Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Konstitutsii_gosudarstv_Azii_V_3_t_T_1_Zapadnaya_Azia

.pdf
Скачиваний:
7
Добавлен:
04.05.2022
Размер:
10.41 Mб
Скачать

494

Конституции государств Азии

Глава четвертая. Экономические принципы

Статья 14

Все богатства, ниспосланные Аллахом в недра Саудовской земли, ее по­ верхность, в территориальные воды и на континентальный шельф, равно как и ресурсы, полученные от этих богатств, в соответствии с законом яв­ ляются собственностью государства.

Средства эксплуатации этих богатств, их охрана, развитие в интересах государства, вопросы безопасности и экономии ресурсов определяются со­ ответствующим законом.

Статья 15

Разрешение на концессию и использование каких-либо национальных ресурсов выдается только на основе соответствующего закона.

Статья 16

Государственная собственность неприкосновенна. Государство обязано ее охранять, а подданные и иностранцы — бережно к ней относиться.

Статья 17

Собственность, капитал и труд являются основными составляющими социально-экономической структуры Королевства. В соответствии с ис­ ламским шариатом они обладают особыми правами и выполняют общест­ венную функцию.

Статья 18

Государство гарантирует свободу и неприкосновенность частной собст­ венности. Изъятие частной собственности допускается только в государст­ венных интересах и при выплате справедливой компенсации.

Статья 19

Конфискация государственной собственности запрещается. Конфиска­ ция частной собственности может осуществляться только по постановле­ нию суда.

Статья 20

Налоги и сборы устанавливаются только в случае необходимости и на справедливой основе.

Установление налогов и сборов, их отмена, изменение и освобождение от них осуществляются исключительно на основе соответствующего закона.

Статья 21

Сбор и расходование закята регулируется шариатом.

Статья 22

Экономическое и социальное развитие осуществляется в соответствии с научно обоснованным планом.

Королевство Саудовская Аравия

495

Глава пятая. Права и обязанности

Статья 23

Государство защищает исламскую веру, реализует ее установления, сле­ дит за отсутствием греховности, препятствует пороку, выполняет обязан­ ность распространения ислама.

Статья 24

Государство осуществляет строительные работы в Двух Святынях, под­ держивает их деятельность, обеспечивает безопасность и заботится о па­ ломниках, чтобы те совершали хадж и умру легко и спокойно.

Статья 25

Государство стремится к осуществлению чаяний арабской и исламской нации, солидарности и согласию, укреплению отношений с дружественны­ ми государствами.

Статья 26

Государство защищает права человека в соответствии с исламским ша­ риатом.

Статья 27

Государство гарантирует права подданных и членов их семей в случае чрезвычайных обстоятельств, болезни, нетрудоспособности, старости, под­ держивает систему социального страхования, поощряет участие организа­ ций и отдельных лиц в благотворительной деятельности.

Статья 28

Государство предоставляет каждому трудоспособному подданному воз­ можность трудиться в любой сфере деятельности, готовит правовые акты, защищающие работника и работодателя.

Статья 29

Государство проявляет заботу о науке, литературе и культуре, поощря­ ет ведение научных исследований, охраняет арабское и исламское насле­ дие, вносит вклад в развитие арабской, исламской и общемировой цивили­ зации. ,,

Статья 30

Государство обеспечивает всеобщее образование и борется с неграмот­ ностью.

Статья 31

Государство заботится о всеобщем здравоохранении, обеспечивает за­ щиту здоровья каждого подданного.

Статья 32

Государство заботится о сохранении, защите и улучшении состояния окружающей среды, препятствует ее загрязнению.

496

Конституции государств Азии

Статья 33

Государство формирует Вооруженные силы и обеспечивает их оснаще­ ние в целях защиты веры, Двух Святынь, общества и Отечества.

Статья 34

Защита исламской веры, общества и Отечества —долг каждого поддан­ ного. Данное положение определяют постановления о прохождении воин­ ской службы.

Статья 35

Условия подданства Саудовской Аравии определяет соответствующее положение.

Глава шестая. Безопасность

Статья 36

Государство обеспечивает безопасность подданных и иностранных граждан на своей территории. Ограничение каких-либо действий, задержа­ ние или арест производятся только на основе норм соответствующего по­ ложения.

Статья 37

Жилые помещения неприкосновенны. Вход в них осуществляется ис­ ключительно с разрешения владельца. Обыск жилых помещений произво­ дится лишь в случаях, установленных соответствующим положением.

Статья 38

Наказание является персональным. Наказание за совершенное преступ­ ление выносится и вступает в силу исключительно на основе соответст­ вующих законов и положений.

