- •Рецензенти:
- •Художнє оформлення – Стовпець с. В.
- •До читача
- •Про структуру посібника
- •1. Діграфи:
- •2. Дифтонги:
- •Слова до тексту
- •1. Прочитайте та напишіть наведені нижче слова.
- •2. Прочитайте наведені нижче слова, визначте дифтонги:
- •5. Прочитайте та запишіть імена римських юристів і назви їхніх творів.
- •Інституції імператора юстиніана
- •Ключові фрази тексту
- •Терміни (визначення та коментар)
- •Т аблиця відмінкових закінчень I – V відмін:
- •Ключові фрази тексту
- •Терміни (визначення та коментар)
- •Ключові фрази тексту
- •Терміни (визначення та коментар)
- •Ключові фрази тексту
- •Терміни (визначення та коментар)
- •Vsus fructus est ius alienis rebus utendi fruendi salua rerum substantia. Est enim ius in со гроге: quo sublato et ipsum tolli necesse est.
- •Ключові фрази тексту
- •5. Vsus fructus est ius alienis rebus utendi fruendi salua rerum substantia. Est enim ius in со гроге: quo sublato et ipsum toll! necesse est.
- •Терміни (визначення та коментар)
- •(Теперішній час дійсного способу активного і пасивного станів)
- •(Майбутній час (перший) дійсного способу активного і пасивного станів)
- •1. Прочитайте та перекладіть текст українською мовою; випишіть з тексту дієслова в формі часів інфекта, із зазначенням їх особи, числа, способу, стану, дієвідміни.
- •2. Випишіть та запам'ятайте латинські юридичні терміни, формули, сентенції, наведені в Додатку III всі № №, що закінчуються на цифру 6, наприклад: № 6, № 16, № 26 . . . №1146 ).
- •4. Зробіть письмовий переклад на українську мову наведених нижче юридичних фраз:
- •2. Випишіть та запам'ятайте латинські юридичні терміни, формули, сентенції, наведені в Додатку III (всі № №, що закінчуються на цифру 7, наприклад: № 7, № 17, № 27 . . . №1147).
- •4. Зробіть письмовий переклад на українську мову наведених нижче юридичних фраз:
- •Відмінювання дієслова esse в перфекті, плюсквамперфекті і майбутньому другому часі активного стану
- •Терміни (визначення та коментар)
- •2. Випишіть та запам'ятайте латинські юридичні терміни, формули, сентенції, наведені в Додатку III (всі № №, що закінчуються на цифру 8, наприклад: № 8, № 18, № 28 . . . №1148).
- •4. Зробіть письмовий переклад на українську мову наведених нижче юридичних фраз:
- •Терміни (визначення та коментар)
- •1. Прочитайте та перекладіть тексти українською мовою; випишіть з кожного тексту герундиви та герундії із зазначенням їх особи та числа.
- •2. Випишіть та запам'ятайте латинські юридичні терміни, формули, сентенції, наведені в Додатку III (всі № №, що закінчуються на цифру 9, наприклад: № 9, № 19, № 29 . . . №1139).
- •4. Зробіть письмовий переклад на українську мову наведених нижче юридичних фраз:
- •Терміни (визначення та коментар)
- •1. Прочитайте та перекладіть текст українською мовою; випишіть з тексту дієслова умовного способу із зазначенням їх часу, способу та стану, особи та числа.
- •2. Випишіть та запам'ятайте латинські юридичні терміни, формули, сентенції, наведені в Додатку III (всі № №, що закінчуються на цифру 0, наприклад: № 10, № 20, № 30 . . . №1140).
- •4. Зробіть письмовий переклад на українську мову наведених нижче юридичних фраз:
- •Терміни (визначення та коментар)
- •1. Прочитайте та перекладіть текст українською мовою; розберіть десять речень, підкресливши в них відповідним чином головні та другорядні члени.
