Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Общеее языкознание Ответы на билеты из разных и....doc
Скачиваний:
122
Добавлен:
28.10.2018
Размер:
560.64 Кб
Скачать
  1. прогностические – приметы, гадания, знамения

  2. сигналы и ориентиры. Управляют нашей деятельностью – звонок, светофор, дорожные знаки

  3. искусства - прикладные (архитектура, дизайн, одежда), неприкладные (балет, живопись, лит-ра) Напр., одежда много говорит о человеке, его социальном статусе

  4. научная и околонаучная символика (цифры, формулы).

  5. Индивидуальные

Знак – явление двустороннее: план содержания и план выражения. С т. зр. их соотношения знаки делятся на:

1) иконические (м/ду ПС и ПВ есть связь) – портерты, отпечатки ступней на песке

2) сигналы (ПС ук на к-то действие) – светофор, сирена

3) символы (м/ду ПВ и ПС есть нек связь, но она не основана на их сх-ве) –Чаша со змеей – символ медицины (змею нельзя заменить),

4) собственно знаки (связь условна) – дорож. знак.

Быв. знаковые системы, рассчитанные на узкие группы людей – личностные знаковые системы (знаки глухонемых, азбука Морзе)

Бывают универсальные знаковые системы, охватывающие всё общество – язык.

Яз – центральная семиот. система, все др. знак. системы без языка не могут сущ-ть. Язык – ср-во называния, обуч-я знаковым системам, средство интерпретации знаковых систем. Яз. выполняет больше всего ф-ий: коммуникативная, когнитивная (внутр. речь), экспрессивная, волюнтативная (навяз-е воли окружающим), номинатив, эстетическая, фатическая (контактоустанавливающая), аккумулятивная (накопление и хранения инфы от поколения к поколению), метаязыковая.

(14) Проблема системной организации языка в современном языкознании.

Система – сложное целое, доминирующее над своими частями и состоящ из отн-й м/ду ними.

Система: эл-ты + стр-ра. Взаимосвязь и взаимозав-ть эл-в. Ед-цы я-ка связаны 3 типами отн-й:

- синтагматическ (линейные)

- парадигматические (м/ду эл-ми одного класса)

- иерархическая (м/ду ед-ми разных ур-ей)

Взаимозависимость – хар-ка эл-та системы зависит не только от его места в системе. Для хар-ки Эл-та в системе его н. сравнить с др Эл-тами той же системы и т.о. выявить его дифф признаки. Помимо дифф у Эл-та есть интегральные признаки (неразличительные).

ФдС «Значимость»: хар-ки эл-таб кот он приобретает, когда вступает в систему (баран, баранина – mouton). Д/ФдС главное – система, а эл-т вписывается в нее. Исходными сч-ся эл-ты, кот складываются в систему. Е-цы системы обладают хар-ми: системообразующ (зн-е слова), системоприобретенными (способность слова б к/л членом предложения), системонейтральными (кол-во слогов в слове).

(15)Знаковый характер языка. Особенности языкового знака.

Знак – матер. предмет, явление, которое в опред. ситуации может выступать заместителем для др. предмета или явл-я; нечто, указывающее на что-то вне себя. Функция – хранить и передавать инф.

Основ. свойства языкового знака

- двусторонний характер (ПС и ПВ)

- линейный характер языкового знака

- производный хар-р

Проблема произвольности/мотивированности языкового знака. (ФдС): яз. знак произволен (звукоподражание). Принцип произвольности касается непроизводных слов, а производные слова до определенной степ. явл. мотивированными.

Они мотивированы относительно др. слов, но не относительно предметов, на которые они указывают. Вопрос дискуссионный. Психолингвисты сч, что есть звукосимволизм, кт. лежит в основе возникновения языков мира.

Что является знаками

Главная единица языка – слова и морфемы

Незнаковые единицы – фонема

Семы – кусочки значения

Язык – универсальная знаковая система, охватывающая все об-во. Все др. знак.системы без языка не могут сущ-ть. Язык – ср-во называния, обуч-я знаковым системам, средство интерпретации знаковых систем. Язык выполняет больше всего функций: коммуникативная, когнитивная (внутр. речь), экспрессивная (средство выражения эмоций), волюнтативная (навязывание своей воли окружающим), номинативная, эстетическая (ритм, рифма), фатическая (контактоустанавливающая), аккумулятивная (накопление и хранения инфы от поколения к поколению), метаязыковая.

