
- •Лингвопрагматика как раздел языкознания: основная проблематика и концептуальный аппарат (термины, понятия)
- •2. Социолингв-ка – молодая лингв дисциплина…
- •Вопрос 28 (соцлинг переменная)
- •Когнитивная лингвистика (кл) как раздел яз-ния: основная проблематика и концептуальный аппарат (т.Е. Термины, понятия)
- •4. Лингвистика текста как раздел языкознания: основная проблематика и концептуальный аппарат (термины, понятия)
- •5. Проблема соотношения речи и языка в современном языкознании
- •6. Лингвистическая типология как раздел сравнительно-сопоставительного яз-ния
- •Типология proper:
- •Контенсивная типология
- •8. Соотношение языковой и концептуальной картины мира.
- •9. Основные разделы сравнительного языкознания.
- •10. Социолингвистика: проблемы социального варьирования языка стратификационное и ситуативное варьирование
- •11. Диахроническая лингвистика: понятие внешних и внутренних факторов развития языка
- •12. Гендерные исследования в языкознании
- •1. Языковая асимметрия.
- •13. Основные понятия семиотики. Виды и св-ва знаковых систем, основные типы знаков.
- •14. Проблема системной организации языка в современном яз-нии
- •3 Типа свойств единиц языка:
- •15. Знаковый характер языка. Особенности языкового знака
- •7. Язык и мышление
- •1. Всегда ли мышление опираясь на внутреннюю речь повторяет её?
- •2.Всё ли в языке связано с мышлением?
- •17. Системно-структурное яз-ние: понятие варианта/инварианта
- •Варианты/инварианты proper
- •Дистрибутивный анализ (на фонологическом уровне)
- •18. Понятия и виды лингвистических универсалий.
- •20. Понятие и виды деиктических единиц языка
- •Характерология как раздел сравнительно-исторического яз-ния
- •21. Проблема варьирования языка. Теория кодов Бернстайна.
- •22. Методы социолингвистических исследований
- •2. Непосредственное наблюдение за речевым поведением.
- •Лингвопрагматика (лп): понятие и виды пресуппозиций
- •25. Теория речевых актов в лингвопрагматике (тра)
- •23. Лингвопрагматика: принципы кооперации Грайса.
- •4 Максимы Грайса:
- •27. Текст как объект лингвистического исследования: понятие когезии и когерентности.
- •Когнитивная лингвистика (кл): теория прототипов
- •31. Сравнительно-историческое языкознание в 20 веке.
- •29. Давление системы как внутренний фактор развития языка
- •30. Понятие социолингвистической переменной Лабова.
- •26. Классификация речевых актов в лингвопрагматике
- •3 Уровня речевого акта:
- •32. Изменение фактур речи как внешний фактор развития языка
- •33. Типы языковых контакотов.
- •Социолингвистика: проблемы изучения языковых ситуаций. Виды языковых ситуаций
- •Виды яс
- •Однокомпонентная яс.
- •Одноязычная, многокомпонентная.
- •Многоязычная, многокомпонентная.
- •Компоненты яс (социолингвистическая классификация языков)
- •34. Когнитивная лингвистика: фреймы и сценарии
- •36. Когнитивная лингвистика: понятие концепта
- •Изменение или совершенствование: проблема прогресса в языке
- •44. Актуальные проблемы найионально-языковой политики (выбор гос.Языка, проблемы моноритарных языков).
- •38. Проблемы возможности сознательного воздействия на я. Принципы кодификации лит. Нормы.
- •39. Квантитативная типология Гринберга
- •41. Понятие (не)маркированности языковых единиц
- •45. Лингвопрагматика: максимы вежливости Лича.
- •40. Проблема международного языка (ест, искусств языки)
- •Языковые антиномии как фактор развития языка
- •Говорящий vs. Слушающий.
- •Экспрессивное vs. Информационное начало.
