![](/user_photo/2706_HbeT2.jpg)
- •А.Э.Мильчин методика редактирования текста
- •Федеральная целевая программа «Культура России» (подпрограмма «Поддержка полиграфии и книгоиздания России»)
- •Краткое оглавление
- •Глава 2 67
- •Глава 3 84
- •Глава 4 90
- •Глава 12 11
- •Глава 13 43
- •Глава 14 методика правки текста 158
- •Смысл и содержание редактирования
- •Глава 2 67
- •Глава 3 84
- •Глава 4 90
- •Глава 5 119
- •Глава 6 126
- •Глава 7 132
- •Глава 9 159
- •Глава 10 194
- •Глава 12 11
- •Глава 13 43
- •Глава 14 методика правки текста 158
- •Глава 1 сущность и задачи редактирования
- •1.1. Нужен ли редактор?
- •1.2. Для чего нужен редактор
- •1.3. Что такое редактирование
- •7. Авторские исправления рукописи в деталях (вместе с редактором) или утверждение автором редакторской правки
- •1.4. Редактирование — лишь часть работы редактора
- •Глава 2 предмет, механизм и общая структура редакторского анализа текста
- •2.1. Понятие «редакторский анализ»
- •2.2. Предмет редакторского анализа и оценки текста
- •2.3. Механизм процессов редакторского анализа и оценки текста
- •2.4. Общее представление о структуре редакторского анализа
- •Глава 3 структура редакторского анализа по единицам текста
- •Глава 4 структура редакторского анализа по целям аналитических действий (при оценке рукописи)
- •4.1. Понимание текста и осознание формальных средств передачи содержания
- •4.2. Мыслительные приемы, ведущие к глубокому пониманию текста
- •4.2.1. Мысленное составление плана текста
- •4.2.2. Соотнесение содержания текста с собственными знаниями
- •4.2.3. Соотнесение по содержанию разных частей текста
- •4.2.4. Предвосхищение последующего содержания или плана текста и предваряющие чтение вопросы
- •4.2.5. Наглядные представления
- •4.2.6. Соотнесение авторского текста с его задачей
- •4.3. Проверка точности и глубины понимания текста
- •4.4. Определение значимых для оценки текста признаков читателя и прогноз понимания им текста
- •4.5. Определение общих, особенных, индивидуальных черт произведения и постижение замысла автора
- •4.6. Выяснение функционально-целевого назначения текста, формулирование конкретных требований к нему, прогноз воздействия текста на читателя
- •Глава 5 структура редакторского анализа текста по целям аналитических действий (для улучшения рукописи)
- •5.1. Опровержение предполагаемых возражений автора и читателя против редакторской оценки
- •5.2. Установление причин отрицательной или сниженной оценки и поиски средств ее изменения
- •5.3. Проверка правильности и точности редакционных изменений текста
- •Глава 6 структура редакторского анализа по сторонам (качествам) текста
- •Глава 7 общая схема редакторского анализа и редактирования
- •1) Схема ознакомительного чтения (основные действия)
- •3) Схема шлифовочного чтения
- •Глава 2 67
- •Глава 3 84
- •Глава 4 90
- •Глава 5 119
- •Глава 6 126
- •Глава 7 132
- •Глава 9 159
- •Глава 10 194
- •Глава 12 11
- •Глава 13 43
- •Глава 14 методика правки текста 158
- •Глава 8
- •8.1. Высокие общественные мотивы редакторской деятельности
- •8.2. Мыслительная активность редактора и овладение широким кругом навыков редакторского анализа
- •8.3. Прочие условия эффективности и качества редакторского анализа
- •Глава 9 анализ и оценка композиции произведения
- •9.1. Выбор композиции
- •Выбор системы вьщеления Глава VI. Оформление особых видов набора
- •Глава VII. Рубрикация Глава viil Дополнительные и вспомогательные тексты
- •Тексты основные
- •Тексты дополнительные и вспомогательные
- •9.4. Методика и навыки редакторского анализа композиции
- •Глава 10 анализ и оценка рубрикации
- •10.1. Значение рубрикации и задачи ее редакторского анализа и оценки
- •§ 18. Пересылка электроподвижного состава
- •§ 18. Пересылка электроподвижного состава (э.П.С.)
- •Глава 1. Ручной набор
- •Глава 2. Строкоотливной набор
- •Глава 3. Буквоотливной набор
- •Глава 1. Ручной набор
- •Глава 2. Механизированный набор
- •10.7. Проверка соподчиненности рубрик и деления рубрик на подрубрики
- •10.8. Анализ и оценка оформительских средств выражения соподчиненности заголовков
- •10.9. Нумерация заголовков и родовые обозначения рубрик
- •§2 §3 Глава 3 §1 §2 часть вторая Раздел а Глава 1 §1 §2
- •Глава 4 часть первая Раздел б
- •§1 §2 Глава 1 §1 §2 Глава 2 §1 Глава 5 §1 §2
- •§2 §3 Глава 3 §1 §2 часть вторая Раздел а Глава 6 §1 §2
- •10.10. Содержание и словесная форма заголовков рубрик
- •Глава 11
- •11.1. Нужно ли редактору оценивать фактический материал?
