- •Предисловие
- •Международная конвенция по предотвращению загрязнения с судов 1973 года
- •Статья 1
- •Статья 2
- •Статья 3
- •Статья 4
- •Статья 5
- •Статья б
- •Статья 9
- •Статья 10
- •Статья 11
- •Статья 16
- •Статья 17
- •Статья 18
- •Статья 19
- •Статья 20
- •Статья II
- •Статья III
- •Статья IV
- •Статья V
- •Статья VI
- •Статья VII
- •Статья VIII
- •Статья IX
- •Протокол I
- •Статья I
- •Статья III
- •Статья IV
- •Статья V
- •1 Общие принципы
- •2 Руководство по сообщениям, в случаях с опасными грузами
- •3 Руководство по сообщениям, в случаях
- •3.1 Сообщения об опасных грузах (dg)
- •3.2 Сообщения о вредных веществах (hs)
- •3.3 Сообщения о загрязнителях моря (мр)
- •3.4 Вероятность сброса
- •Протокол II
- •Статья I
- •Статья II
- •Статья III
- •Статья IV
- •Статья X
- •Правила предотвращения загрязнения нефтью
- •Глава I. Общие положения Правило 1
- •Правило 2
- •Правило 3
- •Правило 4
- •Правило 6
- •Правило 7
- •Правило 8
- •Правило 8а
- •Глава II
- •Правило 9
Правило 2
Применение
Положения настоящего Приложения, если особо не оговорено иное, применяются ко всем судам.
К конструкции и эксплуатации специально построенных и ис пользуемых для перевозки нефти наливом грузовых помещений, суммарная вместимость которых составляет 200 куб.м. и более, су дов, не являющихся нефтяными танкерами, но имеющих такие по мещения, также применяются требования правил 9, 10, 14, пунк тов 1, 2 и 3 правила 15, правил 18, 20 и пункта 4 правила 24 настоящего Приложения для нефтяных танкеров, за исключением того, что если суммарная вместимость этих помещений меньше 1000 куб.м., то вместо пунктов 1, 2 и 3 правила 15 может применяться пункт 4 правила 15 настоящего Приложения.
Если груз, подпадающий под действие положений Приложе ния II к настоящей Конвенции, перевозится в грузовом помещении нефтяного танкера, то применяются также соответствующие требо вания Приложения II к настоящей Конвенции.
а) Любые суда на подводных крыльях, воздушной подушке и
иные суда новых типов (надповерхностные, подводные и т.д.), конструктивные особенности которых исключают возможность разумного и практически целесообразного применения к ним каких-либо положений глав II и III настоящего Приложения, касающихся конструкции и оборудования, могут быть освобождены Администрацией от выполнения этих положений, если Администрация, принимая во внимание назначение таких судов, считает, что их конструкция и оборудование обеспечивают эквивалентную защиту от загрязнения нефтью.
Подробные сведения о любом таком освобождении, пред ставленном Администрацией, указываются в Свидетельстве, упомянутом в правиле 5 настоящего Приложения.
Администрация, разрешившая любое такое освобождение, как можно скорее, но не позднее чем через девяносто дней, сообщает Организации подробные данные и причины такого освобождения, которые Организация распространяет среди Сторон Конвенции с целью информации и принятия ими соответствующих действий, если таковые потребуются.
Правило 3
Эквиваленты
1. Администрация может разрешить применение на судне любых устройств, материалов, приспособлений, аппаратов или приборов в качестве альтернативы требуемым настоящим Приложением, если такие устройства, материалы, приспособления, аппараты или приборы являются не менее эффективными, чем требуемые настоящим Приложением. Такие полномочия Администрации не распространяются на методы эксплуатации с целью осуществления управления сбросом нефти в качестве эквивалентной замены проектным и конструктивным мерам, предписанным Правилами настоящего Приложения.
88
Regulation 2
Application
Unless expressly provided otherwise, the provisions of this Annex shall apply to all ships.
In ships other than oil tankers fitted with cargo spaces which are constructed and utilized to carry oil in bulk of an aggregate capacity of 200 cubic metres or more, the requirements of regulations 9, 10, 14, 15(1), (2) and (3), 18, 20 and 24(4) of this Annex for oil tankers shall also apply to the construction and operation of those spaces, except that where such aggregate capacity is less than 1,000 cubic metres the require ments of regulation 15(4) of this Annex may apply in lieu of regulation 15(1),(2) and (3).
(3) Where a cargo subject to the provisions of Annex II of the present Convention is carried in a cargo space of an oil tanker, the appropriate requirements of Annex II of the present Convention shall also apply.
(4) (a) Any hydrofoil, air-cushion vehicle and other new type of vessel
(nearsurface craft, submarine craft, etc.) whose constructional features are such as to render the application of any of the provisions of chapters II and III of this Annex relating to construction and equipment unreasonable or impracticable may be exempted by the Administration from such provisions, provided that the construction and equipment of that ship provides equivalent protection against pollution by oil, having regard to the service for which it is intended.
Particulars of any such exemption granted by the Administration shall be indicated in the Certificate referred to in regulation 5 of this Annex.
The Administration which allows any such exemption shall, as soon as possible, but not more than 90 days thereafter, communi cate to the Organization particulars of same and the reasons therefor, which the Organization shall circulate to the Parties to the Convention for their information and appropriate action, if any.
Regulation 3
Equivalents
(1) The Administration may allow any fitting, material, appliance or apparatus to be fitted in a ship as an alternative to that required by this Annex if such fitting, material, appliance or apparatus is at least as effective as that required by this Annex. This authority of the Administration shall not extend to substitution of operational methods to effect the control of discharge of oil as equivalent to those design and construction features which are prescribed by regulations in this Annex.
89
2. Администрация, разрешающая применение устройств, материалов, приспособлений, аппаратуры или приборов в качестве альтернативы требуемым настоящим Приложением, сообщает подробные сведения об этом Организации для распространения среди других Сторон Конвенции с целью информации и принятия ими соответствующих действий, если таковые потребуются.