Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Общеее языкознание Ответы на билеты из разных и....doc
Скачиваний:
120
Добавлен:
28.10.2018
Размер:
560.64 Кб
Скачать
  1. Характерология как раздел сравнительно-исторического яз-ния

Сравнительно-сопоставительное яз-ние имеет 2 раздела:

  1. Сравнительно-историческое яз-ние (СИЯ)

  2. Типологическое яз-ние + к нему примыкают/включаются:

  • контрастивная лингвистика

  • лингвистика универсалий

  • характерология

Отличия между 1 и 2:

  • В типологии сходство между языками НЕ объясняется их общим происхождением. Оно объясняется общностью когнитивного аппарата человека (чел. разум).

  • В СИЯ соответствие между единицами должно быть двуплановым: # 2 родственных слова из 2-х разных языков 1) схоже звучат + 2) имеют одно значение. А в типологии соответствие НЕобязательно двуплановое: # схожим может быть только план содержания или план выражения.

Характерология, по ходу, - это то же, что изучение сродства языков. Здесь можно авторитетно вспомнить труды Пражского лингвистического кружка. # Матезиус.

Считалось (и, наверно, до сих пор считается), что системный анализ любого языка должен проводиться на строго синхронной основе и с помощью типологического сравнения, т.е. посредством сравнения языков различного типа без учета из родственных связей.

Прочная теоретическая база для этого – разработка фонологических проблем. => Так же, как можно выявить определенные фонологические типы комбинаций фонем, можно выявить такие характерные особенности и для грамматики, например.

Пражские лингвисты показали, что иногда группы соседних языков обнаруживают сходные черты, даже если они принадлежат к генетически разным языковым семьям. => Возникло понятие языкового союза, противопоставленного понятию языковой семьи. (в русс.яз-нии проблема яз.союзов была поставлена Б. де Куртенэ)

Языковой союз = группа географически смежных неродственных (или во всяком случае не близкородственных) языков, обладающих существенными сходными чертами в синтаксической, морфологической или фонологической структурах.

# балканский языковой союз: греческий, албанский, болгарский, румынский. – эти ИЕ языки принадлежат к разным семьям и находятся в отдаленном родстве. НО у них есть ряд общих морфологических черт: # постпозиция определенного артикля, совпадение форм дательного и родительного падежей и т.д.

От языкового союза следует отличать языковую семью, которая прежде всего характеризуется общим фондом грамматических морфем и обиходных слов. Но критериев, объективно показывающих, какие именно лекс. и грамм. элементы позволяют отнести язык к данной семье (например, к ИЕ), очень мало.

Поэтому Трубецкой поработал и выделил 6 типологических признаков, присущих всем ИЕ языкам:

  1. Отсутствие гармонии гласных (сингармонизма) – прогрессивная ассимиляция гласных, наблюдаемая, например, в тюркских языках (кёл – озеро, кёлдёр – озёра).

  2. Число согласных, допускаемых в начале слова, не менее числа согласных, допускаемых внутри слова. В большинстве финно-угорских и тюркских языков не допускается скопление согласных в начале слова.

  3. Слово не обязательно должно начинаться с корня. В ИЕ языках часто исп-ся префиксы, а в финно-угорских и тюркских они не исп-ся.

  4. Образование форм осущ-ся не только с помощью аффиксов, но с помощью чередования гласных внутри основы (# brechenbrachgebrochen). Эта внутренняя флексия нехарактерна для финно-угорских и тюркских языков.

  5. Грамматическое чередование не только гласных, но и согласных (бежать – бегу). Есть во всех ИЕ языках в том или ином виде, но нет в семито-хамитских и северокавказских.

  6. Подлежащее при переходном глаголе трактуется так же, как и при непереходном. А вот в кавказских языках есть эргативная конструкция – там подлежащее меняет форму (имеет эргативный падеж).