Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Каменистые тропы науки.docx
Скачиваний:
153
Добавлен:
03.05.2019
Размер:
1.44 Mб
Скачать

Глава 9 анализ и оценка композиции произведения

Разбор качеств текста мы начинаем с композиции не слу­чайно. Это важнейшее качество текста, от которого зависит его ясность и доходчивость. Композиция определяет, на­сколько полно будет раскрыта тема, легко ли поймет чита­тель то, что хочет донести до него автор, или запутается в тек­сте, как запутался сам автор, осядет ли прочитанное прочно в сознании читателя или скользнет по нему, не оставив сле­да. Причины такого значения композиции будут раскрывать­ся по мере развития текста данной главы.

Есть и методическая причина. Если в результате анализа композиции окажется, что текст нуждается в перестройке, то рациональнее сначала перестроить текст, а уж потом ана­лизировать и оценивать его стиль, так как после перестрой­ки возникнут новые связи и не исключена и новая корректи­ровка текста.

Наконец, начинать анализ и оценку текста с его компози­ции лучше всего и потому, что это позволяет редактору пол­нее и глубже освоить содержание произведения.

9.1. Выбор композиции

Главная задача редактора при анализе и оценке компози­ции — установить, верно ли выбран автором план постройки произведения, позволил ли он автору полностью раскрыть тему, дал ли возможность рационально использовать объем или привел к повторам и дублированию материала, помог ли читателю эффективно использовать те сведения, которые нужно сообщить ему, или, наоборот, заставил читателя са­мому заниматься мысленной обработкой материала для луч­шего его понимания и восприятия.

Композицию нельзя рассматривать как нечто внешнее по отношению к содержанию, лишь как простую последователь­ность частей текста, которые можно переставлять без какого бы то ни было влияния на содержание произведения. Содер­жание меняется с изменением композиции.

Можно без сомнений утверждать, что композиция во мно­гом предопределяет результат, к которому автор приведет читателя.

Выбрать ту или иную композицию, тот или иной план из­ложения — это все равно что выбрать путь раскрытия темы. По одному пути раскроется одно содержание и будут видны лишь немногие ближайшие пункты, по другому — другое со­держание и будет открыто многое неведомое.

Маркс в «Капитале» дал образец истинного пути исследо­вания. Композиция «Капитала» — это не что-то внешнее по отношению к его содержанию, это путь анализа, путь вос­хождения от абстрактного к конкретному. Исходный путь исследования — самая абстрактная категория — товар. Имен­но товар абстрактнее всего характеризует капиталистическое производство. В то же время это и самая простая категория. Из нее развиваются все остальные. В ней заложены противо­речия целого.

Дальнейшее движение исследователя и есть восхождение от абстрактного к конкретному: каждый следующий этап — анализ все менее абстрактной категории. У Маркса в «Капи­тале»: товар, труд, стоимость, деньги, капитал, прибавочная стоимость, заработная плата. Не технологическая последо­вательность (труд порождает товар), а по степени нисходя­щей абстракции. Такая последовательность, возможно, об­щая закономерность расположения материала при диалек­тическом исследовании сложного явления. Это не только способ исследования, но и определенная структура. Она де­лает ясными отношения явлений действительности. Пред­мет исследования — благодаря тому что вскрываются его внутренние противоречия — предстает как живое целое. Иная последовательность сделала бы отношения менее ясными, а могла и запутать их.

Композиция того типа, который использовал Маркс, не­обходима, быть может, и в других случаях исследования слож­ного явления.

Пример «Капитала» показывает: как композиция зависит от содержания, так и содержание в некоторой степени зави­сит от композиции. Содержание, выливаясь в форму, в том числе и композиционную, меняется от этого в большей или меньшей степени по существу.

Так что лучше всего, если композиция определяется задачей текста, поставленной автором. Чего он хочет достичь и что по ходу дела выяснить — это во многом зависит от вы­бранного пути, выбранного плана и способа рассмотрения темы.

Удача или неудача произведения во многом зависит от ком­позиции.

Если композиция принципиально не подходит для текста (не отвечает его целям и задачам), произведение вряд ли по­лучится полноценным по содержанию и уж, во всяком слу­чае, читатель не сможет извлечь из него столько, сколько из произведения, построенного в полном согласии с его целя­ми и задачами.

С этой точки зрения интересно взглянуть на работу авто­ра над композицией относительно небольшого параграфа на тему «Сокращения» для учебника корректуры.