Статья 39

Средства массовой информации должны вести добропорядочную дея­ тельность и соблюдать законы государства, вносить вклад в культурное воспитание нации, поддерживать ее единство. Запрещаются действия, ко­ торые ведут к общественным беспорядкам и расколу общества, подрывают безопасность государства, общественные отношения либо имеют целью унижение людей и нарушение их прав. Данные вопросы определяет соот­ ветствующее положение.

Статья 40

Почтово-телеграфная переписка, телефонные переговоры и другие ви­ ды связи защищены. Их конфискация, задержание, просмотр или прослу­ шивание осуществляются исключительно в случаях, определенных соот­ ветствующим положением.

Королевство Саудовская Аравия

497

Статья 41

Лица, проживающие в Королевстве Саудовская Аравия, должны со­ блюдать его законы, уважать ценности саудовского общества, его традиции и обряды.

Статья 42

Государство предоставляет право политического убежища, если это продиктовано общественными интересами. Правила и процедура выдачи обычных преступников определяются соответствующим положением и международными договорами.

Статья 43

Любой подданный может обратиться с жалобой в канцелярию Короля или наследного принца. Любой человек может обратиться к официальным властям по своему вопросу.

Глава седьмая. Государственная власть

Статья 44

Государственную власть королевства образуют: судебная власть; исполнительная власть; законодательная власть.

При исполнении своих полномочий все ветви власти взаимодействуют друг с другом в соответствии с данным положением и другими законами. Король является высшей инстанцией всех видов власти.

Статья 45

1

Основой для издания фетвы в Королевстве Саудовская Аравия является Книга Всевышнего Аллаха и Сунна Его Пророка, да благословит его Аллах.

Организацию Совета улемов, Управления научных исследований и фетвы, а также их полномочия определяет соответствующее положение.

Статья 46

Судопроизводство является независимым. При выполнении своих пол­ номочий суд руководствуется исключительно исламским шариатом.

Статья 47

Право обращения в суд гарантировано подданным Королевства и дру­ гим лицам, проживающим на его территории, на равных основаниях. Поря­ док такого обращения определяется соответствующим положением.

Статья 48

При решении поставленных вопросов суды действуют в соответствии с исламским шариатом, Кораном и Сунной, а также статутами, изданными правителем, если они не противоречат Корану и Сунне.

498

Конституции государств Азии

Статья 49

Соблюдая принципы, изложенные в статье 53 настоящих «Основ», су­ ды компетентны выносить решения по всем спорам и преступлениям.

Статья 50

Король или лицо, его замещающее, ответственны за исполнение судеб­ ных решений.

Статья 51

Состав Высшего судебного совета, его полномочия, а также кандидату­ ры судей и их полномочия определяет соответствующее положение.

Статья 52

Назначение судей и освобождение их от должности производится по указу Короля на основании предложений Высшего судебного совета на ос­ нове соответствующего положения.

Статья 53

Деятельность канцелярии по рассмотрению жалоб и ее полномочия оп­ ределяет соответствующее положение.

Статья 54

Взаимодействие следственных органов и прокуратуры, их организацию и полномочия определяет соответствующее положение.

Статья 55

Король проводит национальную политику в соответствии с нормами ислама. Он контролирует применение исламского шариата и законодатель­ ных норм, проведение общей политики государства, руководит обороной страны.

Статья 56

Король является председателем Совета министров. Члены Совета ми­ нистров содействуют Королю в исполнении обязанностей в соответствии с положениями настоящих «Основ» и другими положениями.

Полномочия Совета министров в области внутренней и внешней поли­ тики, организация правительственных структур, порядок их взаимодейст­ вия, требования, предъявляемые к лицам, занимающим министерские по­ сты, и их полномочия, равно как их ответственность и прочие действия, оп­ ределяет положение о Совете министров. Положение о Совете министров и его полномочиях приводится в соответствие с настоящим документом.

Статья 57

Заместители председателя Совета министров и члены Совета минист­ ров назначаются на свои посты и освобождаются от исполнения обязанно­ стей указом Короля.

Королевство Саудовская Аравия

499

Заместители председателя Совета министров и члены Совета минист­ ров несут коллективную ответственность перед Королем за исполнение ис­ ламского шариата, правовых актов и общую политику государства.

Король принимает решения по формированию и реорганизации Совета министров.

Статья 58

Назначение Королем на должности министров, заместителей минист­ ров, высшие руководящие должности и освобождение от исполнения этих обязанностей осуществляется королевским указом на основании соответст­ вующего положения.

