- •От издательства
- •73. Охотник и его скакун
- •74. Незнайка
- •75. Лиса и мельник Чабукашвили
- •76. Последыш
- •77. Волшебное дерево
- •78. Сын царя
- •79. Сказка о Полевой деве
- •80. Сын рыбака
- •81. Благодарный покойник
- •82. Царевич и царица женщин
- •83. Лампада
- •84. Крестьянин и птица
- •85. Сказка про царского сына, который не хотел учиться
- •86. Бей, дубинушка!
- •87. Царевич и деревянный конь
- •88. Сын бедняка и купец
- •89. Иванэ-богатырь
- •90. Сказка об ученых братьях
- •91. Плотник и его жена
- •92. Сказка про царевну
- •93. Лесная девушка
- •94. Златокудрый сын
- •95. Златоволосый мальчик
- •96. О златокудрых юноше и девушке
- •97. Агратия
- •98. Про цыпленка
- •99. История курочки-невелички
- •100. Сновидец
- •101. Два брата — богатей и бедняк
- •103. Старец
- •104. Лжец и правдолюб
- •105. Волшебная свирель и свинопас
- •106. Истинная небылица
- •107. Как красавицу обманули
- •108. Царевич и златокузнец
- •109. Царь и крестьянская дочь
- •111. Ошпаренный поп
- •112. Ума вдоволь, а харчей нет
- •113. Повесть о бедном Фасо
- •115. Окруа
- •119. Заработанный рубль
- •120. Искатель счастья
- •121. Разум или богатство?
- •122. Вдовий сын
- •124. Преданный муж и изменница-жена
- •125. Мулла и трое его сыновей
- •126. Дочь визиря
- •128. Золодув
- •129. Хозяин и работник
- •130. Свиная ножка
- •131. Старуха — черта похлеще
- •132. Про лентяя
- •133. Сын труда
- •134. Про крестьянина и старосту
- •135. Дружные супруги
- •136. Сын мельника и три плешивых лгуна
- •137. Бедняк и купцы
- •139. Попова жена
- •140. Сказка о старосте и крестьянине
- •141. Невестка и деверь
- •142. Купец и бедняк
- •143. Дьякон — безбородый обманщик
- •144. Храбрый Сасия
- •145. Мнимый прорицатель
- •146. Дуреха
- •147. Сирота и плешивый лгун
- •148. Полторы горсти
- •149. Трое глухих
- •150. Бубенщик
- •151. Пастух Бичиа
- •152. Сирота и мельник
- •153. Блоха и муравей
- •154. Летучая мышь и травинка
- •155. Коза и виноградник
- •156. Царь и слуга
- •Комментарий
- •Пояснительный словарь
- •Список сокращений
- •Источники
- •Типологический анализ сюжетов
- •Сводный указатель сюжетов (по AT)
- •Содержание
*
™
ИЗДАТЕЛЬСТВО «НАУКА»
ГРУЗИНСКИЕ народные сказки
книга 2
ГЛАВНАЯ РЕДАКЦИЯ ВОСТОЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ МОСКВА 1988
ББК 82.3(2) Г90
Редакционная коллегия серии
«СКАЗКИ И МИФЫ НАРОДОВ ВОСТОКА»
И.С. БРАГИНСКИЙ, Г. А. ЗОГРАФ,
Е.М. МЕЛЕТИНСКИЙ, С. Ю. НЕКЛЮДОВ (секретарь),
Е.С. НОВИК, |Д. А. ОЛЬДЕРОГГЕ! (председатель),
Б.Л. РИФТИН, С. С. ЦЕЛЬНИКЕР
Составление, вступительная статья, примечания
итипологический анализ сюжетов
Т.Д. КУРДОВАНИДЗЕ
Ответственный редактор А. И. АЛИЕВА
Грузинские народные сказки. Сост., вступит, ста-
Г90 тья, примеч. и типолог. анализ сюжетов Т. Д. Курдованидзе. Кн. 2. М., Главная редакция восточной ли тературы издательства «Наука», 1988.
333 с. («Сказки и мифы народов Востока»).
Полная и широкая публикация грузинских народных сказок. Большая часть сказок впервые публикуется на русском языке. Издание сопровождается обширным научным аппаратом. Выпуска ется в двух книгах.
_ 4702170000-105 _ |
„ |
„„„ |
0 0 0 / o v |
Г —013(02)-88— |
объявления |
ББК |
82.3(2) |
(^Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1988.
ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА
Как мы уже указывали в предисловии к первой книге настоя щего сборника «Грузинские народные сказки», этот том серии «Сказки и мифы народов Востока» выходит в свет в двух книгах, что вызвано техническими причинами. Данная, вторая книга со стоит из второй половины раздела «Волшебные сказки» и раздела «Новеллистические сказки и народные анекдоты» со всем относя щимся к этим текстам научным аппаратом. Пояснительный сло варь, списки сокращений и источников, которые относятся ко всем сказкам сборника, включслы в обе книги. Завершает книгу свод ный указатель сюжетов.
Таким образом, сборник грузинских сказок является единым изданием в двух книгах, с общей, сквозной нумерацией сказок и общим научным апцаратом.
& волшебные 3
73. Охотник и его скакун
Было то или не было — жил пятнадцатилетний па рень. Собрался он однажды и пошел. Шел, шел, перешел за девять гор и пришел в другую страну.
Проходя через деревню, заглянул к какой-то старушке
иговорит ей:
—Прими меня за сына, мать, буду тебе кормильцем. Обрадовалась старушка:
—Входи, входи, сынок, я бездетная, будешь мне за
сына.
Уцаря той страны были свои охотники. Ходили они на охоту, били дичь, и царь награждал их за это.
Говорит однажды парень:
—А что, мать, если и я пойду на охоту?! Неважный
яохотник, но все-таки попробую.
—Иди, сынок,— говорит старушка,— но только знай: когда царь откроет оружейную палату, ты увидишь там много сверкающих блеском ружей, но ты на них и не гляди вовсе, а возьми грузинское ружье, что валяется от дельно в углу,— оно тебе лучше послужит.
Пришел парень.
И правда, открыл перед ним царь дверь оружейной палаты, а там ш видимо-невидимо всякого сверкающего блеском оружия. Но даже и не глянул на него парень, а взял себе старинное кремневое ружье, саблю и вышел.
Отправились охотники на охоту, и парень с ними.
К вечеру собрались охотники вместе, и оказалось, что каждый из них настрелял дичи: кто убил тигра, кто льва, кто косулю или еще там кого, один только парень возвра тился с пустыми руками.
Подошел он к роднику, напился водицы, перевел дух, глянул по сторонам и видит — сидит на дереве какая-то птица.
8
Эта птица крикнула парню сверху:
— Убьешь меня — пожалеешь, не убьешь — все рав но пожалеешь.
Ивдруг ружье заговорило.
—Стреляй! — велело оно парню.
Выстрелил парень из ружья, птица вспорхнула и об ронила одно перышко.
Взял парень то перышко, спрятал в карман и пошел. Встретился он в пути с другими охотниками, а они
над ним подсмеиваются:
— Как же это ты так оплошал?
Пошли они к царю, отдали ему свою добычу. Спрашивает царь парня:
—Ну, а ты что настрелял?
—Я — ничего,— отвечает парень.-— Стрелял в одну птицу, да не убил. Только перышко она обронила.
Велел царь принести ему это перышко. И оказалось оно чудодейственным — могло воскресить мертвеца.
Царь осыпал парня милостями, дал ему много золота. На другой день опять отправились на охоту. Все по охотились удачно, а парень и на этот раз никого не убил. Другие же охотники столько настреляли дичи, что с тру
дом волокли свою добычу домой. |
|
|
Подошел |
парень к роднику, выпил водицы, перевел |
|
дух, глянул |
по сторонам и видит — сидит на дереве |
ка |
кая-то птица. |
|
|
И крикнула ему птица сверху: |
рав |
|
— Убьешь меня — пожалеешь, не убьешь — все |
||
но пожалеешь. |
|
Аружье велит:
—Стреляй в нее!
Грянул выстрел. Птица взлетела и потеряла яичко. Явились охотники к царю со своей добычей, и он ода
рил их подарками. |
ты убил? — спрашивает |
царь парня. |
|||
— А кого же |
|||||
— Я,— говорит |
парень,— стрелял в одну |
птицу, |
но |
||
она вспорхнула и улетела, только обронила яичко. |
и |
||||
С огромной радостью |
взял у него царь это яичко |
||||
спрятал. А парня щедро наградил. |
|
|
|
||
Развеселый, пришел парень домой. И старушка очень |
|||||
обрадовалась, узнав, как щедро одарил его царь. |
|
||||
Позавидовали |
парню |
друзья-товарищи |
и |
порешили |
его извести. Но сами убить побоялись, а надумали пойти к царю и сказать ему, чтоб он повелел парню изловить скакуна, который-де в таком-то месте спускается с неба.
