Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ЛАТЫНЬ ИСКУССТВОВЕДОВ.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
672.26 Кб
Скачать

Правила ударения

Для того чтобы не испытывать затруднений при чтении латинских слов, необходимо запомнить следующие простые правила:

1. В латинских словах (за исключением стихотворных текстов) ударение никогда не падает на последний слог.

2. В двусложных словах, следовательно, ударение всегда падает на первый слог.

3. В многосложных словах ударение падает на предпоследний слог, если он долгий, или на третий слог с конца, если предпоследний краток. В словарях и в учебных текстах над гласной предпоследнего слога принято ставить соответствующие значки: ¯ – знак долготы, ˇ – знак краткости. Примеры правильного чтения:

Latīna = [лятѝна], ocŭlus = [óкулюс], antiquĭtas = [антѝквитас].

Таким образом, если вы встречаете слово, где над предпоследней гласной стоит знак долготы – смело ставьте ударение на этот слог. Если же над предпоследней гласной стоит знак краткости – ударение падает на предыдущий слог.

4. Никогда (за исключением стихотворных текстов) не падает ударение на любую из гласных, стоящих рядом в конце слова. В этом случае ударение всегда будет стоять на третьем от конца слоге, и ставить значок над предпоследней гласной не принято, как например, в слове repetitio = [рэпэтѝцио].

5. Значки долготы и краткости не ставятся и в случаях, когда ударение падает на диграф или дифтонг, поскольку эти буквосочетания, как правило, “вызывают” ударение на себя.

Основные сведения о латинском слоге

В целом деление латинских слов на слоги происходит таким же образом, как и в русском языке. При этом так же различаются открытые (оканчивающиеся на гласный звук) и закрытые (оканчивающиеся на согласный) слоги. Например, в слове sil-va первый слог закрытый, второй открытый, а в слове fi-li-a все слоги открытые.

В отличие от многих современных европейских языков в латыни все окончания читаются.

В отдельных словах, в большинстве случаев пришедших в латынь из древнегреческого языка, в диграфах читаются обе гласные по отдельности. При этом над второй гласной диграфа обычно ставят знак долготы или две точки (как в букве ё). Эти знаки не показывают ударение, они как бы “разбивают” диграф.

Например, слово poёta следует читать [поэта], а не [пёта], слово аёr читается [аэр], а не [эр], как это следовало бы по правилу прочтения латинских диграфов.

Древнегреческие влияния в латинском языке

На всём протяжении существования Древнеримского государства там ощущалось сильное греческое культурное влияние. Отсутствие в латыни точных соответствий некоторым греческим словам потребовало заимствования этих слов без перевода. При этом пришлось взять из греческого алфавита и буквы, передававшие звуки, которые отсутствовали в латинском языке. (Помните, вначале латинский алфавит состоял из 21 буквы). Так алфавит древних римлян пополнился двумя новыми буквами, занявшими в нём два последних места. Это буквы:

Yy, передававшая специфический греческий звук, близкий к немецкому ü,

Zz, соответствовавшая греческой букве “дзета”.

По установившейся традиции, букву Yy можно читать двояко:

1. Как немецкий ü – ближе к античному произношению.

2. Как обычный звук [и] – ближе к средневековой традиции.

Например, название древнегреческого музыкального инструмента lyra можно прочитать [люра] или [лира]. В русский язык все слова подобного рода вошли с буквой и.

Буква Zz передавала в классической латыни звук [з], например слово zodiacus читается [зодиáкус].

Обе последние буквы латинского алфавита употреблялись в древности только в словах, пришедших в латынь из древнегреческого языка.