(16) Уровневая организация я-ка. Уровни я-ка и их единицы.

Основные уровни: фонологический, морфологический, лексический, предложения.

Критерии к выделению уровней: единицы разных уровней должны качественно отличаться друг от друга (фонема- миним смыслоразлич ед; морфема- мин смысловая; слово- номинативная ед Я, предложение – мин комм-я ед). Единицы языка должны реализовываться в речи. Ед-цы высшего ур-я делятся на ед-цы низшего ур-я без остатка.

Доп. уровни:

- уровень дифф приз-ов фонем (меризматический ур);

- ур СЛС

- ур фразеологизмов,

- ур текста.

Ур дифф признаков – каждый из них по отд-ти в речи не реализуется. Они не связ др с др линейными отн-ми. Если выделять этот ур, то надо выделить и ур сем.

Ур фраз-мов выделяется редко. Предл-я не делятся на фр-мы без остатка.

Ур СЛС - у СЛС нет специфич ф-ции, как, напр, у морфемы. У СЛС та же ф-я, что и у слова – номинативная.

Ур текста выделяют часто. Текст- реальная комм ед-ца

(17) Системно-структурное я-ие. Понятие варианта- инварианта

Единицы Я принято называть инвариантами, а ед Р- вариантами

Вариант- реализация инварианта в определенной позиции (реально употребляемые ед-цы в конкр контексте)

Инвариант рассматривается безотносительно к позиции (абстр. Обозн-е ед-цы в отвлечении от ее вар-тов) Инв включает наиболее важные хар-ки данной ед. Вариант включ большеее кол-во х-к + позиции, в кот. он встретился. Вариант расс-я как конкретная речевая ед-ца или как обобщение, хотя не такое глобальное, как инвариант.

Форма (о) - инвариант позиция под ударением или позиц без ударения (вариант)

Варианты одной и той же единицы- аллофоны

Алломорфы - в морфологии, Аллолексы- в лексикологии.

Чтобы определить какие ед речи явл вариантами одной яз ед, а какие разными яз ед, используется метод дистрибуции.

(18) Понятия и виды лингвистических универсалий

Гринберг. Линв-ка Унив-лий привлекла внимание лингвистов в 20 в. Универсалия – это явл., кот. есть во всех / во многих языках мира.

Дедуктивные

Выводится алогритм, не исследуя языка. (части речи, имена собств и нариц)

Индуктивные

Выводятся линг-ми в рез-те иссле-я яя (звук «а» есть во всех известных яя, но м. предположить, что еще откроют язык в кот. его не будет (зато уже известен язык Аранта где только одна гласная - а)

Абсолютные

есть во всех языках мира (гласные и согласные)

Статистические (фреквенталии)

сущ-т во многих языках, не во всех (почти во всех яя > 1 глас)

Простые

Констатация факта: во всех яя есть местоим

Сложные/импликационные

если в яз есть явление х то там есть и явление у (если яз корневой, в нем нет гр-ки оформленных ч речи)

Диахронические

Развитие яя - последним идет будущ время – это так во всех языках

Синхронические

Общие тенденции в яя на конкр момент их раз-я

Примеры.

1) В языке более 10 но менее 80 фонем – индук., простая

2) Если а языке есть противопоставление согласных по мягкости/твердости но нет политомии гласных (муз. ударения) – импликац. унив.

3) Если есть флексия, то есть и деривация – имплик.

4) Если субъект стоит после глагола, а объект после субъекта, то прил. ставится после сущ. – импликац.

(19) Характерология как раздел сравнит-сопоставит Я-я

Сочетания признаков сравнит-истор. и типологич. подходов. Доминир. типология.

Типологич. специфика – из-ся группы родственных яя и выявляются особености. Обычно не целая семья, а группа – южногерманская например. Иногда берут и 1 яз.

Отличие Хар-гии от типологии:

- при характерол. изучен. список языков закрыт, а список особенностей кот. выявляются открыт (чем > особ-тей тем лучше);

- при типологич. подходе VS - список яя открыт и в идеале охватывает все языки мира, а кол-во признаков кот лежат в основе сравнения закрыто (3-4 шт).

