •109. Царь и крестьянская дочь
- •111. Ошпаренный поп
- •112. Ума вдоволь, а харчей нет
- •113. Повесть о бедном Фасо
- •115. Окруа
- •119. Заработанный рубль
- •120. Искатель счастья
- •121. Разум или богатство?
- •122. Вдовий сын
- •124. Преданный муж и изменница-жена
- •125. Мулла и трое его сыновей
- •126. Дочь визиря
- •128. Золодув
- •129. Хозяин и работник
- •130. Свиная ножка
- •131. Старуха — черта похлеще
- •132. Про лентяя
- •133. Сын труда
- •134. Про крестьянина и старосту
- •135. Дружные супруги
- •136. Сын мельника и три плешивых лгуна
- •137. Бедняк и купцы
- •139. Попова жена
- •140. Сказка о старосте и крестьянине
- •141. Невестка и деверь
- •142. Купец и бедняк
- •143. Дьякон — безбородый обманщик
- •144. Храбрый Сасия
- •145. Мнимый прорицатель
- •146. Дуреха
- •147. Сирота и плешивый лгун
- •148. Полторы горсти
- •149. Трое глухих
- •150. Бубенщик
- •151. Пастух Бичиа
- •152. Сирота и мельник
- •153. Блоха и муравей
- •154. Летучая мышь и травинка
- •155. Коза и виноградник
- •156. Царь и слуга
- •Комментарий
- •Пояснительный словарь
- •Список сокращений
- •Источники
- •Типологический анализ сюжетов
- •Сводный указатель сюжетов (по AT)
- •Содержание
128. Золодув
Жили на свете деверь с невесткой. Деверь был лентяй и бездельник, ничего не хотел делать. Целые дни сидел он у очага, дул на золу да копался в ней. Прозвали его за это Золодувом.
— Эй ты, встань, пойди поработай, принеси что-ни
будь в дом, не |
могу же я кормить тебя,—корит его не |
вестка. |
|
Да нет — сидит Золодув у очага, и никак его из дому |
|
не выманишь. |
пасху наш Золодув выбрался в церковь, |
Наконец на |
а когда вернулся, заперла невестка дверь и не впустила его. Выпросил Золодув у невестки мешок золы, шило и свежий сыр и отправился в путь.
Много ли он ходил или мало, не знаем, а только доб рался он до большой реки и увидел на другом берегу огромного дэва. Припал дэв к воде и пьет.
Испугался Золодув, да что делать? Иной дороги он не знал. Идти назад — вернешься к невестке, а нет — так попадешь дэву на завтрак. Думал, думал и придумал: «А ну, пройдусь и подниму пыль». Проколол шилом ме шок и стал ходить, потряхивая им. Посыпалась зола, под нялась страшная пыль. Удивился дэв, испугался и гово рит:
— Эй ты! А ну, если можешь, выдави из этого камня воду,— и бросил Золодуву камень.
А Золодув достал из кармана сыр и сжал его, вода полилась ручьем.
Удивился дэв, а Золодув кричит:
— А ну, выходи сюда, посади меня на плечо и пере вези на ту сторону, боюсь ноги замочить.
Дэв тотчас перешел реку, посадил Золодува на спину
иговорит:
—О, да какой же ты легкий!
—- Это потому, что я одной рукой за небо держусь, а если отпущу, и с места меня не сдвинешь.
— А ну, отпусти,—сказал дэв.
Достал Золодув шило и вонзил его дэву глубоко в за тылок. Дэв принялся кричать и просить:
— Возьмись опять за небо, невмоготу!
Перешли на другой берег. Стал дэв звать Золодува к себе в гости. Испугался Золодув, но делать нечего, по шел.
Пришли к дэву. Очень понравилось Золодуву жилье
251
дэва. Видит он — огромная кеци прислонена к очагу. По шел дэв готовить обед, а гостю поручил присмотреть за хлебом, чтоб не сгорел.