Первоначально параграф был написан по такому плану:

Виды сокращений

Графические сокращения Буквенные аббревиатуры Сложносокращенные слова

Графические сокращения

Общепринятые графические сокращения Употребляемые самостоятельно Употребляемые с именами людей Употребляемые с географическими названиями Употребляемые при датах Употребляемые с числами Специальные графические сокращения Индивидуальные графические сокращения

Буквенные аббревиатуры Виды

Правила написания Особенности употребления

Сложносокращенные слова

Сокращенные обозначения единиц величин

Плану параграфа не откажешь в логичности и стройно­сти. В основу его композиции положен классификационный принцип. Сначала рассматривается сама классификация, а затем сообщаются сведения о каждом классе, каждой группе сокращений.

И все же при всей логичности и стройности план не под­ходил для параграфа учебника, где основной упор надо было сделать на методике корректуры: что проверять, в какой пос­ледовательности, на что' обращать главное внимание. В пред­ставленном же виде материал был скомпонован так, что по нему удобно наводить справки, но технология, методика ра­боты корректора над текстом с сокращениями оказалась ото­двинутой на задний план. Более того, именно из-за такого построения параграфа собственно методических рекоменда­ций в нем оказалось очень мало.

Естественно, что редактор попросил автора переработать

«

параграф, написать его по другому плану, более отвечающему задачам учебника. Автор не мог не согласиться с такой просьбой и переписал параграф, построив его иначе (см. ниже на с. 150).

Нетрудно заметить, как при новом построении параграфа акцент сместился в сторону методики работы: даже заголов­ки сразу нацеливают на то, что нужно делать, а текст раскры­вает, как именно это делать. Композиция приведена в соот­ветствие с задачами книги, она нацелила автора на то, чтобы четко сформулировать методические рекомендации.

Конечно, это пример простой, задача автора была срав­нительно нетрудной, но решать ее автору пришлось не без усилий. Зато эффект налицо.

Еще одно требование к композиции: она должна исклю­чать повторы и дублирование материала, чтобы экономить объем и труд читателя.

Например, в статье обзорного тала автор рассматривает, как одну и ту же проблему решают в разных странах, и строит свою работу по странам: в одной — так, в другой — иначе, в тре­тьей — еще по-особому. Повторы неизбежны, так как в ряде стран часть решений не может не совпадать. Поэтому более подходящей для такой статьи будет композиция по пробле­мам: такое-то решение проблемы в такой-то группе стран, дру­гое решение в другой группе стран и т.д. Повторов не будет, и статья получится более обобщенной и удобной для читателя.

  1. Виды сокращений по форме и области употребления

  2. Определение уместности сокращения

а) Круг употребления общепринятых сокращений

б) Круг употребления специальных сокращений (в том числе сокращенных

обозначений единиц величин)

в) Круг употребления индивидуальных сокращений

  1. Определение понятности и благозвучности сокращений

  2. Методика проверки единообразия сокращения слов и словосочетаний

  3. Проверка соблюдения редакционно-технических правил употребления и написания сокращенных слов

а) Правила о границах употребления графических сокращений

б) Правила об употреблении сокращений в сочетании с несколькими

числами, датами, именами собственными

в) Правила написания сокращений

Форма написания графических сокращений Употребление точки как знака сокращения Употребление прописных и строчных букв в буквенных аббревиатурах и сложносокращенных словах

  1. Заключение (подытоживает задачи корректора при чтении тек­ста с сокращениями)

Другой пример. Автор представил в редакцию рукопись брошюры о технике редакционно-издательской правки свер­станных корректурных оттисков, позволяющей избежать пе­реверстки. В основу композиции автор положил различные элементы издания: обычный сплошной текст, примечания, таблицы, формулы, иллюстрации. И применительно к каж­дому из указанных элементов стал описывать, как воспол­нить несколько выброшенных строк или втиснуть несколь­ко вставленных. А так как приемы во всех случаях одни и те же — вгонка и выгонка строк разными способами, то в каж­дом разделе пособия неизбежны были повторы. Объем кни­ги составил 4 авторских листа, а при перестройке по спосо­бам вгонки и выгонки строк для компенсации выбросок или вставок автор мог бы уложиться в 1 авторский лист. И бро­шюра обоснованно превратилась бы в полезную статью, не отнимающую у читателя лишнего времени и сжато посвяща­ющую его в технику редакционно-издательской правки.

Композиция может так организовать материал, что он бу­дет лучше восприниматься и запоминаться, а может обрекать читателя на мысленную перестройку материала.

