Postklassicheskaya_ontologia_prava_monografia__pod_red_I_L_Chestnova_-_Tolkovanie_istochnikov_prava
.pdf
Н..В.. Андрианов.. Воспроизводство права..... |
525 |
Причем, отмечает Ю..М..Лотман, семиосфера является не просто суммой языков, а одновременно «условием их существования и работы», вне семиосферы нет ни коммуникации, ни языка..46
Разумеется, под влиянием семиосферы происходит становление и использование юридического языка, его взаимодействие с естественным языком и с различными специальными языками.. Семиосфера определяет правовое сознание социума и отдельно взятого индивида.. Но это еще не все.. Семиотическое пространство, или семиосфера — это, собственно, весь культурный контекст, вне которого невозможно объяснить возникновение, рецепцию или отторжение любого правового института.. В интересах научного анализа можно выделить правовую семиосферу, включающую имеющиеся в обществе представления о праве, образы правовых институтов, концепции права, юридический язык..
Семиосфера в целом включает в себя исторически сложившиеся понятийные системы, используемые для наблюдения и объяснения тех или иных явлений, как природных, так и социальных.. Так, С..Н..Коняев справедливо полагает, что даже используемые в естествознании средства наблюдения и описания «базируются (часто неявно) на философско-мировоззренческих представлениях социума.. Поэтому, — пишет ученый, — обсуждая вопросы границы биосистемы, естествоиспытатель вынужден вступать на поле, традиционно относящееся к сфере мистики, религии, или в общем — к области мировоззренческих вопросов»..47 Но тем более велика роль мировоззренческих факторов и в целом семиосферы в методологии социальных наук.. Они влияют на исследования в сфере права, на выработку научных рекомендаций, используемых (или отвергаемых) для создания новых или трансформации существующих правовых институтов.. Поэтому в той или иной мере неизбежна проблема соотнесения с семиосферой тех понятийных систем, которые используются для изучения существующих и создания новых правовых институтов..
Таким образом, одного естественного языка (как средства воспроизводства реальности) для воспроизводства права недостаточно.. Для
46 Там же, с..
47 Коняев С..Н.. Методологические проблемы современного естествознания: «конец науки» или начало осознания границ? // Будущее фундаментальной науки: Концептуальные, философские и социальные аспекты проблемы. — М..: КРАСАНД, 2011.. С..210..
526 |
Постклассическая онтология права |
|
|
этого необходимы другие семиотические системы, обеспечивающие формирование образа права в правосознании социума..
В-третьих, следует отметить, что пригодность естественных языков в качестве оптимального средства для коммуникации вызывает серьезные сомнения у ученых.. Вот что говорит по этому поводу известный американский лингвист и философ Ноам Хомский: «Если вы хотите исключить взаимное непонимание, то конструкция языка для этой цели неудачна, поскольку существуют такие свойства, как неоднозначность.. Если вы хотите, чтобы было такое свойство, чтобы то, что нам обычно нужно сказать, выходило коротко и просто, ну, что тут скажешь, наверное, в языке просто нет такого свойства»..48 Но, в тоже время, считает Н..Хомский, результаты исследований, проведенных в рамках разработанной им «Минималистской программы» позволяют сделать вывод о том, что система языка хорошо (возможно, что даже — оптимально) согласуется и взаимодействует с иными системами человеческого организма — сенсомоторной системой, психикой, системой мышления (включая формирование понятий, в том числе «общих понятий», интенций, интерпретацию действий людей, узнавание вещей в мире)..49 Безусловное достоинство языка заключается в том, что он «свободен от контроля посредством легко идентифицируемых внешних стимулов или внутренних физиологических состояний»..50 То есть язык — независимая от внеязыковых (например, физиологических) воздействий система.. Благодаря этому он «может служить основным орудием мышления
исамовыражения, а не только средством коммуникации, используемым для сообщения, просьбы или приказа»..51 Но отмечаемая Н..Хомским и многими другими исследователями многозначность языка осложняет не только коммуникацию, но также мышление
исамовыражение.. Здесь слово «осложняет» следует понимать не только в смысле «затрудняет», но и в смысле «усложняет».. Дело в том, что усложнение текста может обеспечивать объяснение, ко-
48 Хомский Ноам.. О природе и языке: С очерком «Секулярное священство и опасности, которые таит демократия» Пер.. с англ.. / Изд.. 2-е. — М..: КомКнига,
2010.. С.. 157 49 Там же, с.. 158..
