- •История немецкого языка
- •Оглавление
- •I часть. Развитие немецкого языка
- •II часть. Историческая фонетика немецкого языка
- •III часть. Историческая грамматика
- •История немецкого языка
- •Введение
- •I часть. Развитие немецкого языка
- •§ 1. Предмет истории немецкого языка
- •§ 2. Критерии периодизации истории немецкого языка
- •1050 – 1350 – Средневерхненемецкий период;
- •§ 3. К истории древних германцев
- •§ 4. Формирование немецкой народности
- •§ 5. Древневерхненемецкий период
- •§ 6. Возникновение письменности на немецком языке
- •§ 7. Значение возникновения письменности на немецком языке
- •§ 8. Средневерхненемецкий период (1050-1350) Общая характеристика периода
- •§ 9. Развитие письменности на немецком языке
- •§ 10. Распространение немецкого языка. Восточная колонизация
- •§ 11. Ранненововерхненемецкий период (1350-1650)
- •§ 12. Формы существования немецкого языка в рнвн. Период
- •§ 13. Особенности языка канцелярий
- •§ 14. Языковая политика печатников
- •§ 15. Реформация в Германии и роль м. Лютера
- •§ 16. Распространение восточносредненемецкого литературного языка
- •§ 17. Нововерхненемецкий период (1650 по настоящее время)
- •§ 18. Нормализация языка в 17 веке
- •§ 19. Нормализация немецкого языка в 18 веке
- •§ 20. Деятельность языковых обществ
- •§ 21. Пуризм
- •§ 21. Периодическая печать
- •§ 23. Нормализация немецкого литературного произношения
- •§ 24. Нормализация немецкой орфографии
- •II часть. Историческая фонетика немецкого языка
- •§ 1. Вводные замечания
- •§ 2. Фонологическая система древнегерманского языка
- •§ 3. Закон Вернера
- •§ 4. Грамматическое чередование по закону Вернера
- •§ 5. Ударение
- •§ 6. Система гласных фонем
- •§ 7. Фонологическая система древневерхненемецких диалектов
- •§ 8. Звуковые изменения в древневерхненемецкий период.
- •§ 9. Преломление
- •§ 10. Умлаут
- •§ 11. Второе передвижение согласных
- •§ 12. Распространение второго передвижения согласных.
- •§ 13. Система вокализма и консонантизма в древневерхненемецком
- •§ 14. Фонологическая система средневерхненемецкого языка
- •§ 15. Дальнейшее развитие умлаута. Новые гласные фонемы
- •§ 16. Изменения в области консонантизма.
- •§ 17. Фонемный состав средневерхненемецкого
- •§ 18. Фонологическая система ранненововерхненемецкого
- •§ 19. Изменения в составе и системе фонем
- •§ 20. Фонологическая система немецкого литературного языка
- •III часть. Историческая грамматика
- •§ 1. Вводные замечания
- •§ 2. Морфологическая структура древневерхненемецкого языка
- •§ 3. Глагол
- •§ 4. Аблаут
- •§ 5. Ряда аблаута сильных глаголов
- •§ 6. Слабые глаголы
- •§ 7. Спряжение сильных и слабых глаголов в настоящем времени изъявительного наклонения
- •Спряжение сильных и слабых глаголов в претерите изъявительного наклонения
- •Спряжение сильных и слабых глаголов в сослагательном наклонении в настоящем времени
- •Спряжение сильных и слабых глаголов в претерите сослагательного наклонения
- •§ 8. Формы повелительного наклонения
- •§ 9. Неправильные глаголы
- •§ 10. Возникновение аналитических форм
- •§ 11. Развитие страдательного залога
- •§ 12. Прилагательное
- •§ 13. Склонение имен прилагательных
- •2) Слабое склонение прилагательных
- •3) Образование степеней сравнения
- •§ 14. Местоимение
- •§ 15. Морфологическая структура средневерхненемецкого языка
- •§ 16. Развитие грамматических категорий существительного
- •§ 17. Развитие системы глагола в свн. Период
- •§ 18. Развитие грамматической категории времени
- •§ 19. Категория наклонения
- •§ 20. Морфологическая структура ранненововерхненемецкого языка
- •§ 21. Развитие новых грамматических средств образования множественного чила существительных
- •§ 22. Изменения в системе аблаута сильных глаголов
- •I ряд аблаута
- •II ряд аблаута
- •III ряд аблаута
- •IV ряд аблаута
- •V ряд аблаута
- •VI ряд аблаута
- •VII ряд аблаута
- •§ 23. Развитие футурума
- •Футурум конъюнктива и кондитионалис
- •§ 1. Структура предложения древневерхненемецкого языка
- •§ 2. Выражение отрицания
- •§ 3. Сложное предложение
- •§ 4. Основные изменения в структуре предложения в средневерхненемецкий период
- •§ 5. Развитие артикля
- •§ 6. Основные изменения в структуре предложения в ранненововерхненемецкий период
- •Литература
- •Москальская о.И. История немецкого языка (на нем. Языке).- м.,1985.
