![](/user_photo/2706_HbeT2.jpg)
- •Лекція 1. Лексикологія як галузь знань про сучасну українську мову (2 год.)
- •1. Лексикологія як галузь знань про сучасну українську мову.
- •2. Предмет і завдання лексикології.
- •3. Лексика і лексикологія.
- •4. Зв'язок лексикології з іншими галузями мовознавства.
- •Лекція 2. Одиниці лексикології (4 год.)
- •Лексема як основна одиниця лексикології.
- •2. Слово і лексема.
- •V. За стилістичними характеристиками:
- •3. Поняття про сему і семему.
- •4. Типи сем
- •5. Співвідношення між лексемою, семемою і семою.
- •Лекція 3. Лексичне значення як один з типів мовного значення (4 год.)
- •Лексичне значення як один з типів мовного значення.
- •Ознаки лексичного значення:
- •Загальна типологія лексичних значень
- •Лексичне і граматичне значення.
- •Типи лексичних значень (мовне та оказіональне, денотативне і конотативне, первинне і вторинне, пряме і переносне; різновиди переносного значення; вільне і зв’язані).
- •Лекція 4. Структура лексичного значення лексеми (2)
- •Поняття структури лексичного значення лексеми.
- •Семемний поділ плану змісту лексеми. Семна структура семеми.
- •Радіально- послідовний зв'язок
- •Лекція 5. Системні відношення лексем на лексико-семантичному рівні мови (2 год.)
- •Типи системних відношень на лексико-семантичному рівні.
- •Моносемія і полісемія лексем.
- •Синонімія. Типи синонімів. Синонімічний ряд.
- •Типи синонімів
- •1) Коли використання лексеми базового рівня в даних умовах може привести до неправильного розуміння:
- •Антонімія. Типи антонімів.
- •Типи антонімів:
- •Лексико-семантичне поле. Лексико-семантична група.
- •Омонімія. Типи омонімів. Паронімія.
- •Лекція 6. Диференціація словникового складу мови. Активний і пасивний склад лексики сучасної української літературної мови (6 год.).
- •Критерії диференціації активного і пасивного складу лексики сучасної української мови.
- •Склад активної лексики.
- •Пасивна лексика та її групи.
- •Застаріла лексика. Історизми. Архаїзми та їх різновиди.
- •Неологізми.
- •Лекція 7. Нормативно-стилістична диференціація лексики сучасної української літературної мови (2 год.).
- •Словниковий склад лексики літературної мови.
- •Функціонально-стилістична диференціація лексики літературної мови (розмовна, офіційно-ділова, наукова, публіцистична лексика, терміни, штампи, професіоналізми, поетизми).
- •Лексика нелітературних форм загальнонародної мови (просторічна лексика, діалектизми, жаргонізми).
- •Лекція 8. Лексика сучасної української мови з погляду походження (5 год.).
- •Диференціація лексики за походженням.
- •Критерії розмежування питомих і запозичених слів.
- •Питома лексика сучасної української мови та її групи.
- •Запозичена лексика.
- •Ознаки старослов’янізмів:
- •Запозичення з неслов’янських мов.
- •Лекція 10. Лексикографія (4 год.).
- •Поняття про лексикографію як прикладну галузь мовознавства.
- •Типи словників.
- •Лінгвістичні словники сучасної української мови як джерела мовознавчої інформації.
Лекція 2. Одиниці лексикології (4 год.)
Лексема як основна одиниця лексикології.
Слово і лексема.
Поняття про сему і семему.
Типи сем.
Співвідношення між лексемою, семемою і семою.
Лексема як основна одиниця лексикології.
Основна одиниця лексикології – слово (=лексема).
Лексема (грец. lexis – слово, мовний зворот) – така двопланова одиниця лексико-семантичного рівня мови, що становить слово у сукупності всіх його форм і значень. План вираження лексеми – звукоряд і його відтворення за допомогою графічних засобів. План змісту лексеми – лексичне значення.
Конкретна реалізація лексеми в мовленні (тексті), за допомогою однієї із можливих граматичних форм називається лексою. Звідси → лексема – це сукупність лекс, виражених сукупністю можливих словоформ
Словоформа – граматична форма слова – відрізняється від іншої його форми лише граматичним значенням і є одиницею мовлення. Лексема може реалізуватися у багатьох словоформах, зберігаючи у кожному випадку своє лексичне значення. напр.: стіл – столу, столом, на столі, столи, столів і т.д. Терміном словоформа позначають лише відмінювані слова. Невідмінювані слова мають тільки одну граматичну форму, тому їх доцільно називати словами, а не словоформами. Для невідмінюваних слів у плані вираження характерний збіг понять лексема і словоформа. Однак у плані змісту вони не збігаються, оскільки невідмінювана лексема є сукупністю усіх значень, які можливі при слововживанні, а в кожному конкретному випадку слововживання може реалізуватися лише одне значення слова. Тільки коли невідмінюване слово є абсолютно однозначним, можна вважати, що поняття лексема і словоформа збігаються.
