Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Общеее языкознание Ответы на билеты из разных и....doc
Скачиваний:
121
Добавлен:
28.10.2018
Размер:
560.64 Кб
Скачать

12. Гендерные исследования в языкознании

В последние десятилетия количество гендерных исследований значительно возросло. Возникает вопрос, самостоятельное это направление или же включается в социолингвистику.

«Гендерные» от слова gender, но речь не идет о психических и физических различиях между мужчинами и женщинами. Гендерные исследования изучают различия между мужчинами и женщинами, включенными в одну социальную структуру, различия в их речевом поведении в зависимости от социальных ролей и экспектаций.

  • В чем проявляется гендерное варьирование языка?

1. Языковая асимметрия.

Феминистки утверждают, что язык был создан мужчинами и для мужчин:

  • Woman – женщина, а man – мужчина и еще человек.

  • Эта книга для любого читателя. В ней он найдет..

  • У мужиков только mister, a у женщин miss/ Missis – дискриминация!

  • Названия профессий – Chairman

Сейчас благодаря усилиям феминисток многое сглаживается.

Гендерная асимметрия - явление универсальное, но в разных языках оно выражено в разной степени. В русском, например, она ослаблена благодаря наличию категории рода.

В английском же она сильная, и сейчас с ней активно борются:

- заменяют he на he/she

- Miss/Mrs – Ms

- chairperson.

Это делается, чтобы избежать сексистского (не знаю, есть ли такое слово=) языка.

2. Существование особых вариантов языка, мужского и женского.

  • Это характерно для племен с невысоким уровнем + язык стариков, детей.

В таких обществах женщинам запрещается произносить определенные слова: имя мужа, похожие слова. Все табу объясняются суевериями – чтобы не навлечь беду.

  • Япония – словарный состав мужчин и женщин дифференцирован (обычные обиходные слова).

- Грамматика: категория вежливости – речь женщин отличается вежливостью.

- Содержание: мужская речь содержит больше фактов, а женская эмоций.

Перспективы сохранения этих различий в Японии:

После 2 мировой войны среди женщин была мода на мужской вариант, но после того, как женщина выходит замуж, она снова переходит на женский вариант. Ребенок не сразу учится своему варианту, мальчиков переучивают с определенного возраста.

  • Европейские культуры – там нет таких вариантов языка, но все же есть некоторые особенности речевого поведения.

- Женщины используют больше прилагательных, обозначающих оттенки цвета.

- Также есть слова, характерные только для женщин или мужчин, например: cute, в русском – дивный, характерно для женщин=)

- Различается частота употребления определенных конструкций: мужчины чаще используют ненормативные конструкции (ну с этим могу поспорить=)), женщины больше стремятся к литературному языку.

Также существуют разные стратегии речевого поведения:

Мужчиныcompetitive strategy, стратегия носит соревновательный характер. Они чаще перебивают, меняют темы разговора.

Женщиныcooperative strategy, стратегия сотрудничества. Они соглашаются, кивают, ставят вопросительную интонацию в конце утвердительных предложений, используют tag questions. Реже перебивают, меняют тему.

Избегают категорических высказываний, для этого используют так называемые загородки (hedges): обороты или слова, смягчающие категоричность высказываний: kind of, you know, etc.

  • Как объяснить такое количество различий в языке М и Ж?

- разница психики М и Ж. Мужчины более агрессивны, а женщины существа мягкие.

- девочки подражают матерям, а мальчики отцам.

+ мужчины и женщины подстраиваются под социальные экспектации, то есть я так понимаю: они ведут себя так, как от них ожидают в обществе, по уже установленным ролям.