- •Приложение
- •Deklination der Substantive Таблица 7
§ 5. Древневерхненемецкий период
Общая характеристика периода
Древневерхненемецкий период – это период формирования немецкой народности и её языка сначала в границах Франкского государства (до середины 9 в.) и затем Восточнофранкского государства. Формирование немецкой народности завершается провозглашением в 962 г. Германской империи. На протяжении двн. периода складывается новая форма существования языка в виде совокупности областных, территориальных диалектов, которые формируются на основе более древних племенных диалектов, наследуя многие их черты. Однако в отличие от племенных языков областные все более утрачивают связь с какой-либо определенной этнической группой (племенем), закрепляясь за определенной территорией. Со временем у каждого областного диалекта вырабатываются свои новые местные особенности, уже не связанные со старым племенным делением.
Совокупность характерных признаков этих областных диалектов получила название древневерхненемецкого языка (das Althochdeutsche). Древневерхненемецкий язык – это древняя письменно засвидетельствованная форма языка народов, которые обозначили себя словом „deutsch“, древний в отличие от средне- и нововерхненемецкого языка, верхний выступает как географический термин, обозначающий гористый рельеф местности центральной и южной Германии, где были распространены областные диалекты, принявшие участие в древневерхненемецком передвижении согласных, в отличие от нижненемецких диалектов.
К верхненемецким областным диалектам относят алеманнский, баварский, восточнофранкский и южнофранкский, рейнскофранкский и среднефранкский. Их характеризуют следующие общие отличительные признаки:
возникновение и развитие письменности;
второе передвижение согласных и ряд других звуковых явлений;
грамматикализация аблаута;
использование приставки gi- для перфективации;
развитие артикля из старого указательного местоимения (основная причина: исчезновение и унификация окончаний);
постепенное формирование аналитических временных форм глагола Perfekt, Plusquamperfekt и форм пассива – переход от чисто синтетического к флективно-аналитическому строю языка;
замена аллитерационного (германского) стихосложения стихом с конечной рифмой.
§ 6. Возникновение письменности на немецком языке
В духовной культуре раннего феодализма важную роль играла римская католическая церковь, которой принадлежало господство в науке, образовании, поэзии, архитектуре и изобразительном искусстве. Церковь служила важнейшим средством укрепления феодальных отношений, воспитания населения в духе верноподданнического смирения. Для проведения христианизации языческих народов франкской империи необходимо было духовенство из местного населения, которое могло бы проводить богослужение на родном языке. Возникновение письменности на немецком языке служило средством обучения священнослужителей христианской теологии, глубокому пониманию догм христианского вероучения. Это определило систему образования в Каролингской империи. Главными местами обучения были монастыри и аббатства, например, Сан-Галлен основан в 614 г.; Рейхенау в 724 г.; Мурбах в Верхнем Эльзасе в 727 г.; Фульда в 744 г.; Лорш в 764 г. Церковь, таким образом, была носительницей культуры, которая получила название религиозно-монастырской. Монахи и клирики преподавали в монастырских школах. Занимались переписыванием ценных рукописей античной письменности, переводом теологических сочинений, псалмов, молитв, издавали собрания проповедей, комментарии библии.
