Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
МЕТОДИЧКА иРИНЫ.docx
Скачиваний:
4
Добавлен:
17.11.2019
Размер:
294.38 Кб
Скачать

Грамматика: Partizip I . Частица zu перед Partizip I

LEXIKALISHE ÜBUNGEN

1. Словарный минимум к теме:

der Stoff - вещество, материя

der Baugrund - строительный грунт

ober - верхний

locker - рыхлый

die Erdrinde - земная кора

umwandeln - преобразовать, превращать

der Muttergestein - материнская горная порода

unterliegen (a,e) - подлежать (чему - л.)

der Bodenschnitt - разрез почвы

die Grube - яма

die Körnung - зернистость

anreichern - обогащать, насыщать

die Krume - пахотный слой почвы

die Eigenschaft - качество, свойство

kennzeichnen - характеризовать, отмечать

einwirken (auf A)- влиять, воздействовать

die Verwitterung - выветривание

verändern sich - изменяться

der Ton - глина

der Lehmboden - суглинок

der Sand - песок

2. Переведите следующие выражения:

der oberste Teil der Erdrinde, der Prozess der Verwitterung, der humusbildende Vorgang, der Einfluss der Bodennutzung, an der Wand einer Bodengrube, mit Humus angereicherte Horizont, alle Boden eines Bodentyps, ein Studium der Profilwand betreiben, eine objektive Eigenschaft des Bodens.

3. Дополните предложения, заменяя русские слова их немецкими эквивалентами.

1) Bei Meliorationsarbeiten ist der Boden oft Baustoff und (строительный грунт).

2) Boden im landwirtschaftlichen Sinne ist nur der oberste, (рыхлая) Teil der (земная кора), der durch Prozesse der (выветривание), durch humusbildende und verlagernde Vorgänge umgewandelt wurde und fähig ist, Pflanzenwuchs hervorzubringen.

3) An der Wand einer (яма) lassen sich meist drei in Farbe, Stärke und Körnung unterschiedliche Zonen erkennen, die als Horizonte bezeichnet werden.

4) Der A-Horizont (Oberboden) ist der (самый верхний), dunkel gefärbte, mit Humus angereicherte Horizont.

5) Der C-Horizont (Untergrund) ist das nicht oder kaum veränderte (материнская горная порода), aus dem der darüberliegende Boden entstand.

4.Выберите правильный вариант перевода следующих слов.

  1. Das Flachmoor

  2. Das Hochmoor

  3. Die Hochmoordränage

  4. Das Mischmoor

  5. Die Moorkultur

  6. Der Quellsumpf

  1. ключевое болото

  2. мелиорация болот

  3. низинное болото

  4. дренаж верхового болота

  5. высокое болото

  6. болото смешанного типа

GRAMMATISCHE ÜBUNGEN

Partizip I

Образование партиципа I

Partizip I всех глаголов образуется одинаково: к основе инфи­нитива прибавляется суффикс -end (напр.: schreib-end; les-end и т.д.). Partizip I чаще всего употребляется перед существительным в качестве определения к нему.

Как всякое определение, Partizip I имеет различные окончания, зависящие от рода, числа и падежа существительного, например: die ablaufende Vorgänge, eine verarbeitende Industrie.

Значение партиципа I

В отличие от Partizip II, который обозначает признак пред­мета, возникший в результате действия, произведенного кем-то другим т.е. gemacht — сделанный, erfüllt — выполнен­ный, bearbeitet — обработанный и т.д., Partizip I употребляет­ся, когда лицо или предмет сами производят действие, т.е. ак­тивны.

Например:

растущее растение — die wachsende Pflanze; вращающийся вал die rotierende Welle.

Различие в значении Partizip I и II видно на следующих при­мерах:

die beginnende Arbeit — начинающаяся работа

die begonnene Arbeit — начатая работа

Если перед Partizip I в роли определения находится частица zu, то значение Partizip I существенно меняется: вместе с zu Partizip I имеет не активное, а пассивное значение с дополни­тельным оттенком долженствования или возможности (т.е. то, что должно или может быть сделано с этим предметом):

der zu lesende Artikel - статья, которая должна быть прочитана

der schwer zu erklärende Fall - случай, который можно объяснить лишь с трудом (труд­но объяснимый)

die oft zu beobachtende Erscheinung - явление, которое можно часто наблюдать (часто наблюдаемое)

Если исходный глагол имеет отделяемую приставку, то zu упот­ребляется не перед Partizip I, а «внутри» него (т.е. между при­ставкой и основой партиципа):

die anzubauende Sorte — сорт, который нужно возделывать (кото­рый подлежит возделыванию);

die vorauszusehende Möglichkeit — возможность, которую можно пред­видеть.

5. Укажите, в каком из следующих словосочетаний русское причастие соответствует по значению Partizip I:

1) выведенный сорт; 2) проверенный метод; 3) существующий по­рядок; 4) растущий город; 5) поставленная задача; 6) данный резуль­тат.

