- •От издательства
- •73. Охотник и его скакун
- •74. Незнайка
- •75. Лиса и мельник Чабукашвили
- •76. Последыш
- •77. Волшебное дерево
- •78. Сын царя
- •79. Сказка о Полевой деве
- •80. Сын рыбака
- •81. Благодарный покойник
- •82. Царевич и царица женщин
- •83. Лампада
- •84. Крестьянин и птица
- •85. Сказка про царского сына, который не хотел учиться
- •86. Бей, дубинушка!
- •87. Царевич и деревянный конь
- •88. Сын бедняка и купец
- •89. Иванэ-богатырь
- •90. Сказка об ученых братьях
- •91. Плотник и его жена
- •92. Сказка про царевну
- •93. Лесная девушка
- •94. Златокудрый сын
- •95. Златоволосый мальчик
- •96. О златокудрых юноше и девушке
- •97. Агратия
- •98. Про цыпленка
- •99. История курочки-невелички
- •100. Сновидец
- •101. Два брата — богатей и бедняк
- •103. Старец
- •104. Лжец и правдолюб
- •105. Волшебная свирель и свинопас
- •106. Истинная небылица
- •107. Как красавицу обманули
- •108. Царевич и златокузнец
- •109. Царь и крестьянская дочь
- •111. Ошпаренный поп
- •112. Ума вдоволь, а харчей нет
- •113. Повесть о бедном Фасо
- •115. Окруа
- •119. Заработанный рубль
- •120. Искатель счастья
- •121. Разум или богатство?
- •122. Вдовий сын
- •124. Преданный муж и изменница-жена
- •125. Мулла и трое его сыновей
- •126. Дочь визиря
- •128. Золодув
- •129. Хозяин и работник
- •130. Свиная ножка
- •131. Старуха — черта похлеще
- •132. Про лентяя
- •133. Сын труда
- •134. Про крестьянина и старосту
- •135. Дружные супруги
- •136. Сын мельника и три плешивых лгуна
- •137. Бедняк и купцы
- •139. Попова жена
- •140. Сказка о старосте и крестьянине
- •141. Невестка и деверь
- •142. Купец и бедняк
- •143. Дьякон — безбородый обманщик
- •144. Храбрый Сасия
- •145. Мнимый прорицатель
- •146. Дуреха
- •147. Сирота и плешивый лгун
- •148. Полторы горсти
- •149. Трое глухих
- •150. Бубенщик
- •151. Пастух Бичиа
- •152. Сирота и мельник
- •153. Блоха и муравей
- •154. Летучая мышь и травинка
- •155. Коза и виноградник
- •156. Царь и слуга
- •Комментарий
- •Пояснительный словарь
- •Список сокращений
- •Источники
- •Типологический анализ сюжетов
- •Сводный указатель сюжетов (по AT)
- •Содержание
ехал к ней наперерез атаман, думает — привидение это, подъехал и спрашивает ее:
—Кто ты и что ты за существо? Прошла ты этот путь
иобратно идешь?
Рассказала им женщина свою историю:
— Меня сегодня отец мой без спросу замуж выдал. Не знала я, а когда попировали мы, повеселились, лег мой жених и мне велел лечь. Нет, говорю ему, не сниму я вен ца, не будет мне счастья. Тогда послал меня мой венчан ный муж к тому парню, а тот меня отпустил. Благослови ли мы друг друга, и обратно отослал он меня. Теперь вот я у вас в руках, от вас все зависит.
Сказали тогда разбойники:
— Иди, и мы тебя отпускаем с миром. Благословили они ее и распрощались с нею. Сказала царица гостям:
—Видите, как велико их благородство: сначала муж венчанный отпустил, потом тот, кому она слово дала, и особенно благородны разбойники — ведь парчовое платье этой женщины было украшено пуговицами, каждая — це ною в шестьдесят туманов. А они благословили и отпусти ли ее.
—Ах,— сказал тот из братьев, у кого в кармане ле жал волшебный камень.— Если бы я был там, я бы не пременно хоть одну пуговицу, да сорвал. Шестьдесят ту манов — деньги пемалые!
—Браво! — закричали все.
А царица сказала:
—Ох и ненасытный у тебя глаз! Ты взял этот вол шебный камень! Вынь его из кармана и поделись с братьями.
—Об этом и мы знали,— сказали братья,— знали бла годаря нашей учености, что волшебный камень у него, но не осмелились намекнуть об этом брату.
Ушли они с миром.
Вот какую жену нужно иметь!
91. Плотник и его жена
Работал однажды на берегу моря плотник. Каждый раз, как садился он есть, половину хлеба крошил в воду, чтобы накормить рыб, а половину съедал сам. И всегда во круг хлеба, который он сыпал в море, собиралась целая стая мелких рыбешек, да только сами они того хлеба не ели, а относили своему государю.