Хар-я возникла в ПЛК, принадлежит Матезиусу. Трубецкой попытался выявить специфику ИЕ яя на фоне всех остальных яя мира. Трубецкой критически относился к ср-историч. Яз-ю. Действительно ли речь идет о ген. родстве? 6 признаков родства ИЕ яя Трубецкого.

- отсутствие сингармонизма (все глас в слове одного ряда);

- колво согласных в нач слова не меньше чем в середине (встреча);

- слово не обязательно начинается с корня;

- есть внутр.флексия (speak – spoke);

- есть позиционно не обусловл чередование согл. (бегу-бежишь);

- нет эргоативн конструкций (перех.гл).

(20) Понятие и виды деиктических единиц Яа.

Это контекстно-чувствительные эл-ты Яа, кот обретают своё знач-е в лингвистическом и ситуативном контексте. Они обладают референциальной ф-цией, но не обл-т номинативной.

Референц ф-ция – указание на явл-е, объет окр дейст-ти.

Номинативная ф-ция - называние предмета.

Напр, местоимения лич и ук. Нек гл: уйти, прийти, выйти; come-go, bring-take. Кванторные слова: все/каждый, далее (будет изложено), выше (было сказано).

Основные виды деиксиса:

  1. личный деиксис (я, ты, он, мы)

  2. временной деиксис (разные глагольные формы, наречия - сейчас, потом)

  3. пространственный деиксис: здесь, там, Go, come, take, bring, this, that

  4. Деиксис дискурса: во-первых, во-вторых

  5. Социальн деиксис: система обращений людей друг к другу (ты, Вы)

Это универс-ое явл-е, типично для всех Яя мира. Обладает своеобразием. Для японск Я важен соц диексис. Дистанция, категория вежливости. Получают разн окончания в зависимости от обращения  пространственный деиксис!

В англ - D’u see this – no –that runner? (Пока говорил, он уже пробежал)

(21)Проблема варьирования я-ка. Теория кодов Бернстайна (Br.)

Одна из социолингв. теорий. Развернутый код - код среднего класса. Ограниченный код - код рабочего класса.

Навело на мысль о коде напечатанное интервью свидетелей торнадо. Средний класс – внятное описание. Низы - понять можно было т. в общем.

Для развернутого кода характерно: богатство лексики, использование абстрактных сущ, разнообразных прил и нареч, синтакс разнообразие (подчинительные конструкции); последовательное развитие мысли, аргументация. Высказывание слабо зависит от контекста

Ограниченный код: существенная зав-ть от контекста, местоим д/первичной номинации объекта, большое кол-во оборотов фоновых знаний (само собой, ясно, you know).

Различия Бернстайн объяснял особенностями социализации детей в рабочих семьях и семьях среднего класса. В раб. семьях общение носит более практический характер, редко обсуждаются отвлеченные проблемы, высказывания кратки, опираются на контекст. Общение родителей с детьми носит авторитарный характер, детей не поощряют к ведению дискуссий, высказыванию собственного мнения, к-ры речи нет. Вырастая, дети попадают в окружение, где развернутого кода не нужно. Профессиональная деятельность - физический труд. В среднем классе детям уделяют б. вн-я, развитие речевых навыков.

Выводы опирались на эксперименты в брит школах. Результаты лучше, чем оценки. Причина - вербальный дефицит. Решили учить детей из рабочих семей развернутому коду повсеместно, но результатов не было, т.к. дети воспринимали развернутый код как что-то ненужное и, выходя из аудитории, переставали его использовать, чтобы не выделяться в своей среде.

Лингвисты доказали, что различия м/ду развернутым и ограниченным кодом связано не столько с соц. статусом, сколько с сит. общения. Речь идет скорее о стилистическом варьировании, а не социальном.

(22) Методы социолингв. исследований

1. Методы сбора материала и

2. Методы обработки материала

I При сборе материала лингвисту приходится преодолевать т.наз. "парадокс наблюдателя" (Лабов): чтобы собрать материал, надо вести систематич. наблюдения. Но как т. лингвист начинает это делать, он перестает получать объективные сведения. В присутствии исследователя носители Я перестают говорить естеств. образом, перех на более прав вар-т.