50 Хомский Ноам.. Картезианская лингвистика: Глава из истории
рационалистической мысли.. Пер.. с англ.. / Изд.. 2-е.. М..: КомКнига, 2010.. С.. 37.. 51 Там же, с.. 37..
Н..В.. Андрианов.. Воспроизводство права..... |
527 |
торое недоступно с помощью более простого текста.. Поэтому правильно будет сказать, что многозначность языка не только затрудняет коммуникацию, но потенциально содержит в себе созидательный (креативный) потенциал.. Так, многозначность, безусловно, связана с воображением, причем связана диалогически: одно предполагает и, в какой-то мере, обуславливает другое.. Иначе говоря, многозначность порождает вариативность интерпретаций одного и того же события, а значит и вариативность (девиантность) поведения.. Поэтому противоречие между универсальностью естественного языка как средства мышления, самовыражения, коммуникации и, в то же время, его многозначностью, неизбежно должно влиять на формирование и воспроизводство правовых институтов.. Насколько велико это влияние, как оно сочетается с влиянием других факторов, представляет значительный интерес для теории права..
3. Естественный язык как интерпретирующая и институционализирующая семиотическая система
Понятие семиотических систем введено в научный оборот сравнительно недавно.. Пожалуй, первенство здесь принадлежит Э..Бенвенисту (иногда семиотические системы он именует «семиологическими»)52.. Как отмечает ученый, «достаточно хоть с некоторым вниманием приглядеться к нашему поведению, к условиям интеллектуальной и социальной жизни, к семейным и родственным отношениям и к связям в сфере производства и обмена, как мы увидим, что в каждый момент используем сразу несколько систем знаков.... .»..53 Для обозначения всей совокупности семиотических систем Ю..М..Лотман ввел понятие «семиосферы»54 которая включает в себя самые различные структурно организованные языки.. По мнению академика В..С..Степина, в воспроизводстве
52 Бенвенист Э.. Указ.. соч.., с.. 76–89.. 53 Там же, с.. 76..
54 Лотман Ю. М.. Внутри мыслящих миров // Лотман Ю..М.. Семиосфера. — С..-Петербург: «Искусство-СПб», 2010.. С.. 250 и далее.. Термин «семиосфера» Ю..М. Лотман использует по аналогии с термином «биосфера» В..И..Вернадского.. Семиосферой он называет семиотическое пространство, являющееся не просто суммой отдельных языков («от социальных, возрастных и прочих жаргонов до моды»), а «условием их существования и работы».. Вне семиосферы нет ни коммуникации, ни языка.. Языки, считает ученый, — это «функции, сгустки семиотического пространства».. См..: Указ.. соч.., с.. 250–251..
528 |
Постклассическая онтология права |
|
|
иразвитии социума как целостного организма «особую роль играют семиотические системы, выступающие в функции хранителя, транслятора и генератора социально-исторического опыта.. Образуя «тело» культуры, эти системы выражают тип социальной наследственности, а их развитие соответствует социальной изменчивости, вне которой нельзя понять, как осуществляется эволюция общественных организмов..»55 По мысли ученого, имеющие смысл
изначение знаковые системы представляют собой формы, в которых фиксируются программы деятельности, поведения и общения..56
Уразличных исследователей можно обнаружить несовпадающие взгляды на определение семиотических систем.. По мнению Э..Бенвениста, во-первых, семиотические системы разного типа взаимонеобратимы..57 Во-вторых, если две семиотические системы имеют один и тот же знак, это не ведет «ни к синонимии, ни к избыточности»58, то есть «существенно не субстанциональное тождество знака, а лишь его функциональное отличие», которое определяется системой, в которую он включен, причем, пишет ученый, «надсистемных знаков не бывает»..59 В-третьих, все семиотические системы «могут быть полностью интерпретируемы посредством знаков языка, но не наоборот»..60
Как сложную семиотическую систему Ю..М..Лотман и его соавтор Б..А..Успенский определяют культуру в целом, выделяя в качестве ее главной функции память, а в качестве основной черты — самонакопление..61 Кроме того, в другой работе Ю..М..Лотман показывает, что «высшей формой структурной организации семиотической системы является стадия самоописания»..62
В..С..Степин называет следующие примеры семиотических систем: «В качестве таких систем могут выступать любые компоненты
55 Степин В. С.. Философия как рефлексия над основаниями культуры.. //
Субъект, познание, деятельность. — М..: Канон+ ОИ «Реабилитация», 2002.. С.. 139.. 56 Там же, с.. 142..
57 Бенвенист Э.. Указ.. соч.., с.. 78.. 58 Там же, с.. 77..