Ототожнення у лексемі усіх словоформ певного слова становить проблему для лексикології, оскільки продукує ряд дискусійних питань. Наприклад, окремими лексемами чи словоформами однієї лексеми є слова:
ворон і ворона (це дві окремі лексеми, які мають різні граматичні значення (чоловічий і жіночий рід), відрізняються лексичним значенням (біологічна стать);
вода і води, пісок і піски, спирт і спирти (також є окремими лексемами, адже категорія числа у них виконує функцію словотворчого засобу);
дописати – дописувати, підпиляти – підпилювати, стерти – стирати (можна вважати словоформами однієї лексеми);
писати – дописати (дві лексеми – другий член опозиції відрізняється не тільки значенням доконаного виду, а й лексичним значенням – «завершеність дії»).
2. Слово і лексема.
У мовознавстві існує понад 70 визначень слова.
Ці дефініції вказують лише на окремі властивості і ознаки слова, тому вони є неповними. Крім них, існує визначення слова, яке різнобічно характеризує його, вказує на зв'язки слова з дійсністю:
Слово – найменша самостійна, вільно відтворювана в мовленні структурно-функціональна і значеннєва одиниця мови, що вказує на пізнані елементи дійсності.
Ознаки слова:
Фонетичні ознаки |
Цільнооформлене, складається зі звуків, має один основний наголос. |
Семантичні ознаки |
Слово є назвою якогось поняття чи явища – має лексичне значення – повнозначне; слово не має лексичного значення, а виражає відношення між значеннями – неповнозначне; проміжний рівень – вигуки. |
Морфемний склад |
У слові виявляють своє значення морфеми. За кількістю кореневих морфем у слові – прості й складні. |
Словотвірні ознаки |
Похідні / непохідні. |
Граматичні ознаки |
Певний набір граматичних ознак для якоїсь частини мови. |
Морфологічна словозміна |
Змінні / незмінні. |
Синтаксичні властивості |
Слово пов’язується з іншими словами в реченні змістовими і граматичними зв’язкамиі; можуть виконувати роль члена речення. |
Поняття «слово» вживається для позначення не тільки мовної одиниці, а й одиниці мовлення, що зумовлює незручності. Тому одиницю мови ще називають лексемою.
Існує дваосновних підходи до опису слова в лексикології:
1) системно-семасіологічний (слово з погляду його значення, зв'язки слова з іншими словами в контексті і системі мови);
2) соціолінгвістичний (слово з погляду його хронологічних, соціальних і територіальних характеристик).
Примітка: У разі потреби, вчені застосовують інші підходи, наприклад, статистичний, коли з’ясовують частотність вживання слова.
І. За здатністю виражати ЛЗ чи відношення між ЛЗ:
самостійні – має ЛЗ; службові – виражає відношення між ЛЗ; вигукові.
повнозначні; займенникові.
повнозначне
За здатністю називати окремий предмет чи клас однорідних предметів:
власні назви;
загальні назви.
За ступенем узагальнення лексичного значення:
слова з конкретним значенням;
слова з абстрактним значенням.
За виявом ставлення мовця до висловленого:
емоційне (зневажливе; пестливе);
нейтральне.
За активністю вживання належить до лексики:
активної
пасивної:
застарілі слова (архаїзми; історизми);
неологізми (загальномовні; авторські).
За кількістю значень:
однозначні
багатозначні: радіальна, ланцюжкова, радіально- ланцюжкова багатозначність
багатозначні за типом лексичного значення:
вжите у прямому значенні;
вжите у переносному значенні:
за типом переносного значення:
метафора (узуальна, оказіональна), метонімія, синекдоха
ІІ. За кореляціями семантичного поля:
Синоніми: абсолютна синонімія. Повна і неповна (ідеографічна) синонімія. Інші типи відмінностей між синонімами (граматичні, стилістичні, емоційно-експресивні, жанрові, соціальні, територіальні). Квазісиноніми. Синоніми системно-мовні і ситуативно-мовленнєві.
Антоніми:
ІІІ. За співвідношенням ЛЗ і зовнішньої форми:
омоніми (повні й неповні (часткові)). Увага! Відмежовуємо лексичні омоніми від випадків відносної омонімії (омофонів, омоформ, омографів).
пароніми
ІV. За походженням:
незапозичені:
успадковані від попереднього періоду розвитку мови;
власне українські.
запозичені:
старослов’янізми;
з інших слов’янських мов;
з неслов’янських мов.