Методы:

1) интервью; 2) метод включенного наблюдения (participant observation); 3) анкетирование; 4) match-guise technique

1. Интервью строится так, чтобы заставить информанта забыть о том, что он дает интервью.

Лабов: н. предложить тему, которая искренне волнует. => чел обращ вн-е на содерж-е Р. Стиль Р зависит от того кол-ва внимания, кот. говорящий ей уделяет. Интервью начинается с волнующ. информанта темы, затем более формальн. беседа, чтение текста или списка слов с интересующими зв-ми, чт миним. пар

2. Включенное наблюдение- ф. интервью, лингвист выдает себя за социолога, историка, случайного собеседника в пабе. Гамперц

3. Анкетирование не дает абсолют объектив. данных, информант не всегда может понять вопр, иногда даже не знает, на каком яз. говорит.

4. Match-guise technique: исслед. отн-е говорящих к тем/иным ф-м яз или к разным ЯЯ. Если прямо спрашивать, ответы будут политкорректными. Испытуемые прослуш записи 1 и того же текста начитанного 1 и тем же диктором на разных диалектах/акцентах/яя. Спраш, что они думают по поводу говорящего (соц. положение, доход, образо-е, личностные черты, семейное положение). Великоб: носители RP + оценивались с т зр. соц. статуса, но с т.зр. чел. качеств критически Носители диалектов - коммуникабельные, много детей, но бедные.

Match-guise technique исп. также для многоязыч. сит-й. В Канаде эксперимент: девушка спрашивала прохожих, как пройти на вокзал. 1день на анг., 2 - на фр. Англ популярнее. Language loyalty выясняется. При изучении яз сит исп. статистич данные.

II Статистич. приемы (Вариантам фонемы присваиваются индексы 1, 2, 3 – кт. сильнее всего отличается от литературного Я. Подсчитывается, ск. раз звук встретился в тексте, кол-во звуков умножается на индекс, потом все складывается. Эта цифра – индекс данной соц. гр. по отн-ю к той/иной социолингв. переменной. Та гр, в Р кот чаще всего встречается отступление от лит. нормы, получает больший индекс.) Эти и др данные оформляются в виде таблиц и графиков.

(23) Лингвопрагматика: Принцип кооперации Грайса

При создании косвенных речевых актов (намеки) говорящий надеется на то, что собеседник обладает знаниями о речевом этикете, энциклопедическими знаниями и знаниями некоторых лингвопрагматических мАксим Пол Грайс считает, что коммуникация строится на основе принципа кооперации, т.е. говорящие стараются внести как можно больший вклад в общение, чтобы оно было максимально эффективным. Этот принцип включает в себя 4 максима:

  1. максим полноты информации (maxim of quantity) - say neither more nor less than the discourse requires

  2. максим релевантности (maxim of relevance) – не отклоняться от темы – Be relevant

  3. максим манеры (maxim of manner) – be brief and orderly, avoid ambiguity and obscurity.

  4. максим качества (maxim of quality) – информации должна соответствовать правде - Do not lie; do not make unsupported claims.

-говорить надо ясно, что тебя поняли

-избегай неясных выражений

-избегай неоднозначных высказываний

-будь краток

-будь организован

Смысл максим состоит в том, что мы интерпретируем высказывание на основе этих представлений

(24) Лингвопрагамтика: понятие и виды пресуппозиций.

Пресуппозиции – утверждение, которое должно быть истинным, чтобы выск-е имело смысл. Это такое положение, кот. остается истинным при изменении высказывания с утверждения на отрицание и наоборот.

Бытийные П

Человек, стоящий у окна, мой брат. (П – у окна кто-то стоит)

Фактивные П

В предложении есть фактивные глаголы, которые употребляются в глав предложении, а придат сообщает истинную инф-ю.

Он думал, что Лондон - столица Великобритании.

*Он знал (фатическ. гл), что Лондон…...

Он знал, что столица Англии – Париж – предложение неверное и бессмысленное. Такое же как: Он забыл, что столица Англии – Париж.

Помнил, забыл – фактивные глаголы.

Сын моей подруги учится на одни пятерки.