На немецкий язык в этот период значительное влияние оказала позднелатинская христианская культура. Благодаря ей в немецкую поэзию была введена конечная рифма. Образцом были христианские гимны на латинском языке. Древняя аллитерационная техника стихосложения во второй половине 8в. стала приходить в упадок, особенно в южной Германии, в значительной степени из-за того, что, например, герм. wl-, wr-, hl-, hr-, hw- превратились на юге Германии в l-, r-, h-, v-, w-. Конечная рифма имела немалое значение для создания нового немецкого поэтического языка (Dichtersprache).
Новая письменность не имела непосредственной связи с более древними руническим письмом. Образцом для письменного языка был латинский язык, поэтому почти все связанные тексты того времени представляли собой переводы или обработки латинских христианских оригиналов. Самыми древними письменными памятниками древневерхненемецкого являются глоссы, т.е. отдельные немецкие слова или словосочетания, объясняющие трудные для понимания латинские слова и обороты из латинских текстов. Из отдельных глосс составлялись словарики – глоссарии. Самый древний глоссарий, Керонский, или «Аброганс» (название дано по первому литинскому слову в нем).
Ориентация письменности на нужды церковно-христианской пропаганды приводила к тому, что все народное, связанное с древними преданиями, песнями, обычаями, с языческими верованиями, не только не записывалось, а, наоборот, уничтожалось. Самый значительный языческий памятник – «Песня о Хильдебранте» («Das Hildebrandslied») – представляет собой героико-эпическую песню из цикла песен о Дитрихе Бернском (т.е. остготском короле Теодорихе, 6 в.). Кроме «Песни о Хильдебранте», сохранилось еще несколько языческих заговоров. Самые древние (10 в.) – это т.н. «Мерзебургские заклинания» («Merseburger Zaubersprüche»), записанные в монастыре Фульда на восточнофранкском диалекте.
Христианские памятники двн. периода делятся на прозаические и поэтические. Древнейший прозаический текст «Isidor» представляет собой анонимный перевод богословского трактата «О католической вере» испанского епископа Исидора Севильского (ум. в 636 г.), сделанный в 8 в. на рейнскофранкском диалекте. Переводчик «Исидора» пользовался продуманной и систематизированной орфографией, сумел дать осмысленный перевод сложного религиозно-философского трактата.
К первой половине 9 в. относится перевод свода евангелий сирийца Татиана (создан во 2 в. н.э.) на восточнофранкский диалект. В конце 8 в.-начале 9 в. с латыни были переведены основные, наиболее важные молитвы – «Отче наш», «Символ веры», формулы крещения и т.д. Переводы сделаны в монастырях Сан-Галлен, Вейсенбург и Фрейзинг соответственно на алеманнском, рейнскофранкском и баварском диалектах.
К концу 10 в.-началу 11 в. относится переводческая деятельность Ноткера (Notker der Deutsche, ум. в 1022 г.), руководителя монастырской школы в Сан-Галлене. Для целей школьного преподавания он перевел с латинского языка целый ряд произведений классической и религиозной литературы: «Риторику» и «Категории» Аристотеля, морально-философский трактат философа-стоика 6 в. Боэция и ряд других произведений. Ноткеру принадлежат записи большого числа народных поговорок и притч. Его сочинения отличаются продуманной орфографией и упорядоченностью знаков препинания. При переводе латинских текстов он стремился создать немецкую философскую терминологию.
К наиболее значительным поэтическим религиозным памятникам относится поэма о страшном суде «Муспилли», написанная аллитерационным стихом. Самым обширным стихотворным памятником религиозного содержания является евангельская гармония ученого монаха Отфрида, преподавателя в монастыре Вейсенбург в Эльзасе, созданная в 60-е годы 9 в. на рейнскофранкском диалекте. Отфрид – первый немецкий поэт, известный по имени. Он отказался от использования аллитерационного стиха и заменил его рифмой.
На рейнскофранкском диалекте написана и небольшая рифмованная поэма «Песнь о Людвиге» («Das Ludwigslied»), созданная в честь победы Людовига III, короля западных франков, над норманнами в 881 г.