![](/user_photo/2706_HbeT2.jpg)
- •Предмет і завдання стилістики
- •Морфологічні синоніми як стилістичний засіб
- •Одно- і двоскладні речення (характеристика і зіставлення)
- •Загальна народна і літературна мова. Норми української літературної мови
- •Афіксація з лексичного погляду.
- •Типи фразеологічних одиниць за способом з’єднання компонентів та за генетичними зв’язками.
- •Поняття стилю. Принципи поділу на стилі.
- •Взаємозаміна способів дієслова.
- •Безособові речення в різних стилях.
- •Стилістична диференціація української лексики
- •11. Категорія роду, як стилістичний засіб.
- •12. Типи простих речень за інтонацією та будовою.
- •13. Лексика української мови за походженням.
- •15. Стилістичні можливості складного речення.
- •16. Фонетичні особливості та вимовні норми сучасної української мови.
- •17. Ступінювання прикметників та їх стилістичні аспекти.
- •18. Номінативні речення в різних стилях.
- •19. Багатозначність і омонімія.
- •20. Стилістичне використання категорії числа.
- •21.Риторичні звертання та їхні стилістичні можливості.
- •22.Багатозначність як стилістичний засіб.
- •23.Стягнені й нестягнені форми прикметників. Короткі форми прикметників. Стилістичні можливості.
- •24. Називний відмінок уявлення
- •25.Омоніми як лексичне й стилістичне явище. Типи омонімів.
- •26.Взаємодія часів дієслова.
- •27. Особливості будови складного речення в науковому стилі.
- •28. Тропи в різних стилях мови.
- •29. Лексико-семантичний спосіб словотвору. Основоскладання.
- •35.Стилістичні можливості числівників.
- •31. Стилістичні можливості паронімів, семантичні помилки, спричинені паронімією.
- •32.Взаємозаміна осіб дієслова.
- •33.Складне речення в художньому стилі.
- •34. Синоніми в різних стилях.
- •36. Однорідний ряд як стилістичний засіб у нехудожніх текстах.
- •37. Антонімія та її стилістичні функції.
- •38. Активні та пасивні дієприкметники в українській мові.
- •39.Однорідний ряд у публіцистиці і красному письменстві.
- •40.Лексика іншомовного походження у стилістичному плані. Інтернаціоналізми, екзотизми, варваризми.
- •41. Стилістичне використання займенників.
- •42. Способи вираження узагальнення.
- •44. Службові частини мови в стил. Плані.
- •45. Факутальтивне і нормативне відокремлення.
- •46. Номінат. І ст. Ф-ї неологізмів.
- •47. Метафора і метонімія у різних стилях.
- •48. Відокр. Прикладки в ст. Плані.
- •49. Застаріла лексика.
- •51. Власне звертання, напівриторичне в стил. Плані.
- •55. Термінологія як компонент укр. Мови. Вимоги до термінів
- •56. Стиліст. Використання гіперболи та літоти.
- •61)Способи творення та можливості використання професіоналызмів
- •62) Характеристика наукового стилю та його різновидів
- •63) Пряма мова в художньому стилі
- •64)Розмовна й просторічна лексика в стилістичному плані
- •65) Публіцистичний стиль. Його різновиди
- •66)Невласне пряма мова, її стилістичні можливості.
- •67) Діалектизми, їх номінативні та стилістичні функції.
- •68) Епітет і порівняння в стилістичному плані.
- •69) Монолог у різних стилях мови
- •70) Жаргонізми й аргонізми в складі української лексики.
- •71) Художній стиль
- •72) Особливості будови та стилістичні можливості внутр.Діалогу
- •73) Етимологія та її викор. В стил.Плані
- •74) Іншомовні словотворні елементи в питомих укр.Словах
- •75) Композиційні та стилістичні функції діалогу й полілогу
- •76) Народна етимологія як засіб гумору та сатири
- •77) Розмовний стиль
- •78) Синтакс. Й стиліст. Характеристика періоду
- •79) Деетимологізація, роль у мові
- •80) Засоби вираження міри й якості, її стиліст. Можливості
- •81. Види періодів. Період у художньому та нехудожньому текстах.
