- •Isbn 966-7821-31-5
- •Тема 6
- •Тема 7
- •§ 3. Журнальна коректура як синтез книжкової та газетної
- •§ 4. Газетна коректура: в лабетах часу
- •Тема 7.
- •§ 1. З історії фаху
- •1.1. Коректура — ровесниця видавничої справи
- •1.2. Середньовічна Русь: роль справників у книготворенні
- •1 .3. Коректура у часи Відродження
- •1.4. Виокремлення коректорського ремесла
- •1.5. Розгалуження й ускладнення коректорської діяльності в XIX ст.
- •1.6. Коректура XX ст. Створення офіційних документів щодо коректури
- •§ 2. Сучасний стан коректорської справи в україні
- •2.1. «Універсалізація» посад коректора та редактора
- •2.4. Коректура і видавничий ринок
- •2.5. Фахова підготовка коректорів
- •Тема 2
- •§ 1. Традиційна і комп'ютерна
- •§ 2. КоректУрнии відбиток
- •§ 4. Коректорське читання
- •Тема 3_
- •§ 1. Поняття про техніку коректурних знаків
- •2 Алгоритми використання коректурних знаків
- •§ 5. Внесення виправлень редактором і вичитувачем технічного складання
- •§ 4. Коректура за допомогою споаучних аіній
- •§ 6. Коректура друкарських форм
- •Тема 4
- •§ 1. Проблема кореляції
- •§ 2. Засоби контролю правопису в текстовому редакторі microsoft word
- •§ 1. «Pyta» - найвідоміший засіб комп'ютерної коректури
- •§ 4. Проблемні аспекти програми «рута»
- •Тема 5
- •§ 2. Основні правила складання
- •Типові порушення
- •§ 3. Особливості окремих видів складання
- •Тема 6
- •§ 1. Основні правила верстання
- •§ 2. Вимоги до окремих видів верстання
- •§ 1. Типові порушення технічних
- •16. Пісня принцеси науката
- •Тема 7
- •§ 1. Постановка пробаеми
- •§ 2. Книжкова коректура — видавнича класика
1.4. Виокремлення коректорського ремесла
З початку XVII ст. розпочалося теоретичне осмислення коректорської професії: у 1608 р. латинською мовою вийшла перша книжка з коректури — «Ортотипографія» («правильне друкування»). Тож у XVII ст. професія коректора остаточно відокремилася від редакторської.
Відтоді активно витворюється професіограма коректора, визначаються найпосутніші риси його особистості. Так, у Голландії у XVII ст. на коректорську працю брали тільки жінок, оскільки вони акуратніші та менш самовпевнені. А століттям пізніше в «Енциклопедії» знаменитих французьких просвітителів Д. Дідро і Ж. Д'Аламбера були окреслені такі необхідні знання і характеристики коректора:
...щоб він знав бездоганно принаймні ту мову, якою написана праця; те, що потребує здоровий глузд у тексті будь-якого змісту; щоб він умів ставитися з недовірою до своїх знань; щоб він знав правопис і пунктуацію.
На теренах України остаточне розрізнення коректорської і редакторської справи відбулося теж у XVII ст. У цей час у друкарні Києво-Печерської лаври працювали «столпо-правителі», а у львівській братській друкарні — «дозорці», які звіряли гранки або верстку складеного тексту з оригіналом — «екземпляром», «списком» (його готували справники).
За свідченням відомого книгознавця О. Гусєвої (див. Гусєва А. А. Идентификация зкземпляров украинских изда-ний кирилловского шрифта второй половиньї XVI-XVIII вв. Методические рекомендации. — М., 1997, с. 16-17), техніка внесення коректурних виправлень, якою послуговувалися тодішні українські коректори, була, з одного боку, аналогічною західноєвропейській, а з іншого — суттєво відмінною від прийнятої у Правильній палаті московського Друкарського двору.
Російські коректори у кожному примірнику накладу помилкові літери, склади забілювали, а виправлення вносили вручну, — використовуючи штамп або вписуючи чорнилами
23
І СТОРІЯ ТА СУЧАСНІСТЬ КОРЕКТУРИ_
ІСТОРІЇ ФАХУ
п равильний елемент. Цей спосіб внесення коректурних виправлень в українських старОдруках дослідниця виявила лише один раз — у київському «Полууставі» (1682).
Втім, схожа техніка коректурНих виправлень у виготовленому накладі зафіксована і в УКраїні: новгород-сіверський друкар Семен Явлинський і львіВський друкар Василь Став-ницький вдавалися до наклейок, ПОПЄредньо вискоблюючи у тексті (а не забілюючи, як московські колеги!) помилкові елементи. Таким чином виправлені помилки у новгород-сіверсь-ких виданнях І. Галятовського «Скарбниця погребна» (1676); Д. Ростовського «Чуда Діви Марії>> (167?). львівському «Євангелії» (1704) та інших книгах згаданих друкарень.
Зазвичай же тогочасні укращСЬкі корЄктори з друкарень Києво-Печерської лаври, Львівського братства, уневського Успенського та чернігівського ТрОщько-Іллінського монастирів чинили по-іншому: вони не ВНосили виправлення безпосередньо у текст, а додавали до Видань списки друкарських помилок, супроводжуючи їх вибаченнями перед читачем. і цЄ було ознакою високої видавничої культури
У XVIII ст. європейські віяння далися взнаки також у тому, що по друкарнях України пощИрилася назва професії «ко_ ректор».