59 Там же, с.. 77.. 60 Там же, с.. 77..
61 Лотман Ю. М.. Успенский Б. А.. О семиотическом механизме культуры // Лотман Ю. М.. Семиосфера. — С..-Петербург: «Искусство-СПб», 2010.. С.. 502..
62 Лотман Ю. М.. Внутри мыслящих миров // Лотман Ю..М.. Семиосфера. — С..- Петербург: «Искусство-СПб», 2010.. С.. 254..
Н..В.. Андрианов.. Воспроизводство права..... |
529 |
человеческой деятельности (орудия труда, образцы операций, продукты деятельности, опредмечивающие ее цели, сами индивиды, выступающие как носители некоторых социальных норм и образцов поведения и деятельности, естественный язык, различные виды искусственных языков и т..д..)..63 Пожалуй, безусловно преобладающей является точка зрения, согласно которой естественный язык следует рассматривать как главную из всех семиотических систем, с помощью которых осуществляется конструирование и воспроизводство социальной, и, в том числе правовой, реальности..
Видные представители феноменологческого направления социологии Питер Бергер и Томас Лукман описывая язык как семиотическую систему, отмечают целый ряд свойств, позволяющих с его помощью конструировать, воспроизводить и придавать институциональный облик картине социального мира.. Вот лишь некоторые из них: «язык предоставляет мне готовую возможность непрерывной объективации моего возрастающего опыта»64, «типизирует мои переживания и опыт, позволяя распределять их по более широким категориям, в терминах которых они приобретает значение не только для меня, но и для других людей»65, «с помощью языка весь мир может актуализироваться в любой момент»66, «язык конструирует грандиозные системы символических представлений, которые возвышаются над реальностью повседневной жизни подобно явлениям из иного мира»..67 Эти свойства естественного языка имеют решающее значение для формирования общего для конкретного социума правосознания (включая правовые концепции) и, соответственно, образа правопорядка, для их воспроизводства в повседневных взаимодействиях людей.. Очень важно, что язык дает возможность зафиксировать в «коллективной памяти» социума типизированность таких взаимодействий и семиотически оформить их в виде правовых конструкций — мифов, ритуалов, норм материального и процессуального права, судебных прецедентов.. В случаях, требующих
63 Степин В. С.. Указ.. соч.., с.. 142 64 Бергер Питер, Лукман Томас.. Социальное конструирование реальности..
Трактат по социологии знания.. Пер.. с англ. — М..: Издательство «Медиум», 1995..
С.67..
65 Там же.. C. 68.. 66 Там же.. C.. 69.. 67 Там же.. C.. 70..
530 |
Постклассическая онтология права |
|
|
преодоления неопределенности во взаимодействии индивидов, язык дает возможность мгновенно «актуализировать» правила, применимые к возникшей ситуации.. С помощью языка типизированное взаимодействие приобретает вид текста (устного или письменного)
итем самым достигается объективация правового института в сознании индивидов.. Благодаря достигнутой с помощью языка объективации юридических норм и интернализации их в сознании облегчается повседневное «овладевание» правовой реальностью.. Поэтому в обыденной жизни при поддержании правовой коммуникации в большинстве случаев даже не обязательно прибегать
к«означивающим выражениям», то есть к самим языковым средствам.. Когда-то объективированная при помощи языковых средств
иинтернализированная в сознании норма поведения в дальнейшем может работать на подсознательном уровне, обеспечивая единообразное юридическое восприятие сходных ситуаций.. Ведь большинство гражданско-правовых сделок совершаются без цитирования их участниками соответствующих положений гражданского кодекса.. Точно также правовые запреты соблюдаются без цитирования их на каждом шагу гражданами (вслух, или мысленно).. Но при этом необходимо учитывать, что принудительность правовой нормы обусловлена не только тем, что она сформулирована с помощью языковых средств, текстуально оформлена, и предусматривает санкции, а главным образом тем, что она легитимирована в правосознании народа и воспринимается как общепризнанная..
Немаловажно и отмеченное П..Бергером и Т..Лукманом свойство естественных языков формировать «лингвистически обозначенные семантические поля и смысловые зоны» и создавать таким образом «схемы классификации» для различных объектов..68 Это позволяет создавать специальные языки, выполняющие институционализирующую роль по отношению к некоторым сферам социальной жизни.. Так, вне формализованного особым образом латинского языка невозможно представить римское право и последующее развитие юриспруденции..
Теперь рассмотрим возможности языка как интерпретирующей семиотической системы и посмотрим, как это качество влияет на воспроизводство права..
68 Там же.. C.. 71..