Сын моей подруги не учится на одни пятерки – не будет пресуппозицией

П м.б. связаны с всем предложением или с отд. словами.

(25) Теория речевых актов в лингвопрагматике.

Speech act theory. Остин, Сёрль. Остин: Гарвардский курс лекций «Слово как действие», 1962, «How to do things with Ws». Активная роль Я в человеч деят-ти. Речевой акт  действие.

Сёрль: «Речевые акты».Кл-я РА.

Объект исследования: обыденная речь. РА по длине равен предложению в контексте ситуации непосредственного общения. Индивид (говорящий), его соц и культ особенности могут учитываться или нет.

Основной способ сбора материала: интроспекция – наблюдение за самим собой. Исследование строится на мыслительном эксперименте.

Речев акт – способ достижения опред цели. В реч акте выделяются 3 уровня:

  1. локутивный акт (с учётом правил данного Я)

  2. иллокутивный акт. (манифестации целей высказывания) Центр внимания (Лингвопраг-ки)иллокуция. Любое высказывание преследует какую-либо цель, и задача исследователя – описать, как эта цель проявляется в подборе средств

  3. перлокуция (выск-е производит определён возд-ие на адресата) Перлокуция выходит за рамки изучения Л-ки. Традиционно перлокуцией занималась риторика.

Распознать по речевому акту. Одно и тоже высказывание может преследовать разные цели, м.б. раз. комм. актом с раз. силой выск-я.

(26) Классификация речевых актов в лингвопрагматике.

  1. Остин: Кл-я опирается на глаголы, означающие разные речевые действия. Но, если опираться на глагол, то в раз. Яя будет раз. кл-я РА. Глаголы перформативы и констативы.

  2. Кл-я Серля (5 типов РА):

1. репрезентативыцель: зафиксировать некоторые положения вещей в окружающем мире. Выводы, док-ва, жалобы, хвастовство. Слова отраж-т реальность, кот первична.

2. директивы. Требования, команды, просьбы, советы, мольба. Цель: добиться, чтобы собеседник совершил что-либо. Первичны слова, а реальность приводится в соответст со словами.

3. коммиссивы (commissions) – обещания, клятвы. Говорящий обещает что-либо совершить. Первичны слова.

4. экспрессивы – извинения, выр благодарности. Нельзя говорить об отношении слов к реальности. Слова отраж эмоц состояние.

5. декларативы –некоторые положения вещей получают сущ-е в р-те РА. Как только сказано – ситуация изм-ся. Первичны слова, кот мгновенно меняют дейст-ть.

Тип РА находит отраж-е в структуре высказ-я. Коммиссивы: буд время.; Директивы: повелит накл-е; Экспрессивы: в анг Я не допускают придоточных с that

III Классификация по целям высказывания:

  1. Прямые РА – иллокутивная цель высказ-я отражается в структуре высказ-я, т.е. человек напрямую объясняет своё намерение.

  2. Косвенные РА – иллокутивная цель не нах-т своего прямого отраж-я в язык структуре (разные намёки).

- конвенциональные (Не могли бы Вы передать соль?)

- неконвенциональные (не явл-ся закреплёнными в речевом этикете данного народа. Созд-ся говорящим творчески.

При создании косв. речевых актов говорящий рассчитывает на то, что собесед. облад. знаниями о речевом этикете, энциклоп. зн-ми, зн-ем нек. лингвопраг. мАксим.

(27) текст как объект лингвистического изучения. Понятия когезии и когерентности

Лингвистика текста (ЛТ) сложилась в 60-е гг. в связи с интересом к проблемам функционирования Я.

Один из основоположников ЛТ – Гальперин.

Дискуссионные проблемы:

      1. Является ли текст чисто речевым явлением или существует в Я как инвариант, который в речи реализуется в виде речевых инвариантов.

      2. Считать ли текстом только письменные произведения или бывают и устные тексты. Письменный текст имеет четкие границы, он завершен. Устный спонтанный текст открытый, нет четкой композиции.

Характеристики текста / дискурса

Когезия (cohesion)

Совокупность внутритекстовых связей, обеспечивающих непрерывность текста – логическая, временная, пространственная последовательность (союзы и союзные обороты, вводные слова, наречия пространства и времени). В литературных произведениях бывает ассоциативная (наглядно проявляется в фольклоре) и образная (развернутые метафоры).