Приведу в качестве примера фрагмент текста — краткий перечень обязанностей председателя первичной организации Всесоюзного добровольного общества любителей книги из справочного издания, посвященного этому обществу:

Председатель первичной организации общества готовит и созывает общие собрания первичной организации и заседания бюро, дает задания членам об­щества по вопросам пропаганды книги и распространению литературы. Он под­держивает постоянную связь с другими организациями, совместно с ними раз­рабатывает и проводит в жизнь мероприятия, отвечающие задачам общества.

Подписывает и вручает членам общества членские билеты, организует вы­полнение плана работы первичной организации, решений и постановлений руководящих органов общества, бюро и собраний первичной организации.

Уловить систему в изложении обязанностей председателя первичной организации общества, как ни старайся, читатель не сумеет. Естественно, что и читателю — председателю первичной организации общества трудно разобраться, что' для него самое важное из того, что он должен делать. Читателю придется проводить дополнительную обработку текста, что­бы отделить главное от второстепенного. По-видимому, ав­тору следовало классифицировать каждую группу обязанно­стей по значимости, поскольку такое расположение в данном случае наиболее целесообразно. В тексте можно обнаружить два комплекса обязанностей: 1) важнейшие организацион- но-содержательные обязанности; 2) чисто организационные. Причем первой стоит не самая значимая из обязанностей, второй — наименее значимая, третьей — наиболее значимая. Лучше установить порядок от самой значимой обязанности ко все менее значимой. Если следовать этому плану, то текст может приобрести такой вид (если не менять стиль):

Председатель первичной организации общества:

  • организует проведение в жизнь решений и постановлений руково­дящих органов общества, выполнение решений бюро и собраний первичной организации, плана работы первичной организации;

  • готовит и созывает общие собрания первичной организации и засе­дания бюро, дает задания членам общества по пропаганде и распростране­нию литературы;

  • поддерживает связь с другими организациями, совместно с ними раз­рабатывает и проводит в жизнь мероприятия, отвечающие задачам общества;

  • подписывает и вручает членам общества членские билеты.

Ясность достигнута, и руководствоваться уставными обя­занностями читателю проще, и запомнить их легче.

9.2. Типы построения текста

Неудовлетворенность редактора композицией произведе­ния и композиционная правка авторского оригинала — вещи обычные в практике редакционной работы. Тут почти каж­дый считает себя мастером. Но стоит только спросить того, кто исправляет композицию, почему он переставляет части текста именно так, а не иначе, то в лучшем случае будет на­звана частная причина композиционной погрешности: близ­кие по теме части разъединены или не выдерживается тема смысловой части (например, сверхфразового единства). Ко­нечно, хорошо, когда редактор может хотя бы объяснить, почему он изменяет композицию. Однако учел ли он, что та композиционная погрешность, которая заставила его взять­ся за перо, может быть устранена по-разному. Например, близкие по теме части могут быть соединены перестановкой и первой части ко второй, и второй к первой. Какой же вари­ант выбрать и почему?

Рассмотрим, например, такой фрагмент технического рек­ламного проспекта «Цементные заводы»:

Известняк, погруженный с помощью экскаватора в железнодорожные ва­гоны или автосамосвалы большой емкости, транспортируется к дробильному отделению завода. Автосамосвалы используются в тех случаях, когда карьеры известняка находятся в непосредственной близости (до 5 км) от дробильной установки.

Подача мела в приемные устройства дробильных установок предусматривает­ся непосредственно из забоя карьера без перевалочных промежуточных устройств. Если карьерные разработки сырья удалены от завода на расстояние от 5 до 10 км, мел транспортируется в железнодорожных вагонах.

Судить о композиции текста лучше всего по плану (мыс­ленному или письменному). План такого, нерубрицирован- ного текста (не разбитого заголовками на разделы — руб­рики) дает возможность наглядно обозреть связь и взаимоотношение различных смысловых частей, разоб­раться в композиционной системе.

Каков же план рассматриваемого текстового фрагмента?

Составить его нетрудно, выделив и озаглавив смысловые части:

  1. Способ доставки известняка к дробильному отделению завода (1 -я фра­за) - автосамосвалами или по железной дороге.

  2. В каких случаях применяются автосамосвалы (2-я фраза).

  3. Метод доставки известняка к дробильному отделению завода (3-я фраза) - без перевалочных промежуточных устройств.

  4. В каких случаях известняк перевозят по железной дороге (последняя фраза).

Удовлетворителен ли этот план, а значит, и композиция фрагмента?