Министры и руководители отдельных ведомств несут ответственность за возглавляемые ими министерства и ведомства перед председателем Со­ вета министров.

Статья 59

Размеры заработной платы, дополнительных выплат, пособий, компен­ саций и пенсий определяет Положение о гражданской службе.

Статья 60

Король является Верховным главнокомандующим Вооруженными си­ лами. Он назначает офицеров и освобождает их от службы на основании соответствующего закона.

Статья 61

Король объявляет чрезвычайное положение, всеобщую мобилизацию, войну на основе соответствующего закона.

Статья 62

В случае возникновения угрозы благополучию Королевства, его терри­ ториальной целостности, безопасности и интересам его народа либо об­ стоятельств, препятствующих исполнению государственной властью своих полномочий, Король принимает неотложные меры по противодействию этой угрозе. Если Король усматривает необходимость пролонгирования этих мер, он действует на основе соответствующего закона.

Статья 63

Король принимает монархов и руководителей государств, назначает своих представителей за рубежом, принимает верительные грамоты аккре­ дитованных при нем представителей других государств.

Статья 64

Награждение орденами производится Королем в соответствии с поряд­ ком, определенным соответствующим законом.

Статья 65

Своим указом Король может передать часть своих полномочий наслед­ ному принцу.

500

Конституции государств Азии

Статья 66

В случае отъезда за пределы Королевства Король издает указ о своем замещении наследным принцем в делах управления государством и заботах об интересах народа. Замещение производится в соответствии с королев­ ским указом.

Статья 67

В компетенцию законодательной власти входит разработка правовых норм и правил, отвечающих общим интересам, препятствующим проникно­ вению зла в дела государства и соответствующих исламскому шариату. Она проводит свою деятельность в соответствии с настоящим документом, По­ ложением о Совете министров и Положением о Консультативном совете (Меджлисе аль-Шуре).

Статья 68

Создание Консультативного совета, его устройство, полномочия и вы­ боры членов определяет соответствующее положение.

Король имеет право роспуска и реорганизации Консультативного совета.

Статья 69

Король имеет право созывать совместные заседания Консультативного совета и Совета министров, приглашать на такие заседания любого, кого сочтет нужным, для участия в обсуждении вопросов, которые он сочтет нужным обсудить.

Статья 70

Правовые акты, международные договоры и соглашения, положения о концессиях подлежат опубликованию и изменению на основе королевских указов.

Статья 71

Правовые акты публикуются в «Официальной газете» и вступают в си­ лу с момента опубликования, если не оговорена другая дата.

Глава восьмая. Финансы

Статья 72

1.Приход государственных поступлений и их передача в государствен­ ную казну осуществляются на основе соответствующего положения.

2.Регистрация поступлений и их расходование осуществляются на ос­ нове соответствующего положения.

Статья 73

Принятие обязательств по выплате за счет казны возможно только в соответствии со статьями бюджета. Если подобное не предусмотрено бюд­ жетом, выплата производится на основании королевского указа.

Королевство Саудовская Аравия

501

Статья 74

I

 

Продажа государственной собственности, сдача ее в наем и распоряже­ ние ею производится исключительно на основе соответствующего положе­ ния.

Статья 75

Денежную единицу, банковскую деятельность, стандарты, категории мер и весов регламентируют соответствующие положения.

Статья 76

Государственный финансовый год устанавливают соответствующие по­ ложения. Бюджет публикуется в соответствии с королевским указом и включает в себя оценку доходов и расходов на финансовый год. Публика­ ция осуществляется не позднее чем за месяц до начала государственного финансового года. Если по причинам чрезвычайного характера бюджет не опубликован, а финансовый год начался, до публикации нового бюджета необходимо действовать в соответствии с бюджетом предшествующего фи­ нансового года.

Статья 77

Итоговый отчет по финансовому году готовится соответствующим ор­ ганом и передается председателю Совета министров.

Статья 78

В отношении бюджета организаций, являющихся юридическими лица­ ми, и их итоговых отчетов действуют те же нормы, что и в отношении госу­ дарственного бюджета и отчета.

Глава девятая. Органы контроля

Статья 79

За всеми доходами и расходами государства, его движимым и недвижи­ мым имуществом осуществляется непосредственный контроль. Проверяет­ ся правильность использования и хранения средств, годовой отчет переда­ ется Совету министров. Создание соответствующего контрольного органа, его полномочия и компетенция определяются на основе соответствующего положения.