125
Прошло несколько дней, и спрашивает царь рыб у сво их верных подданных:
—Кто этот благодетель, который вот уже столько дней присылает нам угощение?
—А это,— отвечают маленькие рыбешки,— плотник, который работает на берегу моря. Каждый раз, как он са дится есть, половину хлеба съедает сам, а другую поло вину крошит для нас в воду, ну а мы, как полагается, этот хлеб приносим тебе.
—Ступайте,— приказал государь,— да приведите его сюда, чтоб я мог его отблагодарить.
Приплыли рыбки к берегу, где сидел плотник, высу нули головы из воды и говорят:
—Слышь, добрый человек, должен ты пойти за нами, потому что зовет тебя наш государь. Хочет он поблагода рить тебя и подарок сделать.
Пошел он за ними, а по дороге одна рыбка ему посо ветовала:
—Когда наш государь станет предлагать тебе в по дарок разные драгоценности, ты от всего отказывайся: ни чего, говори, мне от тебя не нужно, а проси только, чтобы он провел у тебя во рту своим языком.
Вот привели его рыбки к государю.
—Скажи мне, милый человек,— спрашивает его госу дарь,— чего ради посылаешь ты мне каждый день такое вкусное угощение? Я ведь никакого добра тебе никогда не делал. Проси у меня теперь чего хочешь, чтобы и я за такое твое уважение в долгу не остался и мог тебе чтонибудь подарить.
—Да разве такое уж это большое уважение? — уди вился плотник.— Хлеба у меня достаточно, чтоб и с тобой поделиться, так что ни о какой награде я даже и не по мышлял; потому и долга на тебе нет, государь, никакого.
—Нет-нет,— возразил ему повелитель рыб,— такого не может быть, чтоб остался ты невознагражденным! Про си у меня, добрый друг, чего хочешь, и ни в чем тебе отка за не будет.
—Да ей-богу, не нужно мне никакой награды,— гово рит плотник.— Только и обидеть тебя я, конечно, тоже не хочу. Раз уж ты так настаиваешь, то проведи разок своим языком у меня во рту. Ничего другого мне от тебя не на добно.
—Я,— говорит ему повелитель рыб,— с удовольстви ем исполню твою просьбу, и ничего мне для тебя, поверь, не жалко, да вот боюсь только, попутает тебя кто-нибудь,
126
заставит проговориться, а это ведь такая тайна, что, если ты кому-нибудь ее откроешь, тотчас же умрешь.
Провел царь рыб своим языком у него во рту, и — вот чудо-то! — сразу выучился плотник всевозможным язы кам, так что стал понимать и то, что говорили животные, и даже язык неодушевленных предметов.
После того как плотник еще некоторое время порабо тал на берегу моря, он закончил свою работу и отправил ся домой.
Случилось однажды так, что сыновья того плотника, выйдя во двор поиграть, решили изловить птичку, а для
этого придумали ловушку. На кучу |
навоза, к |
которой |
|
обычно слетались птицы, |
поставили |
плетеную |
корзину, |
один край ее приподняли |
и привязали к нему |
длинную |
веревку, а под корзиной насыпали кукурузные зерна. За скочил под корзину сорочий птенец, а мальчишки как дернут за веревку — корзина упала, да и накрыла птенца. Вытащили его мальчишки и унесли в дом. Стали они с птенцом играть, а ведь ему это одно мучение, да и только. Запищал он жалобно, а мать, услышав этот писк, приле тела к их дому, села у дверей и стала причитать на своем, сорочьем языке.
— Ах,— говорит,— если б нашелся здесь какой-нибудь человек, способный меня понять, да если б освободил мо его малыша от этих извергов, я бы его так отблагодарила! Ведь в таком-то месте протекает река, а на берегу лежит огромный камень, так под тем камнем столько драгоцен ностей, что не только ему самому хватит, но и внукам ос танется вдоволь.
Услыхал эти слова плотник, пошел к детям и гово рит:
— Ну-ка, дайте и мне подержать эту птичку, посмот рю, какая она из себя.
Дети отдали ему птичку, а он возьми и выпусти ее на волю.
— Ой,— говорит,— вырвалась она у меня из рук и улетела.
После этого отправился плотник туда, где, как научи ла его сорока, лежит бесценный клад. Отвалил камень и видит — под ним огромная яма, а в ней полно драгоцен ных камней и жемчугов — ну, столько их, что даже и со считать невозможно! Собрал он, сколько мог унести, и по волок домой.
А жена у этого плотника была преглупая баба, и по тому он рассудил про себя так: если, думает, я все эти
127
драгоценности сразу ей покажу, она тут же их растра тит; давай-ка лучше стану выдавать ей понемногу.