- •4. Зробіть письмовий переклад на українську мову наведених нижче юридичних фраз:
- •Незалежний аблатив
- •Терміни (визначення та коментар)
- •1. Прочитайте та перекладіть текст українською мовою; знайдіть в ньому конструкції зі знахідним і називним відмінками.
- •2. Випишіть та запам'ятайте латинські юридичні терміни, формули, сентенції, наведені в Додатку III (всі №№, що закінчуються на цифру 13, наприклад: № 113, № 213, № 313 . . . № 1113).
- •4. Зробіть письмовий переклад на українську мову наведених нижче юридичних фраз:
Відмінювання дієслова esse в перфекті, плюсквамперфекті і майбутньому другому часі активного стану
Відмінювання здійснюється шляхом приєднання до основи перфекта
Fu - відповідних особових закінчень.
З разок відмінювання:
Дієприкметник (PARTICIPIUM)
Дієприкметник теперішнього часу активного стану
(Participium praesentis activi)
Утворюється шляхом приєднання до основи інфекта (див. Lectio VI ) суфікса -ns- для дієслів 1,2 дієвідмін і суфікса -ens- для дієслів 3,4 дієвідмін. Подібно до прикметників 3 відміни з одним закінченням, він має спільну форму для всіх родів і відмінюється за голосною групою третьої відміни іменників (див. Lect. III, IV ). Практична основа, проявляється, починаючи з Gen. Sing., і завжди закінчується на -nt: Nom. - accusans "звинувачуючий, той, хто звинувачує", Gen."- accusantis, Dat. - accusa-nti і т.д.
Інші два дієприкметники утворюються від основи супіна, яку отримаємо, якщо від супіна – тобто 3 основної форми дієслова (див. Lectio VI) відкинемо закінчення -urn: accusat-um. doct-um, absolut-um, punit-um.
Дієприкметник минулого часу пасивного стану
(Participum perfecti passivi)
Утворюється шляхом приєднання до основи супіна родових закінчень –us, -a, -um: accusatus, a, um "звинувачений, а, е"; doctus, a, um "навчений, а, е"; absolutus, a, um "виправданий, а, е"; punitus, a, um "покараний, а, е".
Дієприкметник майбутнього часу активного стану
(Participium futuri activi)
Уворюється шляхом приєднання до основи супіна суфікса -ur- і родових закінчень -us, -a, -um: accusaturus. a, um "той, що має намір звинувачувати" і т.д. Воно, отже, означає намір і вживається майже виключно з дієсловом esse в описовій дієвідміні активного стану (див. ).
Дієприкметники минулого часу пасивного стану і майбутнього часу активного стану відмінюються як прикметики 1-2 відміни (див. Lectio II).
Пасивна форма часів перфекта
Утворюється аналітичним способом: за допомогою дієприкметника минулого часу пасивного стану і форм дієслова esse у відповідному часі.
Perfectum indicativi passivi утворюється за допомогою participium perfecti passivi і дієслова esse в praesens: accusatus sum "я був звинувачений", accusatus es "ти був звинувачений" тощо.
Plusquamperfectum indicativi passivi утворюється за допомогою participium perfecti passivi і дієслова esse в imperfectum: accusatus eram "я був звинувачений (раніше)"; accusatus eras "ти був звинувачений" і т.д.
Futurum II indicativi passivi утворюється за допомогою participium perfecti passivi і дієслова esse у futurum I: accusatus еro "я буду звинувачений (раніше)"; accusatus eris "ти будеш звинувачений (раніше)"
Описова дієвідміна активного стану
Дієприкметник майбутнього часу акті вживається, як правило, в поєднанні з дієсловом esse в ролі іменної частини складеного присудка. Така конструкція називається описовою дієвідміною активного стану і передає задум, намір чи бажання діючої особи (тобто підмета) виконати певну дію: index culpam puniturus est "суддя має намір покарати провину", indices culpam punituri sunt "судді мають намір покарати провину" - в усіх часах, особах, числах та способах (їх ми визначимо за формами дієслова esse).
Поряд з описовою дієвідміною активного стану існує і описова дієвідміна пасивного стану, яка утворюється за допомогою герундива (див. Lectio X).
