Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
001-102.DOC
Скачиваний:
7
Добавлен:
10.11.2019
Размер:
932.86 Кб
Скачать

3.3 Сообщения о загрязнителях моря (мр)

3.3.1 В случае фактических сбросов главные сообщения «МР» должны содержать сведения по пунктам А, В, С (или D), M, Q, R, S, Т, U, X стандартной формы сообщений с судов. В случае вероятного сброса (см. 3.4) также должен быть включен пункт Р. В пунктах Р, Q, R, Т и X должно быть указано следующее:

Р 1. Точное техническое наименование или наименования грузов.

  1. Номер или номера по Списку ООН.

  2. Класс или классы опасности ИМО.

  3. Наименование фирм-изготовителей грузов, если они извест­ ны, или грузополучателя или грузоотправителя.

  4. Типы упаковки, включая маркировку. Специально указыва­ ется, в съемном танке, либо в колесной цистерне, либо на транспортном средстве, в грузовом контейнере, либо в другом грузовом средстве, содержащем упаковки. Включите офици­ альные регистрационные знаки и инвентарные номера, при­ своенные средству.

  5. Оценка количества и вероятного состояния грузов.

Q 1. Состояние судна, если это имеет отношение к потере груза

2. Возможность перекачки груза/балласта/топлива.

R 1. Точное техническое наименование или наименования грузов.

  1. Номер или номера по Списку ООН.

  2. Класс или классы опасности ИМО.

  3. Наименование фирм-изготовителей грузов, если они извест­ ны, или грузополучателя или грузоотправителя.

  4. Типы упаковки, включая маркировку. Специально указыва­ ется, в съемном танке, либо в колесной цистерне, либо на транспортном средстве, в грузовом контейнере, либо в дру­ гом грузовом средстве, содержащем упаковки. Включите официальные регистрационные знаки и инвентарные номе­ ра, присвоенные средству.

  5. Оценка количества и вероятного состояния грузов.

  6. Плавает или затонул утерянный груз.

  7. Продолжается ли потеря груза.

  8. Причины потери груза.

Т 1. Фамилия, имя, адрес, номера телекса и телефона судовла­дельца и представителя (фрахтователь, владелец или опера­тор судна или их агент).

X 1. Действия, предпринимаемые в отношении сброса и движе­ния судна.

  1. Помощь или спасение, которые были затребованы или пре­ доставлены другими судами.

  2. Капитан судна, оказывающего помощь, или спасательного судна должен сообщать о предпринимаемых или планируе­ мых действиях.

3.3.2 После передачи вышеуказанной информации в первоначаль­ ном сообщении, следует сообщить как можно более полную инфор­ мацию, важную для защиты морской среды, связанную с инциден­ том. Эта информация должна включать пункты Р, Q, R, S и X.

70

3.3 Marine pollutants reports (MP)

3.3.1 In the case of actual discharges, primary MP reports should con­ tain items А, В, С (or D), M, Q, R, S, T, U, X of the standard reporting format. In the case of probable discharge (see 3.4), item P should also be included. Details of P, Q, R, Т and X should be as follows:

P 1 Correct technical name or names of goods.

  1. UN number or numbers.

  2. IMO hazard class or classes.

  1. Names of manufacturers of goods when known or consignee or consignor.

  2. Types of packages including identification marks. Specify whether portable tank or tank vehicle, or whether vehicle or freight container or other cargo transport unit containing pack­ ages. Include official registration marks and numbers assigned to the unit.

  1. An estimate of the quantity and likely condition of the goods.

Q 1 Condition of the ship as relevant. 2 Ability to transfer cargo/ballast/fuel.

R 1 Correct technical name or names of goods.

  1. UN number or numbers.

  2. IMO hazard class or classes.

  3. Names of manufacturers of goods when known or consignee or consignor.

  4. Types of packages including identification marks. Specify whether portable tank or tank vehicle, or whether vehicle or freight container or other cargo transport unit containing pack­ ages. Include official registration marks and numbers assigned to the unit.

  5. An estimate of the quantity and likely condition of the goods.

  6. Whether lost goods floated or sank.

  7. Whether loss is continuing.

  8. Cause of loss.

Т 1 Name, address, telex and telephone number of the ship's owner and representative (charterer, manager or operator of the ship or their agent).

X 1 Action being taken with regard to the discharge and movement of the ship.

  1. Assistance or salvage efforts which have been requested or which have been provided by others.

  2. The master of an assisting or salvaging ship should report the par­ ticulars of the action undertaken or planned.

3.3.2 After the transmission of the information referred to above in the initial report, as much as possible of the information essential for the pro­ tection of the marine environment as is appropriate to the incident should be reported. That information should include items P, Q, R, S and X.

71

3.3.3 Капитан любого судна, занятого в операции по оказанию помощи или спасанию или к которому обратились с просьбой о проведении такой операции, должен передать сообщение, насколько это практически возможно, содержащее пункты А, В, С (или D), М, Р, Q, R, S, Т, U, X стандартной формы сообщений с судов. Капитан также должен информировать прибрежное государство о ходе такой операции.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]