9
И вправду, пошли эти охотники к царю и говорят:
— Всеми достоинствами и богатствами одарил тебя господь, наш повелитель, тебе бы только заиметь того скакуна, что спускается с неба, и не было бы на всей зем ле равного тебе царя.
— А |
кто же мне его приведет? — спрашивает царь. |
|
— Да |
тот самый парень,— отвечают охотники. |
|
Призвал царь к себе парня и говорит ему: |
||
—- Ты |
должен |
изловить мне того скакуна, который |
спускается с неба |
на таком-то и таком-то поле. |
Грустный, вернулся парень домой и поведал своему ружью, какую царь задал ему задачу.
— Ты не робей,— говорит ему ружье.— Скажи, чтоб дали тебе девять килограммов соли, девятипудовый мо лот, девятикилограммовые удила, тридцать гвоздей, по полтора метра каждый, и девять буйволиных шкур. Пусть все это выполнят, а там дело нестрашное.
Парень пошел й доложил государю, что надобно ему то-то и то-то.
Все так и было выполнено.
Сел парень на коня, повесил на плечо ружье и по ехал к тому полю.
Много ли, мало ли он ехал, только подъехал наконец
кроднику, возле которого спускался с неба скакун. Тут парень и спрыгнул с коня,
Ародник это был такой, что уходил в землю там же, где бил из-под земли.
Перекрыл парень сверху родник девятью буйволины ми шкурами и прибил их тридцатью полутораметровыми гвоздями, насыпал на буйволиные шкуры девять кило граммов соли и чуточку обрызгал соль водой, а сам ото шел в сторону и притаился за кустом.
В полдень, словно камень, пущенный из рогатки, гря нул с неба скакун и стал у родника. Увидел он, что род ник покрыт сверху шкурами, и начал нетерпеливо бить копытом. Но воды нет как нет. С досады стал он лизать соль, а соль только усилила жажду.
И крикнул тогда скакун:
— Эй, кто ты там, живая душа, только явись сюда и дай мне вдоволь напиться, и я пойду за тобой, куда при кажешь. *•
Вышел парень из своего укрытия и говорит:
— Дай мне взнуздать тебя.
Взнуздал парень скакуна, снял с родника буйволи ные шкуры и дал животному напиться.
10
Не успел скакун напиться, как стрелой прянул в не бо, но парень-то уже сидел у него на спине.
Как взлетели они вверх, скакун все норовил ударить парня о небо, но парень стукнул его по голове девятипудовым молотом, и тот подался вниз и теперь все норовил ударить парня о землю. Но парень, не будь дурак, стук нул скакуна под брюхо молотом, и тот опять прянул вверх.
После этого стал скакун тянуть вбок, чтобы ударить своего седока об утес, но парень стукнул его молотом в бок и отбросил в другую сторону.
И говорит скакун парню:
— Ничего не поделаешь, подчинил ты меня, теперь я в твоей воле. Я знаю, ты должен отвести меня к царю. У меня девять ангелоподобных жеребят, отдай ты царю лучше их, а я буду твоим. Когда царь спросит, чем ода рить тебя, ты скажи ему: «Дай мне этого скакуна». Ска жи так, и он отдаст меня тебе.
— Ладно,— ответил парень. И отправились они домой.
Скакун и впрямь созвал своих жеребят, объявил им, что они отныне принадлежат царю, и все вместе они от правились во дворец.
Привел парень к царю тех девять жеребят и самого скакуна.
— Чем наградить тебя? — спросил парня царь.
Апарень в ответ:
—Если вам угодно одарить меня чем-нибудь, то от дайте мне этого скакуна, а дальше мое дело.
—Будь по-твоему,— согласился царь.
Увел парень скакуна к себе домой, а охотники теперь еще больше на него злятся.
Пошли они на другой день к царю и говорят:
—Теперь ты во всем процветаешь. Завладеть бы те бе еще девицей не виданной под солнцем красоты, что живет там-то и там-то, и не сравниться бы с тобой ни одному царю.
—А кто же добудет мне эту красавицу?