- •43. Понятие социальной сетки и проблема исследования речевого поведения малых социальных групп
- •1. Плотные (close-knit)
- •2. Свободные (loose)
- •16. Уровневая организация языка: основные уровни языка и их единицы.
- •Индивидуальные
- •Лингво-тех.. Рев-ции (возникн. Новых фактур речи – возникновение уст, письменно-рукописной, печат-й, фактуры массовой коммуникации (tv, comps, copy machines).
-
прогностические – приметы, гадания, знамения
-
сигналы и ориентиры. Управляют нашей деятельностью – звонок, светофор, дорожные знаки
-
искусства - прикладные (архитектура, дизайн, одежда), неприкладные (балет, живопись, лит-ра) Напр., одежда много говорит о человеке, его социальном статусе
-
научная и околонаучная символика (цифры, формулы).
-
Индивидуальные
Знак – явление двустороннее: план содержания и план выражения. С т. зр. их соотношения знаки делятся на:
1) иконические (м/ду ПС и ПВ есть связь) – портерты, отпечатки ступней на песке
2) сигналы (ПС ук на к-то действие) – светофор, сирена
3) символы (м/ду ПВ и ПС есть нек связь, но она не основана на их сх-ве) –Чаша со змеей – символ медицины (змею нельзя заменить),
4) собственно знаки (связь условна) – дорож. знак.
Быв. знаковые системы, рассчитанные на узкие группы людей – личностные знаковые системы (знаки глухонемых, азбука Морзе)
Бывают универсальные знаковые системы, охватывающие всё общество – язык.
Яз – центральная семиот. система, все др. знак. системы без языка не могут сущ-ть. Язык – ср-во называния, обуч-я знаковым системам, средство интерпретации знаковых систем. Яз. выполняет больше всего ф-ий: коммуникативная, когнитивная (внутр. речь), экспрессивная, волюнтативная (навяз-е воли окружающим), номинатив, эстетическая, фатическая (контактоустанавливающая), аккумулятивная (накопление и хранения инфы от поколения к поколению), метаязыковая.
(14) Проблема системной организации языка в современном языкознании.
Система – сложное целое, доминирующее над своими частями и состоящ из отн-й м/ду ними.
Система: эл-ты + стр-ра. Взаимосвязь и взаимозав-ть эл-в. Ед-цы я-ка связаны 3 типами отн-й:
- синтагматическ (линейные)
- парадигматические (м/ду эл-ми одного класса)
- иерархическая (м/ду ед-ми разных ур-ей)
Взаимозависимость – хар-ка эл-та системы зависит не только от его места в системе. Для хар-ки Эл-та в системе его н. сравнить с др Эл-тами той же системы и т.о. выявить его дифф признаки. Помимо дифф у Эл-та есть интегральные признаки (неразличительные).
ФдС «Значимость»: хар-ки эл-таб кот он приобретает, когда вступает в систему (баран, баранина – mouton). Д/ФдС главное – система, а эл-т вписывается в нее. Исходными сч-ся эл-ты, кот складываются в систему. Е-цы системы обладают хар-ми: системообразующ (зн-е слова), системоприобретенными (способность слова б к/л членом предложения), системонейтральными (кол-во слогов в слове).
(15)Знаковый характер языка. Особенности языкового знака.
Знак – матер. предмет, явление, которое в опред. ситуации может выступать заместителем для др. предмета или явл-я; нечто, указывающее на что-то вне себя. Функция – хранить и передавать инф.
Основ. свойства языкового знака
- двусторонний характер (ПС и ПВ)
- линейный характер языкового знака
- производный хар-р
Проблема произвольности/мотивированности языкового знака. (ФдС): яз. знак произволен (звукоподражание). Принцип произвольности касается непроизводных слов, а производные слова до определенной степ. явл. мотивированными.
Они мотивированы относительно др. слов, но не относительно предметов, на которые они указывают. Вопрос дискуссионный. Психолингвисты сч, что есть звукосимволизм, кт. лежит в основе возникновения языков мира.