Жена вначале слушалась мужа, верила ему, а потом вдруг возьми да спроси его:
—Слушай, пока ты на морском берегу работал, столь ко не зарабатывал, а теперь целыми днями дома сидишь, кто же платит тебе так много и за что?
—Для того я и работаю рук не покладая,— отвечал ей муж,— чтобы заработать хорошенько и чтоб прибыль была в доме.
Прошло некоторое время, и говорит жена:
—Что ж, если до сих пор мы жили бедно, а теперь, слава богу, и денег у нас хватает, и еда не переводится, свез бы ты меня на праздник к святой иконе помолиться,
апотом пир справим.
—Ладно, поедем,— согласился муж.
Напекла жена хлебов, разной сдобы, все приготовлен ное уложила в хурджин, взвалила на лошадь, и отправи лись они помолиться святой иконе. Женщина села на ло шадь и поехала впереди, а муж следовал за ней.
У лошади, на которой сидела хозяйка, был маленький жеребенок, притомился он по дороге и отстал, а потом ок ликнул свою мать:
—Куда ты так торопишься? Видишь, не поспеваю я за тобой, подожди немного.
—Слушай,— говорит ему мать,— и не стыдно тебе? Через меня перекинут полный хурджин, еще один сын, вроде тебя, у меня в животе; и еще на мне сидит женщи
на, на руках держит ребенка, а второй ребенок у нее в животе. Я тащу такой большой груз и все же иду впере ди тебя; а ты налегке идешь и самого себя нести не мо жешь?
Услышал плотник разговор лошади с жеребенком и расхохотался.
—Чего ты смеешься? — спрашивает женщина.
—Да ничего, просто так,— ответил муж.
—Нет, ты рассмеялся, как услышал ржание жеребен ка и лошади, и непременно должен мне сказать, что та кое услышал, что так тебя рассмешило.
Так пристала она к нему, что в конце концов не вы терпел муж и говорит:
— Ну хорошо, вот помолимся иконе, а как домой вер немся — скажу.
Помолившись, вернулись домой, и снова пристала к нему жена.
128
— Ну вот,— говорит,— теперь мы вернулись домой, и должен ты мне рассказать, что тебя так рассмешило.
Спорила она с ним, спорила до тех пор, пока оконча тельно не вывела его из терпения.
—Ладно,— говорит муж,— раз ты не отстаешь, ска жу, так и быть.
Аво дворе в это время закукарекал петух.
—Ах ты проклятый,— говорит ему собака,— чему радуешься, когда нам сейчас самое время плакать и бить себя по голове? Ты что, не видишь разве: с самого вечера до рассвета пристает к хозяину жена — скажи, мол, мне то слово. До сих пор он отказывался, а теперь она ему так надоела, что он уже решился все ей рассказать. А ведь как только скажет, так сразу и умрет. Кто будет тогда нашим хозяином? И поклевать тебе никто ничего не на сыплет, и мне куска хлеба никто не поднесет... А тебе все бы только кукарекать, да разве до того нам теперь?
—Сам ты проклятый, глупый пес,— отвечал ему пе тух,— пусть никаких других забот бог мне не пошлет, а об этом мне печалиться нечего. У меня вот шестьдесят жен, и если какая посмеет ослушаться, долбану ее клювом по голове -*- и вся недолга. Если б у нашего хозяина хоть немножко ума было в голове, да если б понял он эти мои слова! Что это такое в самом-то деле! Если у меня одного шестьдесят жен живут в покорности, так неужели муж чина с одной женой справиться не сможет? Неужели он должен слушаться вздорной бабы и ради нее себя уби вать? Будь я на его месте, я бы утром встал пораньше, да пошел бы в лес, да нарезал бы там хорошую связку пруть ев шиповника, приготовил бы для себя гроб, спрятал бы прутья снаружи, а гроб внес бы в дом. Когда жена меня
спросила бы, что это такое, я бы ей сказал, что это — гроб: если, мол, заставишь меня сказать то слово, я умру, тогда уложи меня в этот гроб да снеси похоронить. Если скажет жена: «Будь ты только жив-здоров и, если хочешь, совсем того слова не говори», унес бы я все и выбросил вон. А вот если заявит она: «Все равно скажи то слово, а я тебя в этом гробу вынесу и похороню», тут уж я бы внес в дом связку прутьев шиповника, да так отхлестал бы ее колючими ветвями, пока хлестать не устал бы; то гда бы она увидела, что значит мужу перечить.
Выслушал плотник разговор собаки с петухом, да и решил петуха послушаться, а женщину не хотел больше слушать. Закончили собака с петухом свою беседу, и уж, глядишь, рассвело.
5 |
Заказ 2936 |
129 |