—Да тот же наш охотник! — ответили ему.
Призвал к себе царь парня и наказал ему привести ту самую красавицу.
Грустный, вернулся парень домой и говорит своему скакуну: вот такую-то, мол, задал мне царь задачу, что нам теперь делать?
— Ты не тужи,— сказал ему скакун,— а пойди луч-
11
ше к царю и скажи ему, чтоб он построил такой краси вый корабль, какого и свет не видывал.
Пошел парень и говорит царю:
—Надо тебе соорудить такой корабль, чтоб, как взой дешь на него, и сходить обратно на берег не захотелось.
Царь и вправду построил такой корабль.
Взял парень с собой своего скакуна, сели они на ко рабль и поплыли, а плыть до того острова надо было пол тора года. Много ли, мало ли они плыли, доплыли до ос
трова и остались здесь на три месяца.
На этой земле жили негры1. Там не было красивых растений, и люди приходили полюбоваться на них на ко рабль.
Вот и говорит однажды не виданная под солнцем кра савица своей матери:
—Пойдем и мы посмотрим на то чудо.
Пришли они к кораблю.
Раньше пошла мать, осмотрела корабль и спустилась на берег. Потом поднялась и сама красавица. А парень возьми да и закрой дверь. И тут же подал знак тро гаться.
Вышел в море корабль, погнались было за ним негры, да ничего из этого не вышло: не было у них ни корабля, ни лодки.
Вдороге парень говорит девушке:
—Я похитил тебя для нашего царя, а не для себя. А она в ответ:
—Ты увез меня, и, кроме тебя, я ни за кого не хочу замуж.
—Я выполнил свое слово,— говорит ей парень,— а дальше не знаю, мне ли ты будешь принадлежать или царю.
Минуло три года, а они все еще в пути. Царь ждет-
пождет, все подданные толпятся на берегу и всматрива ются вдаль. Ученые смотрят в бинокли2.
Первыми заметили на горизонте корабль ученые и за кричали радостно:
— Корабль, корабль приближается! Но больше всех обрадовался царь.
Подошел корабль к берегу, спустился парень на зем лю и вручил красавицу царю.
Втот же день пригласил царь видимо-невидимо сель чан и задал свадебный пир.
Увел парень своего скакуна в подвал, привязал там, а сам прилег отдохнуть.
12
Во дворце свадьба в разгаре, едят, пьют, веселятся, произносят тосты.
Поднялась с места красавица и говорит:
—Разрешите и мне сказать тост3.
—Хоть десять,— отвечает ей царь.
—Почему здесь нет того, кто меня сюда привез? —
начала она.— Прежде всего я принадлежу ему, потому что он испытал много мучений. Почему же его здесь нет?
Огляделся царь по сторонам, а парня и вправду не видно. Погнали срочно гонцов, и привели они парня.
Как вошел он, ему сразу уступили место за столом. Увидев парня, девушка произнесла новый тост:
— Люди добрые, рассудите сами, кому я должна при надлежать по справедливости —- царю или этому чело веку?
Никто не осмелился проронить слова.
Сам царь ответил красавице. Начал он так:
— Я задам этому парню одну задачу; если он ее вы полнит, ты будешь принадлежать ему. Когда на огне закипит большой котел с водой, я перекину через него доску, и пусть он на ней потанцует.
И впрямь, поставили на огонь огромный котел, и, только закипела в нем вода, царь приказал парню: «Тан цуй!»
Поднялся парень на доску и стал танцевать.
Царь тихо подкрался, сбил доску, и парень упал в ки пяток, да и сварился в нем. А когда в котле остались од ни косточки, повелел царь своей челяди выплеснуть из котла воду.
Так слуги и поступили — кости и те не удосужились предать земле.
И снова свадьба пошла своим чередом.
Почуял вещий скакун, что убили его хозяина, заметал ся в подвале, забил о землю копытами, стал рваться с привязи и неистово ржать.
Старушка уже в ту пору подремывала, но шум, под нятый скакуном, разбудил ее. Спустилась она в подвал и спрашивает:
—С чего ты так расходился, что все крушишь?
Иответил ей скакун:
—Нет больше твоего сына. Возьми мешок, иди на ца рев огород, туда выбросили его косточки. Если кто тебя спросит: «Что ты тут делаешь?», отвечай: «Я должна со брать кости моего сына, не то опоганят их собаки и сви ньи».
13