6. Образуйте Partizip I от указанных в скобках глаголов и переведите получен­ные словосочетания (устно):

Образец: (entsprechen)e Maßnahmen - entsprechende Maßnahmen.

Der (arbeiten)e Mensch, der (wachsen)e Bedarf, (bearbeiten)e und (verarbeiten)e Industriezweige, die (sich entwickeln)e Landwirtschaft, (studieren)e, die (sich verbessern)e Lage.

7. Укажите, каким причастием выражено определение в следующих словосоче­таниях; переведите словосочетания:

ein entscheidender Faktor, die erhöhte Bodenfruchtbarkeit, die bewässerte Landfläche, die steigende Produktion, die abgeschlossene Ausbildung, die wachsende Bedeutung, abgeerntete Flächen, verbrauchte Produkte.

8. Зачитайте следующие предложения вслух, употребляя вместо пропусков подходящее по смыслу причастие из числа приведенных ниже.

1) Der gut ... Boden bringt hohe Pflanzenerträge. 2) Unterschiedliche Ansprüche der Kulturpflanzen an die Bodenqualität bestimmen die stark ... Auswahl der angebauten Pflanzen. 3) Die ... Meliorationsarbeiten machten diese unfruchtbaren Böden fruchtbar. 4) Die Erträge

der Kulturpflanzen kann man durch ... ackerbauliche Maßnahmen steigern.

________________________________________________________

durchgeführten, entsprechende, gedüngte, begrenzte.

9. Переведите следующие словосочетания (устно):

die auszunutzenden Reserven, die zu intensivierenden Zweige, die zu lösenden Probleme, die anzubauenden Pflanzen.

10. Составьте словосочетания из приведенных ниже слов. Переведите словосочетания:

Образец: das Gemüse + anbauen — das anzubauende Gemüse.

Die Produkte + erzeugen; die Reserven + ausnutzen; die Nährstoffe + aufnehmen; die Aufgabe + erfüllen; die Qualität + beeinflussen; der Mangel + beseitigen; die Düngemittel + anwenden.

11. Укажите, в каких предложениях нужно вместо про­пуска перед Partizip I употребить zu:

1. Die ... besprechenden Probleme sind für uns von grosser Bedeutung. 2. Die... erzeugenden Produkte sollen von bester Qualität sein. 3. Unser Betrieb gehört zu den ... führenden landwirtschaftlichen Betrieben des ganzen Gebietes. 4. Der ... erfüllende Plan soll jedem Brigademitglied bekannt sein. 5. Die... leitenden Organe sollen dafür sorgen, dass die Termine real sind.

12. Прочтите и переведите текст.

BODEN

Bei Meliorationsarbeiten ist der Boden oft Baustoff und Baugrund. Das Wort «Boden» wird daher auch herkommlich für Erdstoffe bzw. Erdmassen gebraucht.

Boden im landwirtschaftlichen Sinne ist nur der oberste, lockere Teil der Erdrinde, der durch Prozesse der Verwitterung, durch humusbildende und verlagernde Vorgänge umgewandelt wurde und fähig ist, Pflanzenwuchs hervorzubringen.

BODENPROFIL, BODENAUFBAU

Die Kräfte, die den Boden aus dem Muttergestein entstehen lieften, wirken auch weiter auf ihn ein; ebenso unterliegt er den Einflussen der Bodennutzung. Der Boden verändert sich also. Die Entwicklung, die er genommen hat, kommt im senkrechten Bodenschnitt, dem Bodenprofil, zum Ausdruck. An der Wand einer Bodengrube lassen sich meist drei in Farbe, Stärke und Körnung unterschiedliche Zonen erkennen, die als Horizonte bezeichnet werden.

Der A-Horizont (Oberboden) ist der oberste, dunkel gefärbte, mit Humus angereicherte Horizont. Auf Ackerboden deckt er sich häufig mit der Bearbeitungstiefe, der Krume. Je mächtiger und je humusreicher der A-Horizont, desto fruchtbarer ist der Boden! Der B-Horizont (Unterboden) ist entweder die humusarmere, verbraunte Zone intensiver Verwitterung (Verlehmungshorizont) oder auch ein durch Verlagerungsvorgänge entstandener Einwaschungshorizont (Illuvialhorizont) im mittleren Teil des Profils. Der C-Horizont (Untergrund) ist das nicht oder kaum veränderte Muttergestein, aus dem der darüberliegende Boden entstand (Abb.4).

Abb.4. Bodenprofil (Braunerde, schematisiert)

BODENTYPEN

Boden, die den gleichen Horizontaufbau und damit die gleiche Entwicklungsstufe erreicht haben, werden in einem gemeinsamen Bodentyp zusammengefasst. Alle Boden eines Bodentyps weisen auch etwa den gleichen Fruchtbarkeitsgrad auf. Zwischen den einzelnen Bodentypen können Übergänge vorkommen. Aueböden, Anmoore und Moore — melioralionskundlich ebenfalls bedeutsam — weisen ähnliche Nässemerkmale auf wie die Gleye.

Das Bodenprofil mit seinen Horizonten gibt Auskunft über die Entwicklung und die Leistungsfähigkeit eines Bodens.

Der Standortgutachter melioralionsbedürftiger Flächen muss daher immer ein sorgfältiges Studium der Profilwand betreiben und gute Kenntnisse von den Bodentypen besitzen.

BODENFRUCHTBARKEIT

Die Bodenfruchubarkeit ist eine objektive Eigenschaft des Bodens; sie kennzeichnet seine Eignung zur Pflanzenerzeugung. Seine Fruchtbarkeit wird durch verschiedene Bodeneigenschaften und zahlreiche im Boden ablaufende Vorgänge bedingt, wobei dem Transformations- und Speicherungsvermögen eine besondere Bedeutung zukommt. Darunter ist seine Fähigkeit zu verstehen, für das Wachstum wichtige bodeneigene oder von aussen (z. B. mit der Düngung) zugeführte Stoffe in pflanzenaufnehmbare Formen umzuwandeln und sie für die Pflanze verfügbar zu halten.

Eine hohe Bodenfruchtbarkeit

• schafft Voraussetzungen für hohe Erträge bei allen Kulturpflanzen,

• erhöht die Ertragssicherheit,

• macht wachsende Dünger- und Beregnungsgaben wirksamer,

• erlaubt eine rationellere Nutzung aufwendiger, aber leistungsfähiger Maschinensysteme und

• bestimmt insgesamt mit die Höhe der Arbeitsproduktivität.

Texterläuterungen:

zum Ausdruck kommen – найти выражение в чем-либо;

die Aueböden – почвы речной долины (пойменные почвы);

das Anmoor – заболоченная территория;

das Moor – болото;

das Gley – глей;

die Leistungsfähigkeit des Bodens – производительность почвы;

der Standortgutachter – территориальный эксперт (консультант);

betreiben – заниматься чем-либо;

verfügbar zu halten – сохранить имеющийся в распоряжении;

erlauben – разрешать, позволять;

unterwerfen sein – подчиняться чему-либо;

zukommen – подходить, полагаться;

der Unterboden – глинистый горизонт почвы (подпочва);

der Untergrund – неизмененная материнская горная порода.

ÜBUNGEN ZUM TEXT

13.Ответьте на вопросы:

1) Was ist der Boden bei Meliorationsarbeiten?

2) Was ist der Boden im landwirtschaftlichen Sinne?

3) Wie viel Zonen kann man an der Wand einer Bodengrube erkennen? Bescreiben sie.

4) Was bedeutet die Bodenfruchtbarkeit?

5) Was macht eine hohe Bodenfruchtbarkeit?

14.Выберите слова, которые характеризуют почву и переведите их:

die Bodenschicht, das Erdfliessen, das Wasserbassin, die Humusdecke, das Trinkwasser, der Schlammboden, der Wind, der Turm, der Lehmboden, der Azimut, der Humusboden, der Gröllboden, der Platz, der Moorboden, die Formel, die Energie, der fruchtbarer Boden, der Scwarzerdeboden.

15.Составьте предложения из следующих слов и словосочетаний:

1) dunkel gefärbte, mit Humus angereicherte Horizont, ist, der oberste, der A-Horizont.

2) die Haupthorizonte, noch weiter, in Subhorizonte, können, untergliedert werden.

3) ist, eine objective Eigenschaft, die Bodenfruchtbarkeit, des Bodens.

4) Voraussetzungen, schafft, bei allen Kulturpflanzen, eine hohe, Bodenfruchtbarkeit, für hohe Erträge.

5) lockere Teil der Erdrinde, ist, Boden, nur der oberste.

16.Выберите предложения, которые не соответствуют содержанию текста.

1) Der Boden verändert sich nicht.

2) Bei Meliorationsarbeiten ist der Boden oft Baustoff und Baugrund.

3) An der Wand einer Bodengrube lassen sich meist fünf in Farbe, Stärke und Körnung unterschiedliche Zonen erkennen, die als Horizonte bezeichnet werden.

4) Der A-Horizont ist das nicht oder kaum veränderte Muttergestein, aus dem der darüberliegende Boden entstand.

5) Das Bodenprofil mit seinen Horizonten gibt Auskunft über die Entwicklung und die Leistungsfähigkeit eines Bodens.

ÜBUNGEN ZUR WORTBILDUNG

17.Определите, от каких глаголов образованы следующие существительные. Переведите глаголы на русский язык.

der Einfluss, die Nutzung, die Entwicklung, die Verwitterung, die Verlagerung, der Aufbau, die Erzeugung, das Wachstum, die Form, die Düngung, die Pflanze, die Beregnung.

THEMA VIII

FLUßSYSTEM UND SAMMELGEBIET