- •Жак Дусе
- •Поль Пуаре
- •Мариано Фортуни
- •Другие имена
- •Мужская мода
- •Первая мировая война
- •Межвоенный период
- •Жанна Ланвен
- •Жан Пату
- •Спорт и мода
- •Габриель Шанель
- •Украшения
- •Мадлен Вионне
- •Люсьен Лелонг
- •Эльза Скьяпарелли
- •1936 Год — платье-парашют; 1937 — складные шляпы; 1938 - духи Shocking (флакон выполнен в виде бюста Мей Уэст); 1939 — коллекция Cash and carr.
- •Другие имена
- •Мужская мода
- •Царство модисток
- •Аликс Грэ
- •Чарлз Джеймс
- •Клер Маккардел
- •Мужская мода
- •Мода в миниатюре
- •Пятидесятые годы
- •Кристиан Диор
- •Кристобаль Баленсиага
- •Юбер де Живанши
- •Возвращение Шанель
- •Другие имена
- •Высокая мода и готовое платье
- •Ланпрер и его последователи
- •Пьер Карден
- •Мужская мода
- •Шестидесятые годы
- •Андре Курреж
- •Пако Рабан
- •Свингующий Лондон
- •Империя стиля
- •Мужская мода
- •Улица и антимода
- •Франция
- •Аньес б.
- •Мужская мода
- •Аззедин Алайя
- •Тьерри Мюглер
- •Джорджо Армани
- •Девяностые годы
- •Йоджи Ямамото
- •Джанни Версаче
- •Мартина Ситбон
- •Вивьен Вествуд
- •Символы роскоши
- •Майкл Корc
- •Дриес ван Нотен
- •Анн Демельмейстер
- •Диор и Живанши
- •Аделин Андре
- •Вальтер ван Бейрендонк
- •Рифат Озбек
- •Донна Каран
- •Кельвин Кляйн
- •Другие имена
Йоджи Ямамото
Японский модельер представил свое искусство и необычную манеру на суд европейской моды в середине 1980-х годов. К концу XX века он достиг вершины мастерства, а в своих авангардистских предложениях неизменно отдает дань высокому стилю парижской моды. Он не агрессивен в выражении своих позиций — утонченный японец никогда не позволил бы себе такого, — но твердость не изменяет ему. Йоджи отмежевался от образа сексуальной, роковой женщины, присущего моде 1980-х годов. Женщина Ямамото — целомудренная, сдержанная, бесстрастная внешне — раскрывается постепенно. Это бомба замедленного действия. Вы не сразу почувствуете прелесть этих свободных форм, этих туфель без каблуков, этих размытых лиц почти без косметики. А результат, на фоне всех изысков современной моды, будет сокрушительным. Йоджи прекрасно понимает, что его видение моды оригинально и индивидуально, поэтому не стесняется обращаться к классике и органично сочетает прошлое с будущим. В полных фантазии, но неизменно элегантных моделях он примиряет противоположности: сумасбродство и функциональность, соблазнительность и сдержанность, эротизм и целомудрие. В конце XX века этот японец представляет квинтэссенцию духа высокой моды.
Джанни Версаче
Феноменальный успех этого модельера и всех членов его семьи, их завидные отношения, легкий привкус скандала, трагический конец миланского мастера — сенсации порой заставляют забыть о том, что Джанни Версаче обладал собственным, неповторимым стилем. Кутюрье, работавший для звезд, предлагал не чистоту и простоту как, например, японцы, а яркие краски, блеск и сексуальность. Он стал воплощением особой эмоциональности моды 1980-х годов.
Всегда казалось, что его модели, легкие, чувственные, иногда провокационные, служат лишь прелюдией, обещанием демонстрации обнаженного тела. До тех пор, пока юноша или девушка носят одежду от Версаче, они чувствуют себя похожими на Мадонну, на Стинга, ато и на Диану, принцессу Уэльскую. Для того чтобы преуспеть в этом мире движущихся картинок, полагается иметь безупречную фигуру и железные моральные устои. А также разбираться не только в высокой моде, но и в многочисленных линиях прет-а-порте, и в аксессуарах, и даже в предметах интерьера. Сегодня факел, выпавший из рук слишком рано сгоревшей звезды, подхватила верная младшая сестренка Донателла. Она оказалась ничуть не скромнее и не сдержаннее брата, и при ней дефиле от Версаче по-прежнему похожи на праздники. Упрямый каприз сбивает с пути моду конца века, которая так хочет казаться серьезной.
Comme des Gargons
Такое странное название придумала не менее странная Реи Кавакубо для своего дебютного показа в Токио в 1973 году. И именно эти лохмотья, словно снятые с плеча бедняка, она предлагает в качестве авангардной идеи начиная с 1983 года. Местами не законченная, специально состаренная одежда воспринимается как вызов здравому смыслу и совершенству. Добиваясь того, чтобы ни одна ткань не была похожа на другую, модельер не останавливается перед тем, чтобы отвинтить несколько гаек с ткацкого станка. Ее работы вызывают чувство неловкости, удивление и... восхищение. Подобно архитектору-профессионалу, она разбирает конструкции платьев на мельчайшие детали, чтобы потом построить их заново и сделать еще лучше. Отвергая традиции, Реи не объясняет того, что делает, но результаты ее упорного труда прекрасно передают все эмоции, все удивление, все смутные желания, все то, что безуспешно пытаются показать многие молодые дизайнеры.
И если Ямамото гордится мастерским кроем, если он — живой пример искусного ремесла, явившегося из Страны Восходящего солнца, чтобы изменить облик Запада, то Реи Кавакубо, похожая на него, как сестра-близнец, ставит перед собой иные цели. Ей мало того, чтобы одежда приносила доход, она хочет превратить ее в подтверждение собственной концепции. В произведение искусства, которое можно носить на теле. До такого уровня абстракции в скульптуре из ткани поднимался только Баленсиага.