Что является знаками
Главная единица языка – слова и морфемы
Незнаковые единицы – фонема
Семы – кусочки значения
Язык – универсальная знаковая система, охватывающая все об-во. Все др. знак.системы без языка не могут сущ-ть. Язык – ср-во называния, обуч-я знаковым системам, средство интерпретации знаковых систем. Язык выполняет больше всего функций: коммуникативная, когнитивная (внутр. речь), экспрессивная (средство выражения эмоций), волюнтативная (навязывание своей воли окружающим), номинативная, эстетическая (ритм, рифма), фатическая (контактоустанавливающая), аккумулятивная (накопление и хранения инфы от поколения к поколению), метаязыковая.
(16) Уровневая организация я-ка. Уровни я-ка и их единицы.
Основные уровни: фонологический, морфологический, лексический, предложения.
Критерии к выделению уровней: единицы разных уровней должны качественно отличаться друг от друга (фонема- миним смыслоразлич ед; морфема- мин смысловая; слово- номинативная ед Я, предложение – мин комм-я ед). Единицы языка должны реализовываться в речи. Ед-цы высшего ур-я делятся на ед-цы низшего ур-я без остатка.
Доп. уровни:
- уровень дифф приз-ов фонем (меризматический ур);
- ур СЛС
- ур фразеологизмов,
- ур текста.
Ур дифф признаков – каждый из них по отд-ти в речи не реализуется. Они не связ др с др линейными отн-ми. Если выделять этот ур, то надо выделить и ур сем.
Ур фраз-мов выделяется редко. Предл-я не делятся на фр-мы без остатка.
Ур СЛС - у СЛС нет специфич ф-ции, как, напр, у морфемы. У СЛС та же ф-я, что и у слова – номинативная.
Ур текста выделяют часто. Текст- реальная комм ед-ца
(17) Системно-структурное я-ие. Понятие варианта- инварианта
Единицы Я принято называть инвариантами, а ед Р- вариантами
Вариант- реализация инварианта в определенной позиции (реально употребляемые ед-цы в конкр контексте)
Инвариант рассматривается безотносительно к позиции (абстр. Обозн-е ед-цы в отвлечении от ее вар-тов) Инв включает наиболее важные хар-ки данной ед. Вариант включ большеее кол-во х-к + позиции, в кот. он встретился. Вариант расс-я как конкретная речевая ед-ца или как обобщение, хотя не такое глобальное, как инвариант.
Форма (о) - инвариант позиция под ударением или позиц без ударения (вариант)
Варианты одной и той же единицы- аллофоны
Алломорфы - в морфологии, Аллолексы- в лексикологии.
Чтобы определить какие ед речи явл вариантами одной яз ед, а какие разными яз ед, используется метод дистрибуции.
(18) Понятия и виды лингвистических универсалий
Гринберг. Линв-ка Унив-лий привлекла внимание лингвистов в 20 в. Универсалия – это явл., кот. есть во всех / во многих языках мира.
Дедуктивные Выводится алогритм, не исследуя языка. (части речи, имена собств и нариц) |
Индуктивные Выводятся линг-ми в рез-те иссле-я яя (звук «а» есть во всех известных яя, но м. предположить, что еще откроют язык в кот. его не будет (зато уже известен язык Аранта где только одна гласная - а) |
Абсолютные есть во всех языках мира (гласные и согласные) |
Статистические (фреквенталии) сущ-т во многих языках, не во всех (почти во всех яя > 1 глас) |
Простые Констатация факта: во всех яя есть местоим |
Сложные/импликационные если в яз есть явление х то там есть и явление у (если яз корневой, в нем нет гр-ки оформленных ч речи) |
Диахронические Развитие яя - последним идет будущ время – это так во всех языках |
Синхронические Общие тенденции в яя на конкр момент их раз-я |
Примеры.
1) В языке более 10 но менее 80 фонем – индук., простая
2) Если а языке есть противопоставление согласных по мягкости/твердости но нет политомии гласных (муз. ударения) – импликац. унив.
