Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
stilistika_shpargalki_ost (1).doc
Скачиваний:
22
Добавлен:
12.09.2019
Размер:
435.2 Кб
Скачать

24. Називний відмінок уявлення

Називний відмінок уявлення – особлива конструкція, сутність якої полягає у винесенні субєкта думки на початок певної текстової одиниці, а в самостійне називне речення. Називний відмінок уявлення не описує, не зображує процесу сприймання, а негативно викликає в памяті якусь особу, річ, явище. Контекст, що йде далі, розвиває тему, уточнює, конкретизує. Як правило, такі конструкціі вирізняються експресивністю та емоційною забарвленістю. Використовується в публіцистиці та художній літературі. "Гори. Що є на світі краще від наших могутніх, веселих гір?.. У горах немає смутку. Гори багаті чарами краси, дивовижністю будови й невичерпністю стилю. Усе тут на місці й необхідне".

25.Омоніми як лексичне й стилістичне явище. Типи омонімів.

Омоніми-слова, що мають однаковий звуковий склад, але відмінні за значенням.“Дуже люблю русявих дівчат з косою. На літо необхідно дві-три, які б уміли косити в незручних місцях...”. Стилістичні можливості омонімів залежать від того, як вони зявилися в мові. Одні омоніми зявляються внаслідок збігу в звучанні питомих та іншомовних слів: міна – "обмін"(від міняти). Інші омонімічні слова є наслідком словотворних процесів та розпаду семантичної єдності.

Лексичні омоніми поділяються на дві групи. Повні (абсолютні) – слова, звуковий склад яких збігається в усіх граматичних формах: моторний – такий, що приводиться в рух мотором, і моторний – швидкий, прудкий. Неповні (часткові) омоніми – слова, що збігаються звуковим складом лише в окремих граматичних формах. Приклади: вік, жаль, слід. Шкода можуть бути іменниками та прислівниками. Різновидами неповних омонімів є омоформи, омофони й омографи.

26.Взаємодія часів дієслова.

Дієслово є одним із засобів відтворення динаміки. Тому художній та розмовний стилі широко послуговуються цією частиною мови. У науковому стилі багато дієслів теперішнього часу позначають не динамічний стан у момент мовлення, а постійну властивість: "Немидорі здалося, що горить її хата, що вона уже вся палає полумям, що горить садок, горять верби, горить комора. Їй здалося, що горить усе небо, що запалилась уся земля під її ногами".

Заміна першої особи однини теперішнього часу формою третьої особи надає вислову твердості, впевненості й урочистості: "Але знайте, що тепер Хома не захоче, щоб ви знову гнули фашистську політику і загинали її на війну". Відтінок експресивності має теперішній історичний час. Він надає розповіді жвавості, виразності. Події ніби відбуваються на очах у читача чи слухала. В офіційно-діловому стилі така взаємозаміна не вживається, у науковому стилі вона можлива в історичних описах. Як правило, дієслова в теперішньому історичному часі обрамлюються формами минулого часу: "Святки...Одного дня зійшлася до мене в школу малеча по книжки...Оставляю носувати – куди там". За допомогою форм теперішнього часу оповідач може переноситися думками в минуле і відтворювати їх у вигляди спогадів, використовуючи при цьому лексми було. Бувало. Серед форм дієслова в науковому стилі переважають форми теперішнього часу із значенням позачасовості, які створюють нейтральний колорит викладу:"Світовий океан займає величезні простори земної поверхні". У розмовному мовленні поширений майбутній час визначень: "Звідси до того села буде кілометрів сім. А звідки ви будете?"

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]