Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Словарь лексики от Гнераловой.doc
Скачиваний:
10
Добавлен:
04.11.2018
Размер:
604.67 Кб
Скачать

17. Reagieren (reagierte, hat reagiert) (см. Прошлые части лексического минимума)

entrüstet r. – реагировать возмущенно

schnell r. – быстро отреагировать

sie hat auf ihn recht aggressiv reagiertона очень агрессивно отреагировала на него (повела себя по отношению к нему)

18. schaffen (schaffte, hat geschafft) - etwas Akk – делать, сделать, справиться; (schuf, geschaffen) etwas Akk – создавать, творить

wenn mir keiner hilft, schaffe ich es nieесли мне никто не поможет, я не справлюсь с этим (я не успею)

ich habe heute viel geschafft – я много успел сегодня сделать

ich werde es gerade noch schaffen – я успею еще это сделать

19. tun (tat, hat getan) – etwas Akkделать, сделать, совершать, выполнять, исполнять

seine Pflicht t. выполнять свою обязанность, исполнить свой долг

sein Bestes t. сделать все возможное

j-m einen Gefallenсделать кому-то одолжение

j-m Leid tun(кто-то) сожалеть

was soll man tun – что же делать (как поступить)

wir wollen sehen, was sich tun lässt – посмотрим, что можно сделать

etwas tut gutчто-то идет на пользу

20. machen (machte, hat gemacht) - делать, изготовлять, производить, вырабатывать; sich Akk an etwas Akk – приниматься, начинать

ungeschickt m. – делать неуклюже

einen Vorschlag m. сделать предложение

j-m eine Freude m. – доставить кому-то радость

Bekanntschaften m. – знакомиться

Einkäufe m. – делать покупки

die Arbeit fertig m. закончить работу

ich muss mich bald an die Arbeit machen – я скоро должен приступить к работе

21. übernehmen (übernahm, hat übernommen) - etwas Akk – брать на себя

eine Arbeit ü. брать на себя выполнение работы

eine Pflicht ü. брать на обязанность

eine Aufgabe ü. – брать на себя выполнение задания

sie hat die Betreuung der Kinder übernommenона взяла на себя заботу о детях (уход за детьми)

Mein Mann übernimmt das Staubsaugen und ich übernehme den Einkaufмой муж пылесосит, а я хожу за покупками

22. zureden (redete zu, hat zugeredet) - j-m D etwas Akk - уговаривать, убеждать

ich möchte dir nicht zureden und nicht abreden, denn du musst wissen, was du willst – я не хотел бы тебя ни уговаривать, ни отговаривать, потому что ты должен знать, чего ты хочешь

wenn du ihr ein bisschen zuredest, wird sie es bestimmt tunесли ты с ней поговоришь (попробуешь убедить), она это обязательно сделает

23. zweifeln (zweifelte, hat gezweifelt) – an etwas D – сомневаться, испытывать сомнения

er zweifelte nicht daran, dass er sein Wort hält – он и не сомневался, что он сдержит слово

24. der Zweifel, - - сомнение

es besteht kein, nicht der geringste Z., dass... – нет (ни малейших) сомнений в том, что …

außer [allem] Z. stehenбыть вне (всякого) сомнения

etwas in Z. ziehenподвергать сомнению

ber etwas Akk) im Z. seinсомневаться насчет чего-то

ohne Z. – без сомнения, несомненно

25. die Geduld (ohne Pl) - терпения

die G. verlieren – терять терпение

j-n um G. bittenпопросить потерпеть

j-s G. ist am Ende / ist erschöpftчье-то терпение заканчивается, лопается

j-m D geht die G. ausу кого-то кончается терпение

26. geduldig / ungeduldigтерпеливый, снисходительный / нетерпеливый

27. die Hälfte, - n - половина

die H. des Apfels – половина яблока

einen Apfel in zwei H. teilen – разделить яблоко пополам

er hat den Apfel nur zur H. gegessenон съел только половину яблока / яблоко только наполовину

er hat von dem Vortrag nur die H. verstanden – он понял только половину доклада

28. die Lage der Dinge - положение вещей

Nach der Lage der Dinge war nichts anderes zu erwarten – в этой ситуации нельзя было ждать ничего другого

29. wie dieDinge liegenкак сложились обстоятельства

30. j-d hat keine Ruhe - у кого-то нет покоя, отдыха

ich möchte jetzt meine Ruhe habenя хотел бы сейчас отдохнуть (побыть один)

j-m keine Ruhe lassenне оставлять кого-то в покое

31. froh sein - радоваться

darüber sind wir alle froh! мы все этому рады

Ich bin über diese Lösung frohя рад, что все так разрешилось

32. gelegentlichслучайный; случайно, при случае

Kommen sie doch bei uns gelegentlich vorbei – заходите к нам при случае (опять)

Lassen sie gelegentlich etwas von euch hören! – давайте о себе при случае знать (звоните, пишите)

33. leider - к сожалению, к несчастью, жаль

Leider kann ich nicht mitkommenк сожалению я не смогу пойти с вами

Hast du Zeit? - Leider nicht. – У тебя есть время (ты свободен)? – К сожалению, нет.

34. mindestens - по меньшей мере, самое меньшее, минимум, не менее

Mindestens jeden zweiten Tag putze ich das Bad – я чищу ванную минимум раз в два дня

Der Mülleimer muss mindestens alle drei Tage rausgetragen / geleert werden – ведро с мусором нужно выносить по меньшей мере каждые три дня

35. wenigstensпо крайней мере, по меньшей мере, хотя бы

Wenigstens heute hilft er dirхотя бы сегодня он тебе поможет

Etwas mehr als Abtrocknen kannst du tun, wenigstens dann und wannты можешь делать больше, чем (просто) вытирать пыль, хотя бы иногда