Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Каменистые тропы науки.docx
Скачиваний:
172
Добавлен:
03.05.2019
Размер:
1.44 Mб
Скачать

4.2.6. Соотнесение авторского текста с его задачей

Как ни очевидна польза для редактора от применения опи­санных выше приемов, ведущих к глубокому пониманию тек­ста, нельзя не задаться вопросом: достаточно ли их для ре­дактора? Или надо их дополнить специфически редакторс­ким приемом осмысления текста? Если вспомнить главную задачу редакторского анализа, то на последний вопрос надо ответить положительно.

К описанным выше приемам целесообразно добавить спе­цифически редакторское мыслительное действие — соотне­сение того, что написано автором, с задачей, которая стоит перед произведением как в целом, так и в деталях, а также с интенцией, намерением автора.

Текст нужно читать в сопоставлении с его конкретной це­лью. Нужно проверить, насколько удачно решил автору ту задачу, которую он ставил перед собой в рассматриваемом фрагменте соотносительно с задачей всего произведения.

И если автор в чем-то пошел по неверному пути, допустил ошибку (т.е. решает свою задачу не лучшим образом), тут и требуется редакторское искусство, редакторская критика в помощь.

Лучше всего, если редактор сумеет поставить себя в по­ложение читателя, который обратился к данному изданию со своими вопросами, ищет в нем ответы на свои запросы. В этом случае у редактора возникнет то активное отноше­ние к тексту, тот внутренний интерес к нему, без которого критический анализ будет пассивным, лишенным остроты.

Можно смело утверждать, что редакторы многих инструк­ций по пользованию бытовыми приборами и машинами, не подвергают текст такому контролю, ибо попытки читателей следовать содержащимся там советам и рекомендациям со­пряжены обычно с трудностями понимания. Выполнить эти рекомендации необычайно сложно. Например, рекоменда­цию, как следует натягивать нитку в швейной машине. Эти сложности подобны тем, которые испытывал бы оформитель газеты, читая рекомендацию, как определить площадь буду­щего клише в авторском варианте (см. выше).

При чтении оригинала будущего учебника редактору по­лезно выяснить, получит ли учащийся сведения, необходи­мые для уверенного четкого ответа на основной вопрос, рас­сматриваемый автором в данном фрагменте.

Редактор одного школьного учебника, видимо, не стре­мился решать такую задачу, читая следующий текст:

Самопроизвольное движение молекул является свойством всех газов и жид­костей. Благодаря этому движению происходит проникновение одного газа в дру­гой и одной жидкости в другую жидкость. Это явление называется диффузией.

На поверхностный взгляд, здесь все в порядке. Но стоит углубиться в этот текст с позиций ученика, сопоставить смысл фраз, установить их связь, и редактор непременно заметит двусмысленность связей между фразами и отсюда возмож­ность неверного понимания учеником самого главного: ка­кое именно явление называется диффузией? Диффузия — "это проникновение одного газа в другой или одной жидкости в другую? Или диффузия — это самопроизвольное движение молекул газов и жидкостей? Автор, наверно, согласился бы с таким замечанием и заменил бы слово явление в начале после­дней фразы словосочетанием Такое проникновение... или ис­правил бы иначе. Но возможность того, что ученики неверно поймут определение диффузии, была бы исключена.