- •82. Фразеологія укр. Мови.
- •83. Стилістична роль порядку слів.
- •84. Стилістичні фігури на основі синонімії.
- •85. Використання фразеології в різних стилях.
- •87. Стилістичні фігури на основі паронімії та антонімії.
- •88. Видозміна фразеологізмів як стилістичних засобів.
- •89. Власні й загальні іменники як стилістичний засіб.
- •90. Стилістичні фігури як засіб логізації тексту.
74) Іншомовні словотворні елементи в питомих укр.Словах
Лексика сучасної укр.мови скл. з питомих укр слів та запозичених з інших мов. До скл питомої належать слова індоєвропейських мов (романські, германські, кельтські, індійські), слов*янських (укр, рос, білорус, макед., серб., болг.), власне українські слова, що виникли у період існування укр мови.
Інтернаціоналізми – це слова, що вживаються у багатьох не близько споріднених мовах і водночас зберігають спільність семантики та фонетично-миорф. будови.
морфематичні інтернац.: біо-, мікро-, полі-,
лексичні інтернац.: слова, утв. від грец. і лат. коренів відеотелефон, космодром.
При засвоюванні укр мовою слова іншомовн. походж. підпорядков. її графічній, звуковій та грамат с-мі. Ознака грф осв чужих слів – написання їх літерами укр абетки.
Одні слова запозичені давно, ввони глибоко увійшли в мову, підпорядкувавшись усім її законам. Палац, папір, барва, іена Андрій, Ганна, Іван, Наталя.
Слова що зберігають чужорідність звучання мають сполучення «нгл», «мпт», «пс», «кс», «ф»: фаворит, факультет, симптом, психологі, ксилографія.
У публ стилі вжив не тільки у прямому а й у переносному значенні, служать засобом ств образності, контрасту, гумористичних та ін ефектів.
У худ.-бал. стилі іншомовні слова викор. як стиліст засіб. Це стосується термінів і абстрактних слів.
Старослов*янізми – град, раб, єдиний, юний, приязнь – вжив. у номінативній функції, але вжив як стиліст. засіб – для надання мовленню урочист.
Екзотизми – назви з реалій життя інших народів – полісмен, леді, лорд.
Варваризми – як правило оформлюються засобами іншої абетки і вводяться в текст для надання колориту середовища: tete-a-tete, alma mater, хепі енд.
75) Композиційні та стилістичні функції діалогу й полілогу
Діалог (dialogos – «мовлення вдвох) – розмова яка відбув між двома особами. Співрозмовники одночасно висловлюються, сприймають чуже мовл і реагують на нього. Тому тут викор неускладнені синтаксичн одиниці, неповн речення, пропущ компоненти, які можна зрозуміти з контексту. Д. пов'яз з усним розмовним мовленням людей у повсякдень житті. . Складниками є міміка, жести, інтонаційні відтінки.
Притаманне прагнення до стиснення – витиснення зайвої інфи. Лексика залежить від індивід й особливостей кожного мовця. Осн. функц – спілкування.
У художн творі Д крім цього викон функт. Художн-естет. Тому автор приділ увагу., шліфує , викор Д для змалювання образ, хар-рів героїв. У драматичн творах Д – засіб самохар-ки персонажів (Мавка)
Полілог (гр.. polys-численний, logos – мовлення) – синтаксичн конструкція, що відтвор мовлення групи людей(більше 2). В усн мовлен. Викор як словесна реакц на пенв повідомл, передає схвильов, зацікавл темою чи подією. У художн літ-рі є засобом змалювання масових сцен, для соц.. хар-ки персонаж , для надання напруженості окремим епізодам твору.