Когерентность (coherence)

Связана с цельностью. Содержательное единство. Создается лексическими средствами (синонимы, многозначные слова в определенном зн-ии, слова одного семантического поля).

Сейчас наряду с термином ‘текст’ употребляются и другие: подтекст.

В тексте содержится:

а) информация о фактах

б) концептуальная информация (о чем автор пишет, его отношение к этому)

в) подтекстовая информация

Интертекст (term) – разные формы взаимодействия текстов (разные тексты взаимодействуют друг с другом). Иногда интертекстом называют произведения на одну тему, например о Фаусте. Чаще всего это использование фрагментов одного текста в рамках другого: эпиграфы, цитаты, афоризмы, пословицы, крылатые выражения, загадки, использование прецедентных имен (“говорящие” имена, которые повторяются в разных текстах).

(28) Когнитивная линг-ка: теория прототипов.

Сложилась в 70-80-е гг 20в в связи с работами в области создания искусственного интеллекта. Когнитология изуч зак-ти хранения, переработки, извлечения инфо.

КЛ – часть когнитиологии. Ее интересует вербализованная часть когнитивных процессов. У истоков КЛ – иссл-я по псих-ии яз. к 19в, семантика, психо, этнолингвистика. В отличии от психолингв, когнитивная не опирается на эксперимент. Занимается моделированием когнитивных процессов.

  • Прототип. Традиционно со времен Аристотеля сч, что к нек категории относится совокупность однородных явлений. – цветок – совокупность растений, обладающих признаками цветка, между ними четкие границы.

КЛ утв, что все категории нашего мыш имеют полевой характер, т.е. м. выделить центр и периферию (более типичные и менее типичные) явления, находящиеся в центре называют «прототипы». У них больше всего признаков, характеризующих данную категорию.

Исследования в этой области начались с работ американской исследовательницы Рош:- категория птиц. Малиновка – типичная: поет, с крылышками, небольшая, летает; орел – не поет; курица – не летает и не поет; пингвин.

Растения: бобы для американцев типичное растение. В лингвистических категориях также есть прототипы и периферия.

(29) Давление системы как внутренний фактор развития Я

Раз-е Яз – сочетание стихийных процессов и проц, определяемых вмеш-м ч-ка. Стихийные процессы – тенденции раз-я, кот осущ и углуб в течение веков.

Выделяют 2 группы факторов развития:

-внешние/внутренние

ФдС ввел «внеш/внутр. Лингвистика»

Внутр. факторы: несоциальные –

  1. приспособление языка к психо-фзиологич. возможностям человека (сущ-ет теория экономия усилий: язык становится проще)

  2. действие язык. антиномий (более общие ф-ры развития яз, общелингвистич. предпосылки)

  3. давление системы (настоящий внутр. фактор. 1, 3 факторы менее яркие)

Яs стремятся создать все более симметр, упорядоченные системы. В той форме, в какой яз сложился, он предопределяет, каким он будет.

Нек. Яя стремятся к сбалансированности - тенденция к удлинению пропорциональных оппозиций VS изолированные оппозиции им. тенд. к исчезновению. (напр, в рус удлинилась цепочка противопост. тв. и мяг. согл).

(Мартине) Или же нек участок яз теряет свои смыслоразличит возм-ти, за этим след изм-я, кот помогают восстановить смыслоразличит возм-ти яз. (закон Гримма:ph – б - п, gh – д - т, kh – г - к)

(30) Понятие социолингв. переменной Лабова

Англ. Л-ка – изучается варьирование какой-либо одной единицы: напр, как варьируется 1 фонема в разных соц слоях.

Основной термин - социолингвистическая переменная (sociolinguistic variable) - Лабов.

V- совокуп вариантов одной языковой единицы, кот. употреб. в зав-ти от соц. статуса и ситуации общения. Варьирование: непрерывный континуум (офиц. cит. => более престиж. вар-ты)

=> м/у соц. полож. человека и Я прямая зав-ть.

Есть исключения:

1) явления "гиперкоррекции" - случаи, когда говорящие из низких слоев населения склонны упот престиж ф. чаще, чем представители более высоких слоев населения. Чаще в lower middle class из-за неустойчивости их положения.

e.g. кокни опускают [h] начальное и напротив подставляют к our [h] => hour.

