Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Морфонология в описании языков - Кубрякова Е.С., Панкрац Ю.Г..doc
Скачиваний:
82
Добавлен:
24.05.2014
Размер:
443.9 Кб
Скачать

Глава 1 морфонологические явления в области именной парадигматики общие замечания

Из трех грамматических категорий, характеризующих обычно имя су­ществительное, — рода, числа и падежа, — морфонологически маркирован­ными среди германских языков оказываются все только в исландском язы­ке; в развитой морфонологической системе последнего все три противо­поставления (по роду, числу и падежу) могут строиться с участием морфо­нологии. Категория падежа, представленная в германских языках, выра­жается в них с помощью флексии, не осложненной морфонологически. Исключением здесь является только исландский язык. В большей степени в германских языках может выражаться морфонологически категория рода, поскольку этот тип противопоставления известен как в исландском, так и в немецком языках. Однако, как видно из данных, приведенных ни­же, наиболее маркированной в морфонологическом плане для всех герман­ских языков является категория числа, с рассмотрения которой мы и на­чинаем главу.

Язык

Категория

Исл.

Нем.

Англ.

Датск.

Шведск

Нидер.

Африк.

падежа

+

рода

+

+

числа

+

+

+

+

+

+

+

Морфонологические средства выражения категории числа

Грамматическая категория числа относится к языковым категориям, свойственным, по-видимому, многим языкам, хотя совокупность формаль­ных средств ее выражения может значительно варьироваться как в языках неродственных, так и в языках, принадлежащих к одной генетической груп­пе, и даже в истории развития отдельных языков. К основным формальным средствам выражения мн. ч. в германских языках относятся или суффиксы, или суффиксы и чередования корневых гласных, или только чередования. Как показывают исследования, удельный вес морфонологических средств в германских языках значительно различается. Количество существитель­ных, маркированных перегласовкой корневой гласной во мн. ч., резко раз­личается не только внутри самой германской группы, но и внутри западно-германской и северогерманской (скандинавской) подгрупп. Так, в языке африкаанс насчитывается всего 4 имени существительных, маркированных во мн. ч. перегласовкой гласной, в нидерландском языке к четырем генети­чески тождественным с языком африкаанс существительным2 добавляется еще одно, в английском — их 9, в датском — 23, в шведском — 28, в немец­ком — 304, в исландском — 464.3 Таким образом, мы можем прийти к вы­воду о том, что выражение мн. ч. путем альтернации гласных как самостоя­тельно, так и в качестве дополнительного, сопутствующего явления широко представлено в исландском и немецком языках, а в языках африкаанс, нидерландском, английском, датском и шведском охватывают лишь узкую группу существительных, часто представляющих собой этимологические параллели в этих языках4. Существенным представляется тот факт что распространенности морфонологических чередований в исландском и не­мецком языках соответствует перемещение последних на периферию в ос­тальных германских языках.

На данном этапе анализа из объекта нашего исследования мы сознатель­но выводим морфонологические чередования, функционирующие в падеж­ной системе исландского имени, как не обладающие типологической значи­мостью, поскольку подобные чередования в системе склонения имеют мес­то только в одном из сравниваемых германских языков. Здесь мы анализи­руем только назывные формы, т. е. оппозиции им. п. ед. ч. и им. п. мн. ч. су­ществительных в исландском языке, полагая, что именно противопоставле­ние этих форм играет определяющую роль и для строения, и для организа­ции парадигмы. Назывные формы, в силу их способности выступать в пред­ложении как в функции его подлежащего, так и в составе именного сказуе­мого, обладают исключительной частотностью и нередко оказываются в "вершине" парадигмы.

При сопоставлении альтернационных рядов и набора фонем, участвую­щих в чередовании, нас интересует не историческая (фонетически обуслов­ленная в диахронии) направленность чередования в альтернационном ряду, а сам факт противопоставления форм ед. ч. и мн. ч. имен существительных, где направление чередования предсказывается морфологической позицией и ее морфонологической нагрузкой. Направление чередования определяется от немаркированного члена (формы ед. ч.) к маркированному (форме мн. ч.). Так, в исландском языке большая группа существительных, состав­ляющая около 30% исландских существительных, зафиксированных в на­шем материале, маркирована альтернационным рядом ц ~ а (ср. fцr ‘поезд­ка’ — мн. ч. farir), где в форме мн. ч. восстанавливается "доумлаутная" гласная. Таким образом, направление исторического (фонетического) че­редования не совпадает с направлением собственно морфонологической альтернации5.

Интересно, что в результате перекрещивающихся линий развития фонети­ческих и морфологических процессов, а также аналогии, генезис многих альтернационных рядов можно восстановить только с большим трудом, пользуясь методикой диахронической фонологии, что, вполне понятно, не является предметом нашего исследования. Для морфонолога важен факт синхронного противопоставления определенных категориальных грамматических значений морфонологическими средствами. Конечно, в том случае, если бы мы исследовали функционирование морфонологиче­ских явлений в области словообразования, следовало бы учесть наличие в назывной форме им. п. ед. ч. умлаутной гласной, являющейся для нас важ ным маркером, указывающим на вторичность, производность данного образования. Иными словами, если при изучении парадиг­мы исландского слова for ‘поездка’ обращает на себя внимание противопоставленность этой формы таким формам, как farir (им. и вин. п. мн. ч.) и fara (род. п. мн. ч.), то при словообразовательной характеристике этой же лексемы для нас важно было бы отметить наличие в ней вторичной, а в дан­ном случае умлаутной гласной, маркирующей производный характер этой лексемы от глагола fara ‘ехать’, т. е. fara > for.

Распределение германских языков с точки зрения количества представ­ленных в имени альтернационных рядов показано ниже. Не вызывает сомнения, од-

Язык

Африк.

Нидер.

Датск.

Шведск.

Нем.

Англ.

Исл.

Количество рядов

2

4

б

12

нако, что статистический анализ самих альтернационных рядов без учета количества и удельного веса существительных, вовлеченных в чередо­вание по каждому альтернационному ряду, не представляется нам объек­тивным. Так, материал английского языка свидетельствует о том, что хо­тя количество альтернационных рядов в нем больше, чем в других герман­ских языках (кроме исландского), охват существительных этими рядами незначителен6. Девять зарегистрированных существительных, маркирован­ных чередованиями во мн. ч., представляют шесть альтернационных рядов, среди которых четыре альтернационных ряда представлены единичными существительными, один ряд — двумя, а один ряд — тремя существитель­ными (табл. 5). Соответствующие данные по количеству альтернационных рядов, набору представленных чередований, инвентарю фонем, вовлечен­ных в чередования в каждом германском языке, могут быть продемонстри­рованы в табл. 1—7. В них отражено также явление строгой корреляции за­фиксированного чередования с использованием определенной суффиксаль­ной материальной или нулевой (Ш) морфемы. В немецком и исландском языках по причинам, на которых мы остановимся ниже, учитывается и третий коррелятивный параметр — род существительных. В таблицах по всем языкам, кроме немецкого и исландского, каждый альтернационный ряд иллюстрируется или примером, или целиком всем инвентарем сущест­вительных, если последние составляют единичные случаи. Все типы альтер­национных рядов выделены на основании фонемной записи, но приво­дятся в графической записи, так как с морфонологической точки зре­ния важен факт различения единиц. По моделируемой способности мор­фонологического ряда другим германским языкам противопостав­лены немецкий и исландский языки, где морфонологические явления пронизывают всю систему и охватывают значительно большее в абсо-

Таблица 1

Соседние файлы в предмете Лингвистика