Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
PAPKO_SPASSKAYa_Uchebnik_Chast_1.doc
Скачиваний:
15
Добавлен:
02.05.2019
Размер:
2.29 Mб
Скачать

III. Прочитайте и переведите на русский язык. Выучите наизусть.

Microtextes

1. Louis Lemaître fait ses études à l'Université de Paris à la faculté de droit. Paris n'est pas sa ville natale. Sa ville natale est Strasbourg. C'est pourquoi Louis habite la cité uni­versitaire. Louis suit tous les cours à l'Université, mais il aime surtout les cours de droit et de mathématiques. Il travaille avec plaisir. Trois fois par semai­ne, Louis va avec ses amis à la piscine de la cité universitaire. Une fois par mois, il va à Strasbourg voir sa mère et ses sœurs cadettes.

2. Madame Latour se lève toujours à sept heures. Elle fait sa toilette, s'habille et va à la cuisine où elle prépare le petit déjeuner. A huit heures, toute la famille se met à table et Madame Latour sert le petit déjeuner. D'habitude, après le petit déjeuner, Madame Latour va faire ses courses. Ce jour-là, elle achète des fruits et des légumes, puis elle va à la crémerie et à l'épicerie où elle achète du lait, de la crème, du beurre, du sucre et de la farine. Madame Latour va prépa­rer une tarte à la crème pour l'anniversaire de sa petite fille.

Microdialogues

1. — Vous voulez une cigarette?

— Merci, mais je ne fume pas.

— Un petit café peut-être?

— Un café ? Avec plaisir.

2. — Pour aller à la pharmacie, s'il vous plaît?

— La pharmacie ? C'est tout près. Vous allez tout droit, puis vous tournez à droite.

— Est-ce que la pharmacie est ouverte à cette heure-là?

— Je crois que oui. C'est une pharmacie de garde.

— Merci, madame.

3. — Qu'est-ce que tu vas faire ce soir?

— Ce soir ? Je vais voir un spectacle télévisé.

— Un spectacle télévisé? Sur quelle chaîne?

— Sur la «une», après le journal.

4. — Tu dînes avec nous ce soir?

— Oui, avec plaisir. Où est-ce?

— C'est la rue de l'Université. Il y a un petit café là-bas.

— La rue de l’Université ? C'est près de la Tour Eiffel?

— Pas du tout. Je vais t'appeler pour te dire l'adresse exacte.

5. A la boutique.

— Vous désirez?

— Je voudrais un pull de laine pour ma fille.

— Un pull de laine… Et de quelle couleur voulez-vous?

— Ma fille préfère le beige ou le rouge.

— Madame, voilà les pulls de toutes les couleurs. Vous pouvez choisir.

— Merci, Mademoiselle.

ГРАММАТИКА (Grammaire)

1. Частичный артикль du, de la, de l’.

Кроме определенного и неопределенного артиклей во французском языке есть также частичный артикль. Там, где перед исчисляемыми существительными ставится неопределенный артикль (jai une sœur et un frère; elle fait des crêpes; vous achetez des bananes), перед неисчисляемыми существительными ставится частичный артикль, показывающий, что данное вещество или данная черта характера присутствуют не в полном объеме, а взяты частично: il a du courage; vous avez de la veine, elle fait de la musique; jachète de lhuile et du beurre.

Форма du используется с неисчисляемыми существительными мужского рода, форма de la – c существительными женского рода, форма de l – употребляется с существительными обоих родов, начинающимися с гласной или с немого h.

J'achète du beurre et de la crème.

Я покупаю масло и сливки.

Vous avez de l'huile?

У вас есть растительное масло?

Je voudrais du jus. Et toi? — Moi, je voudrais de la bière.

Я хочу сок. А ты? — A я хочу пива

C’est de l’amour ? Vous avez de la veine.

Это любовь? Вам повезло.

ВНИМАНИЕ!

После глаголов «любить», «предпочитать», «обожать», «ненавидеть» (как в утвердительной, так и в отрицательной форме) неисчисляемые существительные употребляются с определенным артиклем!

J'aime le jus d'ananas et le tennis. Je n'aime pas le café, je préfère le thé.

Je déteste la bière.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]