3) Если есть флексия, то есть и деривация – имплик.
4) Если субъект стоит после глагола, а объект после субъекта, то прил. ставится после сущ. – импликац.
(19) Характерология как раздел сравнит-сопоставит Я-я
Сочетания признаков сравнит-истор. и типологич. подходов. Доминир. типология.
Типологич. специфика – из-ся группы родственных яя и выявляются особености. Обычно не целая семья, а группа – южногерманская например. Иногда берут и 1 яз.
Отличие Хар-гии от типологии:
- при характерол. изучен. список языков закрыт, а список особенностей кот. выявляются открыт (чем > особ-тей тем лучше);
- при типологич. подходе VS - список яя открыт и в идеале охватывает все языки мира, а кол-во признаков кот лежат в основе сравнения закрыто (3-4 шт).
Хар-я возникла в ПЛК, принадлежит Матезиусу. Трубецкой попытался выявить специфику ИЕ яя на фоне всех остальных яя мира. Трубецкой критически относился к ср-историч. Яз-ю. Действительно ли речь идет о ген. родстве? 6 признаков родства ИЕ яя Трубецкого.
- отсутствие сингармонизма (все глас в слове одного ряда);
- колво согласных в нач слова не меньше чем в середине (встреча);
- слово не обязательно начинается с корня;
- есть внутр.флексия (speak – spoke);
- есть позиционно не обусловл чередование согл. (бегу-бежишь);
- нет эргоативн конструкций (перех.гл).
(20) Понятие и виды деиктических единиц Яа.
Это контекстно-чувствительные эл-ты Яа, кот обретают своё знач-е в лингвистическом и ситуативном контексте. Они обладают референциальной ф-цией, но не обл-т номинативной.
Референц ф-ция – указание на явл-е, объет окр дейст-ти.
Номинативная ф-ция - называние предмета.
Напр, местоимения лич и ук. Нек гл: уйти, прийти, выйти; come-go, bring-take. Кванторные слова: все/каждый, далее (будет изложено), выше (было сказано).
Основные виды деиксиса:
-
личный деиксис (я, ты, он, мы)
-
временной деиксис (разные глагольные формы, наречия - сейчас, потом)
-
пространственный деиксис: здесь, там, Go, come, take, bring, this, that
-
Деиксис дискурса: во-первых, во-вторых
-
Социальн деиксис: система обращений людей друг к другу (ты, Вы)
Это универс-ое явл-е, типично для всех Яя мира. Обладает своеобразием. Для японск Я важен соц диексис. Дистанция, категория вежливости. Получают разн окончания в зависимости от обращения пространственный деиксис!
В англ - D’u see this – no –that runner? (Пока говорил, он уже пробежал)
(21)Проблема варьирования я-ка. Теория кодов Бернстайна (Br.)
Одна из социолингв. теорий. Развернутый код - код среднего класса. Ограниченный код - код рабочего класса.
Навело на мысль о коде напечатанное интервью свидетелей торнадо. Средний класс – внятное описание. Низы - понять можно было т. в общем.
Для развернутого кода характерно: богатство лексики, использование абстрактных сущ, разнообразных прил и нареч, синтакс разнообразие (подчинительные конструкции); последовательное развитие мысли, аргументация. Высказывание слабо зависит от контекста
Ограниченный код: существенная зав-ть от контекста, местоим д/первичной номинации объекта, большое кол-во оборотов фоновых знаний (само собой, ясно, you know).
Различия Бернстайн объяснял особенностями социализации детей в рабочих семьях и семьях среднего класса. В раб. семьях общение носит более практический характер, редко обсуждаются отвлеченные проблемы, высказывания кратки, опираются на контекст. Общение родителей с детьми носит авторитарный характер, детей не поощряют к ведению дискуссий, высказыванию собственного мнения, к-ры речи нет. Вырастая, дети попадают в окружение, где развернутого кода не нужно. Профессиональная деятельность - физический труд. В среднем классе детям уделяют б. вн-я, развитие речевых навыков.
