Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ЛАТЫНЬ ИСКУССТВОВЕДОВ.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
672.26 Кб
Скачать

Любознательным

Древнегреческая поговорка “Спеши медленно!” была очень популярна у древних римлян. Римский писатель конца I – первой половины II века н.э. Гай Светоний Транквилл, составивший биографии первых двенадцати римских императоров (“Жизнь двенадцати цезарей”), сообщает нам об императоре Октавиане Августе (правил с 30 г. до н.э. по 14 г. н.э.) следующее: “Ничего не считал он в большей мере не подобающим для полководца, чем поспешность и опрометчивость. Поэтому его любимой пословицей было “Festina lente!”. Какая русская пословица примерно соответствует ей?

Выражения persona grata и persona non grata в наше время употребляются в сфере межгосударственных отношений, главным образом в дипломатии. Послы иностранных государств и все, получившие въездные визы в данную страну, автоматически считаются persona grata, хотя их так и не называют. Если же дипломат, или журналист, или любое другое лицо занимается шпионской деятельностью или пытается представить в прессе или на телевидении государство, в котором он пребывает, в неприглядном виде, такой человек может быть официально объявлен persona non grata и выдворен из страны.

Выражение tabula rasa употребляется при описании чего-либо совершенно не-тронутого, неиспорченного или не начавшего развиваться. Так, например, некоторые психологи называют разум и сознание маленького ребёнка, из которого можно сформировать всё, что угодно.

LEXICA

Начиная с этой лекции мы будем помещать в списках слов глаголы I спряжения в самой краткой форме, давая лишь их первую форму и порядковый номер спряжения, поскольку почти все они имеют устойчивые форманты II (-āvi) и III (-ātum) форм, а также форму инфинитива. Например, ambulo, I следует читать “амбулё, амбуляви, амбулятум, амбулярэ”.

Грамматический термин

(nomen) adiectīvum – (имя) прилагательное

Слова к тексту, пословицам и сентенциям

ambŭlo, I – гулять, прогуливаться

appōrto, I – приносить, доставлять

сapto, I – хватать, ловить

densus, a, um – густой, тёмный

*ex, e – из, с

*familia, ae, f – семья

ferus, a, um – дикий

festīno, I – спешить, торопиться

fugo, I – пугать; обращаться в бегство

gratus, a, um – милый, приятный, угодный

*habĭto, I – проживать, жить, обитать

hic – здесь

*in – в, на

intro, I – входить, вступать

iucūndus, a, um – приятный, милый

*latus, a, um – широкий, просторный

lente – медленно

libēnter – охотно, с удовольствием

*lupa, ae, f – волчица

*magnus, a, um – большой, великий

*nam – ведь, ибо

neco, I – убивать

*non – не (частица)

*nunc – теперь, сейчас

nunquam – никогда (не)

*porto, I – носить, приносить

propěro, I – идти, спешить

rasus, a, um – чистый

*saepe – часто

Salve! – Привет!

silva, ae, f - лес, чаща

tabŭla, ae, f – доска, табличка

*unde – откуда

venātor, ōris, m – охотник (слово III склонения)