2) covert prestige (скрытый престиж)

Представители низших слоев испытывают гордость за свой диалект и демонстративно употребляют его (напр. подчеркивание акцента) => соц. сниженные варианты Я устойчивы.

Варианты социолингв переменной:

- индикаторы (пост встреч-ся в Р и свид о соц статусе; не связ со стил вар-ем)

-маркеры (связ со стил вар-ем)

-стереотипы (вар-ты кот в сознании носителей связаны с той/иной соц гр)

Лабов: прямая зав-ть м/ду соц полож и Я

Критика Лабова

А. Социолингв.переменную Лучше изучать на материале фонологии НО при использовании понятия на других ур яз возникают сложности:

1) нельзя утверждать, что какие-то элементы являются вариантами одной единицы;

2) иногда трудно собрать достаточно материала, чтобы продемонстрировать варьирование морфологических и лексических единиц.

Б. Исследования исходят из того, что в коллективе говорящих есть единое представление о языковых нормах - НО не всегда носители имеют представление о норме особенно социальные низы

Лабов неправомерно исходит из консенсусного представления о социальной организации общества. Общество устроено более конфликтно, общих представлений о языке нет.

В. Подход Лабова часто называют квантитативным, т.к. он оперирует среднестатистич. данными НО среднестатистич. данные искажают картину, и из поля зрения пропадает индивид. Предлагают дополнить исследованиями речевого поведения малых групп.

(31) Сравнит – историч. языкознание 20 века

Объединяет родственные языки в семьи, устанавлив. род-во языков, реконструирует историю распада праязыка-основы, СИЯ исх. из того, что первоначально сущ-ло несколько праязыков, кот начали делиться, наблюдались и адстраты, и субстраты, и суперстраты.

Установл-е матер. сходства. Сравнение начинается с лексики: члены семьи, части тела, числительн. до 10, назв. животных и растений, предм. быта, предм. ландшафта и природн. явл. Лингистич. Палеонтология – по яз. определить прародину. Рез-ты в обл палеонтологии бесспорные: прародина индоевропейцев - Индия и Иран, м/у Волгой и Дунаем, в р-не Нагорного Карабаха. Данные лингвистов-палеонтологов опирались на данные арх. раскопок. Но сх-во слов быв. и случайным! Поэтому кроме сравнения слов проводят ср-е афф. особ. словоизменит.

Особ. интерес представл. окончания гл-в в наст. времени изъявит накл-я (но и здесь тоже м.б. случайные совпадения: ferunt - берут).

Окончат. док-вом считается фонетич. корреспонденции (звук х одного языка соответствует звуку у другого языка в опред положении) и фонетич законов (звук х одного языка превратился в звук у другого языка в опред полож).

В 20 в к методам СИЯ добавился метод внутрен. реконструкции. Если внеш реконструкция - изм. форм внутри одного языка.

Ностратическая гипотеза

Многие языков семьи тоже нах-ся в родстве. И такую макросемью назвали ностратич. яз. К ИЕ добавился и яп яз, и финоугорск., кавказские. Хотя эта макросемья и не охватывает все языки.

В 20в удалось исследовать огромное кол-во языков, и было обнаружено, что все они связ м/у собой фонетич корреспонденц., что навело на мысль о сущ-нии ностр. Языков. Тем не менее, ностр. Яя – это гипотеза. Также в 20в занимались распространением ср-ист метода на материал неИЕ яя и более детальной реконструкцией языков, диалектным членением.

(32) Изменение фактуры речи как внешний фактор развития языка

Причины развития языка. Выделяют 2 группы факторов развития:-внешние и внутренние

Соссюр ввел «Внеш/внутр. Л-ка»

Внутр. факторы: несоциальные –

  1. приспособление языка к психо-фзиологич. возможностям ч-ка (сущ-ет Теория экономия усилий: язык становится проще)

  2. давление системы (настоящий внутр. фактор. – Яз становится более упорядоченной системой)

  3. действие язык. антиномий (более общие ф-ры развития яз, общелингвистич. предпосылки)

Внеш факторы.– нелингв: