Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Культура речи Планы занятий и Задания для СРС.doc
Скачиваний:
20
Добавлен:
15.11.2019
Размер:
659.97 Кб
Скачать

Правильность речи орфоэпические нормы русского литературного языка

После изучения темы Вы должны

знать:

  • содержание понятий «орфоэпическая норма», «орфоэпия», «орфоэпический вариант»;

  • в чем состоит значение орфоэпических норм;

  • историю современного литературного произношения;

  • основные нормы современного литературного произношения;

  • основные словари и справочники, содержащие информацию о произношении слов;

уметь:

  • определять случаи вариантного произношения;

  • пользоваться орфоэпическими словарями и справочниками.

Орфоэпия (от греческих слов: orthos – прямой, правильный и epos – речь) – это совокупность правил, устанавливающих единообразное произношение.

Орфоэпия указывает, как должны произноситься те или иные звуки в определенных фонетических положениях, в определенных сочетаниях с другими звуками, а также в определенных грамматических формах и группах слов или даже отдельных словах, если эти формы и слова имеют свои произносительные особенности.

Язык, являясь важнейшим средством человеческого общения, нуждается в единообразии письменного и устного своего оформления. Неправильное произношение (как и орфографические ошибки) является помехой при языковом общении. Орфоэпия делает язык средством наиболее широкого общения. Являясь одной из сторон культуры речи, орфоэпия ставит своей задачей способствовать повышению культуры русского языка.

Основными источниками отклонений от литературного произношения являются орфография, местные говоры и стремление к экономии речевых усилий. Отклонения от литературного произношения под влиянием письма объясняются тем, что не всегда имеется соответствие между буквенным и звуковым видом слова. Например, слова конечно, что пишутся с буквой ч, а в произношении соответствует ей звук [ш]: коне[шн]о, [ш]то и др. Более частным источником отступления от литературного произношения является родной диалект говорящего. Так, весьма устойчивой диалектной чертой на севере является оканье. На юге устойчивой диалектной чертой является произношение [г] как близкого к [х]: [снех], [пирох].

Орфоэпические варианты – разновидности произношения одного и того же слова, характеризующиеся, как правило, социально значимыми различиями звукового состава. Орфоэпические варианты могут различаться принадлежностью к 1) «младшей» и «старшей» норме (новое произношение постепенно вытесняет старое, но на определенном этапе развития литературного языка сосуществуют обе нормы; 2) общенародной и профессиональной сфере употребления; 3) разным стилям русского литературного языка.

1. В словах иноязычного происхождения, давно вошедших в литературный язык, наблюдается мягкое произношение согласных перед е, например: тема, музей, газета. В недавно заимствованных словах и словах, относящихся к книжным стилям, наблюдается сохранение твердых согласных в соответствии с произношением европейских языков, из которых они были заимствованы. К таким словам относятся: слова, обозначающих понятия зарубежного быта, собственных имена, термины.

2. Произношение сочетания чн как шн было отличительной чертой московского произношения в XIX-начале XX вв.: було[шн]ая, взято[шн]ик и т.д. Под влиянием правописания произношение шн постепенно стало вытесняться произношением чн. В современном литературном произношении шн обязательно в немногих словах: коне[шн]о, ску[шн]о, пустя[шн]ый, скворечник, в женских отчествах на –ична: Сави[шн]а, Ильини[шн]а, Фомини[шн]а. В ряде слов допускается вариантное произношение: було[шн]ая и булочная, сливо[шн]ое и сливочное, моло[шн]ый и молочный.