Даже начинающий редактор ответит на такой вопрос от­рицательно. В самом деле, бессистемность изложения бро­сается в глаза: сведения об условиях выбора транспорта раз­делены. Нарушено старое правило, согласно которому, как пишет М. В. Ломоносов, «...должно опасаться... чтобы... идеи, речи, вместе быть должные, не были одна от другой далече разметаны...» (Полн. собр. соч. Т. 7. С. 67).

И хотя каждая фраза текста сама по себе ясна, понимание его при такой последовательности фраз явно усложнилось. Читатель вынужден будет мысленно перестраивать этот текст, чтобы привести его в систему.

В столь небольшом и простом отрывке устранить бессис­темность изложения легко. Для этого достаточно п. 3 плана поставить первым:

    1. Метод доставки - без перевалки.

    2. Способ доставки - самосвалами или по железной дороге.

    3. В каких случаях применяются самосвалы.

    4. В каких случаях известняк перевозят по железной дороге.

Можно ли считать такое построение этого текста единствен­но верным? Или в равной мере допустимо п. 1 (первоначаль­но п. 3) поставить не первым, а, например, вторым? Чем, ка­кими принципами надо руководствоваться редактору, оцени­вая композицию, изменяя ее при непоследовательности?

В общей форме на эти вопросы можно ответить так. Если перестановки не только устраняют явную разбросанность пунктов плана, их непоследовательность и нелогичность рас­положения, но и приводят композицию в соответствие с той системой, с тем планом изложения, которые выбраны авто­ром или должны быть им выбраны исходя из задач текста, то такие композиционные изменения объективны, обоснован­ны. Следовательно, чтобы ответить на эти вопросы, надо знать типы и разновидности построения текста.

Что делает текст цельным, не набором фраз, а единством? Ведь фразы в сверхфразовом единстве (СФЕ), сверхфразо­вые единства в параграфе ничего не связывает. В то же время в одних случаях фразу не вынешь из текста, не переставишь: текст окажется хотя бы частично разрушенным. В других, наоборот, можно без всякого ущерба переставить фразу — и с текстом ничего не произойдет.

В первом случае текст выстроен, во втором это механи­ческое соединение фраз, их последовательность случайна.

Авторы не художественных произведений овладевают ав­торским ремеслом, как правило, опираясь главным образом на опыт своих предшественников. Иногда они отдают себе отчет о принципах, которыми руководствуются, строя текст произведения, но чаще делают это неосознанно — либо ин­туитивно правильно, либо как бог на душу положит, порой с грубыми погрешностями.

Чтобы строить произведение осмысленно и целенаправ­ленно, надо понять сущность и закономерность структурно- логических связей между фразами и большими единицами текста, тем более что внешне эти связи никак не выражены. На самом же деле они существуют.

Итак, в чем же суть связей, объединяющих части текста в целое?

Несколько упрощая, можно сказать, что части текста (фра­зы в СФЕ, параграфы в главах, главы в произведении) соеди­няет в целое та же самая связь, которая существует между явлениями и предметами действительности, получившими отражение в данном тексте или его части.

В зависимости от характера объекта действительности, отражаемого произведением или его частью, и находится тип построения:

1) если объект — действие во времени, тип построения повествование;

      1. если объект — части или стороны единого объекта в его статике, тип построения описание;

      2. если объект — движущаяся к выводу развивающаяся мысль, тип построения рассуждение.

Иначе: единицы текста объединяет то, что они выступают в нем как отражение частей события (повествование), пред­мета (описание), движения авторской мысли к выводу (рас­суждение).

Эти стабильные речевые структуры давно известны, изу­чены, хотя, наверно, далеко не в полной мере. Об этих струк­турах писал, в частности, М. В. Ломоносов, называя их так же, как они названы выше.

Если между событиями, явлениями действительности су­ществует хронологическая (по времени) связь, то эта связь должна устанавливаться между фразами текста, отражающе­го эти явления. Такой текст должен строиться в виде пове­ствования, в котором фразы стоят в порядке, определяемом связью во времени описываемых в них событий.

М. В. Ломоносов писал об этом очень выразительно:

«Те, что прежде были, располагаются впереди, а которые следуют за ними — сзади. Сначала рассказывают о Пуничес­кой войне, а затем о Македонской» (Т. 7. С. 294). Другой его пример — утро, день, вечер, ночь.

При этом Ломоносов допускает и другие формы повество­вания: текст может, считает он, начинаться не с начала всего деяния (см. т. 7, с. 354), а с самого интересного события, за­тем же всё идти в натуральной последовательности, по вре­мени происшествия. Нарушение естественной временной последовательности в таких случаях оправдано стремлением заострить внимание читателя. Зная итоговое или централь­ное событие, читатель будет двигаться от фразы к фразе (от одного события к следующим за ним), понимая их направ­ление и потому обостреннее, четче их воспринимая.