ТЕКСТ
ПЕРШОДЖЕРЕЛА РИМСЬКОГО ПРАВА
FONTES JURIS ROMANORUM
DE OBLIGATIONIBVS
ПРО ЗОБОВ’ЯЗАННЯ
Nunc transeamus ad obligationes obligatio est iuris uinculum, quo necessitate adstringimur alicuius soluendae rei secundum nostrae ciuitatis iura.
1. Omnium autem obligationum summa diuisio in duo genera diducitur: namque aut ciuiles sunt aut praetoriae. ciuiles sunt, quae aut legibus constitutae aut certe iure ciuili comprobatae sunt. praetoriae sunt, quas praetor ex sua iurisdictione constituit, quae etiam honorariae uocantur.
2. Sequens diuisio in quattuor species diducitur: aut enim ex contractu sunt aut quasi ex contractu aut ex maleficio aut quasi ex maleficio. prius est, ut de his quae ex contractu sunt dispiciamus. harum aeque quattuor species sunt: aut enim re contrahuntur aut uerbis aut litteris aut consensu. de quibus singulis dispiciamus.
DE DIVISIONE STIPVLATIONVM
ПРО РОЗПОДІЛ СТИПУЛЯЦІЙ
Stipulationum aliae iudiciales sunt, aliae praetoriae, aliae conuentionales, aliae communes tarn praetoriae quam iudiciales.
1. Iudiciales sunt dumtaxat, quae a mero iudicis officio proficiscuntur: ueluti de dolo cautio uel de persequendo seruo qui in fuga est restituendoue pretio.
2. Praetoriae, quae a mero praetoris officio proficiscuntur, ueluti damni infecti uel legatorum. praetorias autem stipulationes sic exaudiri oportet, ut in his contineantur etiam aediliciae: nam et hae ab iurisdictione ueniunt.
3. Conuentionales sunt, quae ex conuentione utriusqua partis concipiuntur, hoc est neque iussu iudicis neque iussu praetoris, sed ex conuentione contrahentium. quarum totidem genera sunt, quot paene dixerim rerum contrahendarum.
4. Communes sunt stipulationes ueluti rem saluam fore pupilli: nam et praetor iubet rem saluam fore pupillo caueri et interdum iudex, si aliter expediri haec res non potest.
DE LITTERARVM OBLIGATIONS
ПРО ЛІТЕРАЛЬНІ СТИПУЛЯЦІЇ
Olim scriptura fiebat obligatio, quae nominibus fieri dicebatur, quae nomina hodie non sunt in usu. plane si quis debere se scripserit, quod numeratum ei non est, de pecunia minime numerata post multum temporis exceptionem opponere non potest: hoc enim saepissime conslitutum est. sic fit, ut et hodie, dum queri non potest, scriptura obligetur: et ex ea nascitur condictio, cessante scilicet uerborum obligatione. multum autem tempus in hac exceptione antea quidem ex principalibus constitutionibus usque ad quinquennium procedebat: sed ne creditores diutius possint suis pecuniis forsitan defraudari, per constitutionem nostram tempus coartatum est, ut ultra biennii metas hiuismodi exceptio minime extendatur.
DE CONSENSV OBLIGATIONE
ПРО КОНСЕНСУАЛЬНІ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ
Consensu fiunt obligationes in emptionibus uenditionibus, locationibus conductionibus, societatibus, mandatis.
1. Ideo autem istis modis consensu dicitur obligatio contrahi, quia neque scriptura neque praesentia omnimodo opus est, ac ne dari quicquam necesse est, ut substantiam capiat obligatio, sed sufficit eos qui negotium gerunt consentire.
2. Vnde inter absentes quoque talia negotia contrahuntur, ueluti per epistulam aut per nuntium.
3. Item in his contractibus alter alteri obligatur in id, quod alterum alteri ex bono et aequo praestare oportet, cum alioquin in uerborum obligationibus alius stipuletur, alius promittat.