Выводы опирались на эксперименты в брит школах. Результаты лучше, чем оценки. Причина - вербальный дефицит. Решили учить детей из рабочих семей развернутому коду повсеместно, но результатов не было, т.к. дети воспринимали развернутый код как что-то ненужное и, выходя из аудитории, переставали его использовать, чтобы не выделяться в своей среде.
Лингвисты доказали, что различия м/ду развернутым и ограниченным кодом связано не столько с соц. статусом, сколько с сит. общения. Речь идет скорее о стилистическом варьировании, а не социальном.
(22) Методы социолингв. исследований
1. Методы сбора материала и
2. Методы обработки материала
I При сборе материала лингвисту приходится преодолевать т.наз. "парадокс наблюдателя" (Лабов): чтобы собрать материал, надо вести систематич. наблюдения. Но как т. лингвист начинает это делать, он перестает получать объективные сведения. В присутствии исследователя носители Я перестают говорить естеств. образом, перех на более прав вар-т.
Методы:
1) интервью; 2) метод включенного наблюдения (participant observation); 3) анкетирование; 4) match-guise technique
1. Интервью строится так, чтобы заставить информанта забыть о том, что он дает интервью.
Лабов: н. предложить тему, которая искренне волнует. => чел обращ вн-е на содерж-е Р. Стиль Р зависит от того кол-ва внимания, кот. говорящий ей уделяет. Интервью начинается с волнующ. информанта темы, затем более формальн. беседа, чтение текста или списка слов с интересующими зв-ми, чт миним. пар
2. Включенное наблюдение- ф. интервью, лингвист выдает себя за социолога, историка, случайного собеседника в пабе. Гамперц
3. Анкетирование не дает абсолют объектив. данных, информант не всегда может понять вопр, иногда даже не знает, на каком яз. говорит.
4. Match-guise technique: исслед. отн-е говорящих к тем/иным ф-м яз или к разным ЯЯ. Если прямо спрашивать, ответы будут политкорректными. Испытуемые прослуш записи 1 и того же текста начитанного 1 и тем же диктором на разных диалектах/акцентах/яя. Спраш, что они думают по поводу говорящего (соц. положение, доход, образо-е, личностные черты, семейное положение). Великоб: носители RP + оценивались с т зр. соц. статуса, но с т.зр. чел. качеств критически Носители диалектов - коммуникабельные, много детей, но бедные.
Match-guise technique исп. также для многоязыч. сит-й. В Канаде эксперимент: девушка спрашивала прохожих, как пройти на вокзал. 1день на анг., 2 - на фр. Англ популярнее. Language loyalty выясняется. При изучении яз сит исп. статистич данные.
II Статистич. приемы (Вариантам фонемы присваиваются индексы 1, 2, 3 – кт. сильнее всего отличается от литературного Я. Подсчитывается, ск. раз звук встретился в тексте, кол-во звуков умножается на индекс, потом все складывается. Эта цифра – индекс данной соц. гр. по отн-ю к той/иной социолингв. переменной. Та гр, в Р кот чаще всего встречается отступление от лит. нормы, получает больший индекс.) Эти и др данные оформляются в виде таблиц и графиков.
(23) Лингвопрагматика: Принцип кооперации Грайса
При создании косвенных речевых актов (намеки) говорящий надеется на то, что собеседник обладает знаниями о речевом этикете, энциклопедическими знаниями и знаниями некоторых лингвопрагматических мАксим Пол Грайс считает, что коммуникация строится на основе принципа кооперации, т.е. говорящие стараются внести как можно больший вклад в общение, чтобы оно было максимально эффективным. Этот принцип включает в себя 4 максима:
-
максим полноты информации (maxim of quantity) - say neither more nor less than the discourse requires
-
максим релевантности (maxim of relevance) – не отклоняться от темы – Be relevant
-
максим манеры (maxim of manner) – be brief and orderly, avoid ambiguity and obscurity.