Другой тип композиционных отношений — связь между фразами или большими единицами текста на основе про­странственных, функциональных или иных отношений меж­ду частями отражаемого в речи объекта. Таковы отношения (связи) между частями описания.

Третьи явления действительности связываются причин- но-следственными выводными отношениями: одно — осно­вание другого, другое — следствие первого и основание тре­тьего и т.д. Этому типу отношений отвечает тип построения, названный рассуждением. В нем порядок фраз определяется отношениями между основанием и следствием, следствием и основанием, между тезисом, аргументами и выводом.

В любом тексте или в его части, состоящей из фраз и представляющей собой единство, ведущим или преоблада­ющим является один из указанных выше типов построения. Он обуславливает последовательность и структурно-логи- ческую связь фраз в сверхфразовом единстве (СФЕ), сверх­фразовых единств в параграфе, параграфов в главе.

Только зная тип построения сверхфразового единства или старшей композиционной единицы текста, а значит, и ха­рактер связей между их составными частями, можно разби­рать и оценивать композиционные качества этих единиц.

В одном произведении могут встречаться и встречаются все типы речи или, по крайней мере, не только один из них. Каждая единица текста свыше фразы строится тем или иным образом. СФЕ 2-го ранга может строиться иначе, чем входя­щие в него СФЕ 1-го ранга. Все произведение может быть построено как описание, а его главы — и как описание, и как повествование, и как рассуждение.

Важно, чтобы в основе построения одной композицион­ной единицы лежал один тип речи. Зная, какой тип речи ле­жит в основе композиционной единицы, редактору проще увидеть, где автор последователен, а где он нарушает законо­мерности композиции без достаточного основания. Ему бу­дет легче видеть, откуда проистекают такие композиционные недостатки текста, как отсутствие цельности, логической последовательности, связности, отсутствие на ударном мес­те главного, несоразмерность частей, противоречивость из­ложения.

Итак, составные части текстовых единиц должны следо­вать одна за другой на основе главной закономерности (типа структурной связи, свойственной типу речи — повествова­нию, описанию, рассуждению) и одной из разновидностей типов речи, у каждой из которых своя внутренняя логика, свой принцип следования частей.

Можно назвать следующие наиболее распространенные разновидности основных структурных связей:

В повествовании:

  • прямая хронология;

  • обратная хронология;

  • прямая хронология с отступлениями.

В описании:

  • движение взора наблюдателя по объекту описания, его составным частям (слева направо, сверху вниз, снизу вверх, от головы животного к его хвосту и т.д.)

  • движение обрабатываемой детали по технологичес­кой цепочке (повествовательно-описательный тип);

  • маршрут движения (например, в путеводителе, так­же повествовательно-описательный тип);

  • классификационный принцип с различным основа­нием деления на части (по изучаемому объекту, по методу исследования, по структуре изучаемого объекта, по свойствам объекта, по территориям и т.д.);

  • убывание или возрастание признака: а) от низшего к высшему или наоборот; б) от простого к сложному; в) от самого значимого ко все менее значимому; г) от определяю­щего к определяемому; от наиболее общего ко все более кон­кретному и т.д.

Описательно построенные тексты различаются также по месту общей части описания (общей характеристики объекта описания): у одних эта часть начинает текст, у других — завер­шает, у третьих находится и в начале и в конце. М. В. Ло­моносов называл первую разновидность описания раздели­тельным описанием (представляет род или вид в целом, по­том части раздельно), а вторую — соединительным (прежде о частях целого, а потом род или целое — описываются части здания, а затем все здание в целом).

Психологи пришли к выводу, что предпочтительным яв­ляется третий вид, разделительно-соединительный, как наи­более эффективный для восприятия, понимания и запоми­нания. Части описания объекта более понятны, когда уже известно, каков объект в целом, а заключительное описание объекта в целом, основанное на знании частей, прочнее зак­репит представление об описанном объекте.

Разнообразие разновидностей описания, как видно из примерного перечня, очень велико.

В рассуждении:

  1. структура умозаключения в доказательстве или опро­вержении (от посылок к выводу, от тезиса к аргументам и от них к выводу);

  2. та или иная закономерность познавательного движе­ния по исследуемому объекту:

  • от явления к сущности;

  • от фиксирования изменений к анализу их причин;

  • от качественных характеристик предмета к изучению его количественных параметров;

  • от элементов к их связям;

  • от содержания закона к раскрытию его модификаций, форм проявления их в различных условиях;