Видит Золодув — подгорает хлеб с одной стороны, за хотел повернуть его. Только он тронул кеци, как та опро кинулась, и Золодув очутился под ней. Как ни старался Золодув, не смог выбраться из-под горячей кеци. При шли все дэвы, видят — лежит их гость под кеци, удиви лись.
—Ты чего туда забрался?— спрашивают.
—Живот у меня разболелся,— говорит Золодув,— решил приложить горячую кеци: может, поможет. Но теперь мне лучше, уберите ее,— приказал он.
Вытащили его еле живого из-под кеци.
Уселись за стол. Выпили все вино, взял один дэв чер палку и говорит гостю:
—Будь братом, поди принеси вина, во дворе чан за
рыт.
Струдом выволок Золодув огромную черпалку, вышел
ипропал. Не дождались дэвы вина, вышли во двор, ви дят — держит Золодув заступ и откапывает чан.
—Ты что делаешь?
—Лучше вынуть весь чан, зато напьемся хорошень ко, а то что таскать так крошечной черпалкой — ведь на доест.
Подумали дэвы: «Мы, девять братьев, пустой чан еле зарыли, а он один хочет вырыть его, полный вина, и пе ренести».
Дэвы сами наполнили черпалку и внесли в дом. Чих нул вдруг один дэв за столом, и наш Золодув мигом взле тел к потолку. Взглянули дэвы — цепляется их гость за брус в потолке.
—Эй, человек, чего ты туда забрался?
—Как ты смеешь чихать при мне?— кричит Золо дув.— Вот вытащу эту плетку и все бока тебе обломаю.
Дэвы вконец перепугались: «Мы, девять братьев, еле втащили это бревно, а он его плеткой называет».
Со страху повскакали все и разбежались.
А Золодув с трудом сполз по балке, увидел, что нико го не осталось, и стал хозяином всего имущества дэвов.
Бежит старший дэв лесом, навстречу ему лиса:
—Эй, дэв, что с тобой, куда бежишь?
—Как куда? Пришел к нам один человек, чуть не съел всех!
Ирассказал дэв все про того человека.
252
— Это же Золодув, жалкий человек, только и умеет, что копаться в золе. Невестка его из дому выгнала. Я их хорошо знаю. Весь их курятник разорила. Идем, чем тебя испугал этот трус?
— Нет, нет, не верю тебе. Погубишь!
Долго уговаривала лиса дэва; решил наконец дэв при вязать лису к себе веревкой, чтобы она не убежала.
Так и вернулся дэв в свой дом с лисой на веревке. Струсил Золодув, как увидел их, но что было делать?
Вышел на порог и кричит:
— Ах ты, обманщица, что ты тащишь одного дэва, когда должна мне двенадцать!
Дэв, как услышал эти слова, бросился бежать и по тащил за собой веревку. И лису всю искалечил, и сам еле ноги унес.
А Золодув собрал все богатство дэвов, погрузил на верблюдов и отправился к своей невестке.
Там оставил я мор, Здесь застал пир. Там просыпал золу, Здесь нашел муку.
129. Хозяин и работник
Хозяин нанял себе работника. Уговор был такой: уда стся работнику удивить хозяина — получит он сто чер вонцев, нет— даром будет на него спину гнуть.
Послал хозяин работника пасти стадо коров. Вече ром работник вернулся один. Хозяин спросил его:
—А где же коровы?
—Продал! Что удивительного?
—Да нет, ничего, удивляться нечему!
Все хозяйское добро распродал работник. Хозяин отчаялся и решил уйти из дому с женой. Испекли хлебы, сложили в ларь. Работник потихоньку выкинул несколько хлебов, сам влез в ларь и укрылся там. Хозяин взвалил ларь на бок и пустился в путь. Дорогой сказал жене: ларь очень тяжел стал. Пришли в дальнюю деревню. Увязались за путниками собаки. Хозяин испугался, бро сил ларь и убежал. Ларь развалился, из него высыпались хлебы, и работник тоже вывалился:
—Хозяин, помоги, собаки меня разорвут! Хозяин подошел, а работник спрашивает у него:
—Ну что, не удивляешься?