- •11.5. Причины фактических неточностей и недостоверности фактического материала
- •11.5.1. Фактическая неточность текста
- •11.5.2. Недостоверность текста
- •11.6. Приемы проверки фактической точности и достоверности текста
- •11.6.1. Конкретизация общих положений и уточнение неопределенных
- •11.6.9. Проверка источников фактов и фактов по источникам
- •11.7. Общие условия успешности анализа и оценки фактического материала
- •Глава 12
- •12.1. Значение логических аспектов редактирования
- •12.3.1. Выделение слов, выражающих логические связи
- •12.3.2. Выделение знаков препинания, выражающих логические связи
- •12.3.3. Выявление логических связей между понятиями или суждениями, когда связь между ними ни словесно, ни пунктуационно не выражена
- •12.4. Приемы, помогающие проверять правильность логических связей
- •12.4.1. Схематизация логических связей
- •12.5. Выработка навыков анализа и оценки текста с логической стороны
- •Глава 13
- •13.1. Основные методические требования к анализу
- •13.2. Приемы, помогающие устранять распространенные ошибки — нарушения норм грамматической стилистики
- •13.2.1. Соотнесение между собой грамматически связанных слов для устранения ошибок согласования и управления
- •13.2.2. Замена местоимения словами, им замещаемыми
- •13.3. Приемы выявления стилистических ошибок, влекущих за собой смысловую неясность текста
- •13.3.1. Приемы выявления ошибочной смысловой связи
- •13.3.2. Приемы выявления ошибочного логического ударения
- •13.3.3. Выявление омонимических форм (омоформ), порождающих неясность текста
- •13.4. Приемы достижения краткости
- •13.4.1. Мудрецы и мастера слова о значении краткости
- •13.5. Выделение признаков канцелярского стиля
- •13.5.1. Выделение расщепленных сказуемых и противопоставление им формы с полнозначным глаголом
- •13.5.2. Выделение отглагольных существительных для сопоставления с равнозначными глаголами
- •13.5.4. Выделение глаголов имеется, является для сопоставления с более конкретными глаголами или с безглагольными конструкциями
- •13.5.5. Выделение канцелярских и иных штампов, неуместно стандартизирующих речь
- •13.6. Преимущества работы редактора, владеющего широким арсеналом навыков стилистического анализа
- •Глава 14 методика правки текста
- •Глава 2 67
- •Глава 3 84
- •Глава 4 90
- •Глава 12 11
- •Глава 13 43
- •Глава 14 методика правки текста 158
2.2. Предмет редакторского анализа и оценки текста
Редакторский анализ текста предпринимается в первую очередь для того, чтобы оценить его пригодность к изданию, степень удовлетворения им потребностей читателя. Какая же из сторон произведения является предметом редакторского анализа?
На первый взгляд, вопрос о том, что нужно оценивать в рукописи редактору, кажется надуманным. Всё необходимо оценивать. Только всесторонняя оценка рукописи не даст ошибиться. Однако при этом остается неясным, какая из оцениваемых сторон является для редактора ведущей, определяющей.
Текст произведения — объект изучения многих научных дисциплин: логики, лингвистики, психологии, психолингвистики, типологии книги и т.д. Каждая из научных дисциплин исследует в произведении ту сторону, которая является ее специфическим предметом.
Может быть, редактору достаточно оценить идеологическую сторону рукописи — с точки зрения философии, специально-предметную сторону — с точки зрения отрасли знания (астрофизики, или ботаники, или литературоведения), логическую сторону — с точки зрения логики и т.д.? И всесторонняя редакторская оценка есть сумма оценок рукописи с каждой из всех ее сторон? И никакой специфически редакторской стороны в оценке рукописи просто не существует?
Это было бы так, если бы упомянутая сумма оценок позволяла оценить литературное произведение и с точки зрения выдержанности его функционального и читательского назначения. И в этом отношении нельзя не признать справедливым одно из важнейших требований к издательской работе, выдвинутое постановлением ЦК ВКП(б) от 15 августа 1931 г.: «Тип книги, ее содержание, язык должны отвечать специальному назначению ее, уровню и потребностям той группы читателей, для которых она предназначена» (О партийной и советской печати. М., 1954. С. 419).
С этой стороны литературное произведение не изучает ни одна наука. Даже типология книги рассматривает лишь наиболее общие особенности самых крупных групп изданий. Именно эта сторона произведения, которую мы вслед за А. Я. Черняком (см.: Сов. библиография. 1974. № 5) будем называть общественным назначением произведения, и является специфически редакторской. Она определяет все остальные стороны произведения: специальное содержание,
2.2. Предмет
идеологические, политические, логические, стилистические и иные качества.
Ценным можно признать только такое произведение, которое во всех отношениях отвечает своему общественному (т.е. интегральному — функциональному и читательскому) назначению. Это позволяет определить предмет редакторской оценки как степень соответствия содержания и формы произведения, предназначенного к изданию, и каждой его стороны, части, элемента конкретному общественному назначению издания.
Это нужно для того, чтобы не допустить выхода произведения, содержание и форма которого не отвечают его общественному назначению, помочь автору в случаях тех или иных расхождений между ними добиться как можно большего их соответствия.
Ответить на вопрос о том, в какой степени содержание и форма произведения отвечают его общественному назначению, можно, лишь зная, каково оно, т.е. что желательно получить потенциальному кругу читателей от намечаемого к изданию произведения и что оно дает читателю в том виде, в каком его представил в издательство автор. Или иначе: каким именно будет результат чтения произведения и каким ему желательно быть, исходя из его общественного назначения.
Именно реальный результат чтения (т.е. такой, каким он предположительно будет в действительности) и результат желательный, т.е., отвечающий общественному назначению произведения, и есть конечный предмет редакторского анализа, редакторского изучения рукописи.
Итак, редакторский анализ в полном соответствии с его общим определением в подразделе 2.1,— это прогностическое изучение того, как будет функционировать произведение в читательской среде и как ему функционировать желательно, исходя из потребностей потенциальных читателей и особенностей произведения.