Статья 80

Деятельность органов правительства, правильность исполнения им пра­ вовых норм подконтрольны. Финансовые и административные нарушения расследуются, годовой отчет передается Совету министров. Создание соот­ ветствующего контрольного органа, его полномочия и компетенция опреде­ ляются на основе соответствующего положения.

502

Конституции государств Азии

Глава десятая. Общие положения

Статья 81

Выполнение настоящих «Основ» не противоречит исполнению догово­ ров и соглашений, заключенных Королевством Саудовская Аравия с други­ ми государствами, международными организациями и учреждениями.

Статья 82

В соответствии со статьей 7 настоящего документа приостановление дей­ ствия статей настоящих «Основ» не допускается. Временное приостановле­ ние их действия производится исключительно в военное время либо при объ­ явлении чрезвычайного положения, на основе соответствующего положения.

Статья 83

Поправки в данный документ вносятся в порядке, в котором осуществ­ ляется его опубликование.

Положение об учреждении Меджлиса аль-Шуры Королевства Саудовская Аравия

от 1 марта 1992 года

Статья 1

В соответствии со словами Всемогущего Аллаха: «Это было милостью Аллаха, что ты стал знатным для них, а если бы ты был жестоким и недоб­ росердечным, то они не последовали бы за тобой. Поэтому прости их, моли им прощение и советуйся с ними во всех делах; и когда твои дела разре­ шатся, вознеси свою преданность и благодарность Аллаху, Аллах любит тех, кто предан ему». В соответствии со словами Всемогущего Аллаха: «И те, кто благодарит своего Бога и осуществляет молитву и советуется со всеми в делах своих, те осуществляют то, что им предписано».

Следуя традиции, с благословения и в молитвах Аллаху, после кон­ сультаций со своими приближенными, включая имамов, был образован Меджлис аль-Шура, который осуществляет задачи, возложенные на него в соответствии со Статутом и Основным низамом о власти, опираясь на Книгу Всевышнего Аллаха и Сунну Его Пророка.

Статья 2

Меджлис аль-Шура образован по велению Аллаха и подчиняется ис­ точникам исламского права. Члены Меджлиса аль-Шуры призваны слу­ жить общественным интересам, защищать мусульманское единство, цело­ стность государства и интересы народа.

Статья 3

Меджлис аль-Шура состоит из председателя и 60 членов, отобранных Королем среди ученых, компетентных и опытных людей, юристов. Обязан­ ности членов Меджлиса аль-Шуры и все направления их деятельности оп­ ределяются указом Короля.

Королевство Саудовская Аравия

503

Статья 4

Члены Меджлиса аль-Шуры должны соответствовать следующим тре­ бованиям:

1)иметь саудовское гражданство по рождению и воспитанию, прожи­ вать в Саудовской Аравии;"

2)иметь репутацию компетентного и добропорядочного человека;

3)быть не моложе 30 лет.

Статья 5

Любой член Меджлиса аль-Шуры может представить его Председате­ лю прошение о выходе из Состава Совета, который, в свою очередь, переда­ ет его Королю.

Статья 6

Если член Меджлиса аль-Шуры пренебрегает обязанностями его рабо­ ты, то это должно быть расследовано и он будет судим в соответствии с правилами и нормами, установленными указом Короля.

Статья 7

Если по какой-либо причине пост члена Меджлиса аль-Шуры стано­ вится вакантным, Король выбирает замещающее лицо и издает новый указ.

Статья 8

Член Меджлиса аль-Шуры не может использовать свое членство в лич­ ных интересах.

Статья 9

Членство в Меджлисе аль-Шуре не может быть совмещено с любым другим правительственным постом или с управлением любой компанией, если только Король не посчитает это необходимым.

Статья 10

Председатель, его заместитель и Генеральный секретарь Меджлиса альШуры назначаются и освобождаются от должности королевским указом. Их жалованье, права, обязанности и все вопросы, касающиеся их деятель­ ности, устанавливаются королевским указом.

Статья 11

При вступлении в должность Председатель, члены и Генеральный сек­ ретарь Меджлиса аль-Шуры приносят Королю следующую клятву: «Кля­ нусь Всемогущим Аллахом быть преданным религии, Королю и стране, не разглашать государственные секреты, защищать интересы государства и его систему, выполнять свои обязанности добросовестно, честно, преданно и справедливо».

Статья 12

Штаб-квартира Меджлиса аль-Шуры находится в городе Эр-Рияде, но Король в случае необходимости может издать указ провести заседание Медж­ лиса аль-Шуры в другом месте в пределах Королевства Саудовская Аравия.

Соседние файлы в предмете Международные отношения