253
— Нет, чему тут дивиться?
Пошли дальше. Хозяин шепчет жене:
—Настанет ночь, ляжем спать на краю оврага, ра ботника уложим в ногах. Он заснет, а мы его столкнем в овраг.
Наступила ночь. Легли спать. Работник потихоньку встал, подтащил хозяйку к ногам хозяина, а сам прилег сбоку. Хозяин проснулся ночью да как закричит:
—Кто тут у меня в ногах?!
Ударили они пятками и сбросили бедную хозяйку в овраг. ;Хозяин опечалился, да ничего не поделаешь!
—Что, господин, удивляешься?— спрашивает работ
ник.
—Как не удивляться — все мое добро промотал, а теперь еще и жену погубил!
Перехитрил работник проклятого хозяина.
130. Свиная ножка
Было то или не было, что могло быть лучше бога. Жили на свете муж с женой. Была у них одна-единствен- ная свинья, которую они досыта откармливали, чтобы та стала пожирнее.
Вот как-то раз нетерпеливая жена и говорит своему мужу:
—Пора бы прирезать свинью. Но крестьянин не согласился.
—Пока,— говорит,— свиная кожа не залоснится жи ром, я ее и пальцем не трону.
Долго ждала этого часа жена, кормила свинью из последних сил. Та хоть и раздобрела, но не настолько, чтобы лосниться от собственного жира.
Разозлилась жена, взяла и вымазала свинью салом,
амужу говорит:
—Гляди, муженек, свинья-то наша разжирела так, что жир прямо-таки шипит на ее коже. Вот теперь мы ее и заколем!
Поверил муж жене и заколол свинью. Сварили они к ужину свиные ножки, стали накрывать на стол. Муж ре шил спуститься за вином в погреб, но сначала привязал жену к столбу — больно вороватой была бабенка. Но в то время как муж откупоривал в погребе квеври, жена умудрилась-таки ногой притянуть к себе поднос с дымя щимися свиными ножками, схватила одну и съела.
254
Муж поднялся из погреба и собрался уже поужинать, как вдруг обнаружил, что одной ножки не хватает, и спросил у жены:
— Ты куда это одну ножку подевала?
Та давай клясться, что была привязана к столбу и ни о какой ножке и слыхом не слыхала и не знает, куда она могла подеваться. Муж до того разобиделся на жену, что упал на пол и сказался мертвым. Жена и говорит ему:
—Вставай, пора ужинать.
Амуж спрашивает жену:
—Ну что, нашла ножку?
—Нет,— ответила жена.
—Тогда я умру,— объявил муж. Заголосила тут женщина:
— Ой, родненький, вставай, не то похоронят тебя!
Амуж все о том же:
—Ножку-то нашла иль нет?
—Нет,— твердит свое жена.
Когда принесли гроб, жена еще раз попыталась уго ворить упрямца:
—Вставай, да поживее, видишь, уже и гроб принесли
итебя в него уложат.
Муж ей тихонько шепчет:
—А ножка уже нашлась, что ли?
—Да не нашлась же!— не уступает воровка.
Уложили крестьянина в гроб, а жена кричит ему:
—Вставай, а то ты уже в гробу лежишь!
Амуж повторяет:
—Ты ножку-то нашла?
—Не нашла!—доносится в ответ.
Опустили гроб в яму, стали землей засыпать, жена крикнула в последний раз:
—Вылезай, а то тебя уже землей засыпают! Но муж не уступил и на сей раз:
—Нашла, что ли, ножку?
—Нет,— отвечает жена,— не нашла я ее.
Вот засыпали землей мужа, а жена как вскочит на свежий бугорок да как запляшет и запоет:
— Ножку я ногой достала, живого мужа в гроб вогна ла,— за это честь мне и хвала!
255