
- •Предисловие
- •8. Предисловие
- •Предисловие
- •10 Предисловие
- •Вводные статьи культура концепт константа
- •44 Вводные статьи
- •Культура
- •16 Вводные статьи
- •Вводные статьи
- •20 Вводные статьи
- •II. Ряды в культуре — структура культуры.
- •24 Вводные статьи
- •26 Вводные статьи
- •Культура
- •28 Вводные статьи
- •32 Вводные статьи
- •38 . Вводные статьи
- •III. Заключительное определение.
- •40 Вводные статьи
- •42S . Вводные статьи
- •44 Вводные статьи
- •1) «Буквальный смысл», или «внутренняя форма», или этимология концепта и явления культу-р ы.
- •Вводные статьи
- •Концепт
- •52 Вводные статьи
- •3) Новейший, наиболее актуальный и активный слой концепта. Историк культуры перед лицом этого факта.
- •54 Вводные статьи
- •56 Вводные статьи
- •58 Вводные статьи
- •Концепт '·&
- •60 Вводные статьи
- •62 Вводные статьи
- •64 Вводные статьи
- •Вводные статьи
- •7.0 Вводные статьи
- •72 Вводные статьи
- •3) Еще один важный тип — концепты о челове-
- •74 Вводные статьи
- •76 Вводные статьи
- •78 Вводные статьи
10 Предисловие
российского общества, то само приведение цитат-текстов служит аргументом и доказательством наличия того или иного концепта. Хотя, конечно, — повторим еще раз, — окончательная интерпретация принадлежит автору Словаря. В некоторых случаях она может быть более гипотетической, чем в других.
Здесь автор предвидит возражения некоторых из специалистов. Например, по поводу интерпретации концепта 'Свободный человек' в русской культуре 11-14 вв. (см. Человек, Личность). Так, одним из критиков было замечено: не является ли так интерпретированный концепт целиком созданием автора? — Никоим образом. Даже при самых гипотетических интерпретациях здесь их основанием и доказательством являются подлинные тексты: ведь интерпретируются именно тексты.
Наконец, более глобальное, — приходится даже сказать, более агрессивное, — возражение состоит в том, что, по мнению этих оппонентов, не только интерпретации концептов, но и сами концепты в некотором роде не существуют. Что это — химеры, не играющие никакой роли в действительной духовной жизни. В доказательство такого утверждения приводят следующий довод: в жизни таких-то людей или даже целых групп общества (например, определенных групп молодежи, и т. д.) названные концепты не играют никакой роли и не являются для этих людей значениями соответствующих слов.
Ну что же! Ответ на это может быть только один: данный Словарь рассматривает не понятия, существующие в головах этих людей, а концепты, существующие в русской культуре.
Но, — последует вопрос, — не является ли в таком случае химерой и са ма русская культура?
Тогда, — спросим мы в свою очередь, — не является ли ваш вопрос в действительности не вопросом, а утверждением, т. е. действием в сфере культуры?
Скорее всего, именно так. В таком случае и ответом будет тоже действие. Данный Словарь, в соответствии с самим определением культурных концептов, есть действие в сфере культуры.
Что касается конкретных ответов на названные и смежные вопросы, то они даются в соответствующих статьях, — начиная уже с трех первых Вводных — Культура, Концепт, Константа.
Июнь 1993 года
СОКРАЩЕНИЯ
(обозначения наиболее часто упоминаемых словарей)
Даль Вл. Даль, толковый словарь живого великорусского языка.
Т.т. I-IV. (Набрано и напечатано со второго изд. 1880-1882 гг.). М.: Гос. изд. иностранных и национальных словарей, 1955.
Слов. Словарь русского языка XI-XVII вв. АН СССР. Институт рус-
11-17 вв. ского языка. М.: Наука. Вып. 1, 1975, и далее.
Срезн. И.И.Срезневский. Материалы для словаря древнерусского языка.
Т.т. I-III. (СПб. 1893-1903). Репринт: М.: Гос. изд. Иностранных и национальных словарей 1958.
Фасмер М.Фасмер. Этимологический словарь русского языка. [Heidel-
berg, 1950-1958]. Пер. с нем. и дополнения О.Н.Трубачева. Под ред. и с предисл. проф. Б.А.Ларина. Т.т. I-IV. M.: Прогресс, 1964-1973.
Черных П.Я.Черных. Историко-этимологический словарь современного
русского языка. Т.т. I-II. М.: Русский язык, 1993.
Этимол. Этимологический словарь славянских языков. Праславянский
слов. ел. яз. лексический фонд. Под ред. акад. О.Н.Трубачева. Рос. Акад. Наук. Институт русского языка. Вып. 1, М.: Наука, 1974, и далее.
Böhtlingk Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Bearbeitet von Otto Böhtlingk. Theil 1-7. St. Petersburg, 1879-1889.
Bück C. D. Buck. A dictionary of selected synonyms in the principal Indo-
(или: Бак) European languages. A contribution to the history of ideas. Cicago and London: The Univ. of Chicago Press, 1949.
Chantraine P.Chantraine. Dictionaire étymologique de la langue grecque. Histoire des mots. T.t. I-IV (2). Paris: Ed. Klincksieck, 1968-1980.
Ernout— A.Ernout et A.Meillet. Dictionaire étymologique de la langue
Meillet latine. Histoire des mots. 4-ème éd., 2-ème tirage, augmenté de
corrections nouvelles. Paris: Librairie C.Klincksieck, 1968.
Frisk Hj.Frisk. Griechisches etymologisches Wörterbuch. Bd. I-III.
Heidelberg: C.Winter-Universitätsverlag, 1970-1973 (Bd. I, 1973; Bd. II, 1970; Bd. III, 1972).
12
СОКРАЩЕНИЯ
Kluge— F.Kluge. Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache, 22.
Seebold Auflage, völlig neu bearbeitet von E.Seebold. Berlin—N.Y.: W. de
Gruyter, 1989.
Lehmann W.P.Lehmann. A Gothic etymological dictionary. Based on the
third edition of «Vergleichendes Wörterbuch der Gotischen Sprache» by S.Feist. Leiden: E.J.Brill, 1986.
Pokorny J.Pokorny. Indogermanisches etymologisches Wörterbuch. Bern:
A.Francke, 1959 (ранее, с 1947 г., выходил в свет отд. выпусками).
Sadnik— L.Sadnik, R.Aitzetmüller. Handwörterbuch zu den altkirchen-
Aitzetmüller slavischen Texten. Heidelberg: C.Winter —Universitätsverlag, 1989.
Цифры означают: первая — номер тома, выпуска или тетради; вторая — страницу или столбец; отсутствие первой цифры при многотомном словаре указывает на то, что все тома (выпуски) данного словаря имеют сквозную нумерацию страниц (например, Pokorny 707); в словарях Buck; Lehmann вместо этих цифр указываются индексы подразделений данных словарей (например, Lehmann, F 35); латинские буквы s.v. означают «sub voce» — «под данным словом».