Н..В.. Андрианов.. Воспроизводство права..... |
531 |
Разрабатывая семиотическую методологию, Э..Бенвенист выдвинул требование, согласно которому при исследовании семиотических систем «необходимо, чтобы отношение между семиотическими системами само носило семиотический характер»..69 Такое отношение, пишет ученый, «определяется прежде всего воздействием одной и той же культурной среды»..70 Но это лишь внешняя связь между семиотическими системами, которая не предполагает с необходимостью их взаимообусловленность.. По его мнению, особенно важен ответ на вопрос: «может ли данная семиотическая система интерпретировать самое себя, или должна получать свою интерпретацию от какой-то другой системы»..71 В зависимости от ответа семиотическое отношение между семиотическими системами будет проявляться как «соотношение между системой интерпретирующей и интерпретируемой»..72 Э..Бенвенист делает вывод, что «… знаки, имеющие хождение в обществе могут быть полностью интерпретированы посредством знаков языка, но не наоборот.. Язык, таким образом, выступает как интерпретант общества»..73 Вывод Э. Бенвениста разделяет и развивает Ю..М..Лотман, подчеркивающий диалогическое соотношение семиосферы в целом и естественного языка.. С одной стороны, естественные языки не могут работать, не будучи погруженными в семиосферу, а с другой стороны, пишет ученый, семиосфера «не может существовать без естественного языка как организующего стержня»..74
Итак, естественный язык — «организующий стержень семиосферы» и «интерпретант общества».. Но как «интерпретант общества» естественный язык, разумеется, выступает и интерпретантом права как определенного аспекта общества.. В этой связи заслуживают внимания попытки представить юридический язык и профессиональное юридическое мышление не только как замкнутую систему, но одновременно еще и как семиотическую систему, способную интерпретировать саму себя.. Так, признанный классик правоведения немецкий
69 Бенвенист Э.. Указ.. соч.. C.. 78.. 70 Там же.. C.. 78..
71 Там же.. C.. 78..
72 Там же.. C.. 78..
73 Там же.. C.. 78..
74 Лотман Ю. М. Внутри мыслящих миров // Лотман Ю..М.. Семиосфера. — С..- Петербург: «Искусство-СПб», 2010.. С.. 254..
532 |
Постклассическая онтология права |
|
|
ученый Рудольф фон Иеринг категорически возражал против пожеланий того, чтобы «юриспруденция пользовалась по возможности выражениями обыденной жизни, чтобы облегчить не-юристу понимание права» и называл призывы к этому «несбыточной мечтой»75 и вообще был против замены латинских терминов на коррелирующие им термины немецкого языка.. Эту идею сохранения для юриспруденции «мертвого» латинского языка он обосновывал следующим образом: «Что же касается того, что выражения мертвого языка выгоднее для терминологии, чем выражения живого, то это вряд ли нуждается в доказательствах.. Смысл, в каком наука пользуется словом родного языка, часто будет да и должен быть по необходимости иной, чем тот, в каком их понимает жизнь — уже потому, что значение выражения в жизни нередко меняется, в то время как наука должна остаться при одном значении; так и наоборот, научное определение понятия не удержит жизнь от того, чтоб она поняла данное выражение в ином смысле.. Язык науки и язык жизни — часто два различных языка»..76 Столь догматичное разделение науки и жизни выглядит странным.. Как будто наука происходит из чего-то, не являющегося жизнью.. Получается, что наука (во всяком случае, понятийный аппарат юриспруденции) должна пребывать в неизменном состоянии.. Позиция ученого представляется странной также потому, что Р.. фон Иеринг, будучи знатоком римского права, был осведомлен о том, что определение одних и тех же терминов римского права менялось, причем именно под воздействием жизни.. Как показала жизнь, многие латинские термины в странах, в той или иной степени воспринявших римское право, со временем были заменены привычными терминами естественных языков.. Но особенно странно, что сам ученый как-то упускал из виду, что его собственные фундаментальные труды написаны не на латыни, являются авторской интерпретацией правовых институтов и юридических концепций и полностью опровергают довод о том, что «наука должна остаться при одном значении».. Объяснять отмеченную позицию Р.. фон Иеринга своего рода профессиональным снобизмом было бы, видимо, неправильно.. Скорее всего, ученый, посвятивший исследованию римского права большую часть
75 Иеринг Рудольф фон.. Юридическая техника.. /Сост.. А..В..Поляков. — М..:
Статут, 2008.. С.. 40 (сноска).. 76 Там же.. C.. 40 (сноска)..
Н..В.. Андрианов.. Воспроизводство права..... |
533 |
своей жизни, с трепетом относился к латинскому языку, испытывая воздействие его институциональной принудительности..
Из вышесказанного можно сделать три вывода.. Вывод первый: любой образец поведения, рассматриваемый в качестве правовой нормы, находит свое выражение в языковой форме в виде первичной интерпретации.. Даже если норма представлена визуальным знаком (например, знаком дорожного движения, или знаком сакрального обряда), ей сопутствует сформулированный текст.. И здесь не должно вводить в заблуждение то обстоятельство, что правило, представленное визуальным знаком, соблюдается без его артикулирования каждый раз с помощью языка.. То же самое обычно происходит и при следовании большинству не имеющих визуального (иконического) эквивалента норм повседневной жизни.. Трудно представить себе человека, который во время работы повторяет в уме нормы кодекса законов о труде, а находясь дома — нормы семейного кодекса.. Тем не менее, возникает любопытный вопрос: насколько важна процедура текстуального создания правила, ведь от нее зависит окончательная формулировка? На первый взгляд — исключительно важна, в пользу этого свидетельствуют дебаты, предшествующие принятию законов в парламентах.. Но ведь любой текст, в том числе и правовой — это языковая интерпретация каких-то идей.. Если правовая идея укоренилась в правосознании общества (его большей части), то, во-первых, она легче поддается текстуальному оформлению, а во-вторых, одобряемая большинством населения правовая идея, получившая текстуальное оформление в норме закона или судебного прецедента, будет воспроизводиться без серьезных трудностей в поведении людей.. Но существуют ли безукоризненные формулировки правовых идей, а тем более — текстов законов, если по признанию маститых лингвистов (вспомним упоминавшегося выше Н..Хомского), одной из главных характеристик языка является его многозначность (полисемичность)?
Еще на стадии текстуального оформления нормы, в основе которой лежит, казалось бы, разделяемая большинством общества идея, неизбежно воздействие многозначности языка и вариативности возможных формулировок.. Поэтому результатом формулирования правовой идеи будет не идеальное правило, а лишь одна из возможных интерпретаций правовой идеи.. И это даже при условии кажущегося всеобщего согласия с правовой идеей.. Со временем сформулированная в законе, обычае, судебном прецеденте норма
534 |
Постклассическая онтология права |
|
|
будет подвергаться уже вторичной интерпретации в процессе ее использования под воздействием самых разнообразных факторов.. Еще сложнее выглядит ситуация, когда формулируется принципиально новое правило (или заимствуется какой-либо институт у другой правовой системы), в отношении которого в обществе не сложилось предварительного согласия.. В этом случае, во-первых, к полисемичности языка и вариативности возможных формулировок добавится размытость, а то и явная двусмысленность компромиссной формулировки, ставшей результатом примирения различных точек зрения.. Во-вторых, новое правило сразу после принятия закона будет подвергнуто интерпретации сторонниками этих различных точек зрения, что неизбежно отразиться в ходе его практического использования.. В обоих случаях воздействие вторичной интерпретации неизбежно
ирезультатом ее может стать легитимация нормы в правосознании народа (предполагающая ситуативные интерпретации), либо ее существенная трансформация, либо — полное отторжение.. Но во втором случае (принятие принципиально новой нормы) даже успешная легитимация нормы скорее всего завершится в виде нескольких, не полностью совпадающих интерпретаций.. Отсюда — второй вывод: не существует ни окончательной формулировки правовой нормы, ни ее окончательной интерпретации.. Любая правовая идея, ставшая нормой закона, несет за собой в виде своеобразного шлейфа тексты возможных интерпретаций, которые, в свою очередь, подвергаются интерпретациям и меняются под воздействием социально-культурно- го контекста.. Как показал Фердинанд де Соссюр, «язык по природе своей бессилен обороняться против факторов, постоянно передвигающих взаимоотношения означаемого и означающего.. В этом одно из следствий произвольности знака»..77 Передвижение означаемого
иозначающего характерно для создания не только новых нормативных текстов, но и новых правовых концепций.. Это в свою очередь отражается на конструировании и воспроизводстве правовой реальности.. Содержание понятия, определяемого одним и тем же термином, может меняться от эпохи к эпохе.. Меняться может и оценка конкретного правового института.. Первоначально — в политических целях, когда преднамеренно игнорируется культурно-исторический контекст создания и функционирования института.. А в дальнейшем намеренно дискредитированный и упраздненный институт использу-
77 Соссюр Ф.. Указ.. соч.. C.. 84..