-
максим качества (maxim of quality) – информации должна соответствовать правде - Do not lie; do not make unsupported claims.
-говорить надо ясно, что тебя поняли
-избегай неясных выражений
-избегай неоднозначных высказываний
-будь краток
-будь организован
Смысл максим состоит в том, что мы интерпретируем высказывание на основе этих представлений
(24) Лингвопрагамтика: понятие и виды пресуппозиций.
Пресуппозиции – утверждение, которое должно быть истинным, чтобы выск-е имело смысл. Это такое положение, кот. остается истинным при изменении высказывания с утверждения на отрицание и наоборот.
Бытийные П
Человек, стоящий у окна, мой брат. (П – у окна кто-то стоит)
Фактивные П
В предложении есть фактивные глаголы, которые употребляются в глав предложении, а придат сообщает истинную инф-ю.
Он думал, что Лондон - столица Великобритании.
*Он знал (фатическ. гл), что Лондон…...
Он знал, что столица Англии – Париж – предложение неверное и бессмысленное. Такое же как: Он забыл, что столица Англии – Париж.
Помнил, забыл – фактивные глаголы.
Сын моей подруги учится на одни пятерки.
Сын моей подруги не учится на одни пятерки – не будет пресуппозицией
П м.б. связаны с всем предложением или с отд. словами.
(25) Теория речевых актов в лингвопрагматике.
Speech act theory. Остин, Сёрль. Остин: Гарвардский курс лекций «Слово как действие», 1962, «How to do things with Ws». Активная роль Я в человеч деят-ти. Речевой акт действие.
Сёрль: «Речевые акты».Кл-я РА.
Объект исследования: обыденная речь. РА по длине равен предложению в контексте ситуации непосредственного общения. Индивид (говорящий), его соц и культ особенности могут учитываться или нет.
Основной способ сбора материала: интроспекция – наблюдение за самим собой. Исследование строится на мыслительном эксперименте.
Речев акт – способ достижения опред цели. В реч акте выделяются 3 уровня:
-
локутивный акт (с учётом правил данного Я)
-
иллокутивный акт. (манифестации целей высказывания) Центр внимания (Лингвопраг-ки) – иллокуция. Любое высказывание преследует какую-либо цель, и задача исследователя – описать, как эта цель проявляется в подборе средств
-
перлокуция (выск-е производит определён возд-ие на адресата) Перлокуция выходит за рамки изучения Л-ки. Традиционно перлокуцией занималась риторика.
Распознать по речевому акту. Одно и тоже высказывание может преследовать разные цели, м.б. раз. комм. актом с раз. силой выск-я.
(26) Классификация речевых актов в лингвопрагматике.
-
Остин: Кл-я опирается на глаголы, означающие разные речевые действия. Но, если опираться на глагол, то в раз. Яя будет раз. кл-я РА. Глаголы перформативы и констативы.
-
Кл-я Серля (5 типов РА):
1. репрезентативы – цель: зафиксировать некоторые положения вещей в окружающем мире. Выводы, док-ва, жалобы, хвастовство. Слова отраж-т реальность, кот первична.
2. директивы. Требования, команды, просьбы, советы, мольба. Цель: добиться, чтобы собеседник совершил что-либо. Первичны слова, а реальность приводится в соответст со словами.
3. коммиссивы (commissions) – обещания, клятвы. Говорящий обещает что-либо совершить. Первичны слова.
4. экспрессивы – извинения, выр благодарности. Нельзя говорить об отношении слов к реальности. Слова отраж эмоц состояние.
5. декларативы –некоторые положения вещей получают сущ-е в р-те РА. Как только сказано – ситуация изм-ся. Первичны слова, кот мгновенно меняют дейст-ть.
Тип РА находит отраж-е в структуре высказ-я. Коммиссивы: буд время.; Директивы: повелит накл-е; Экспрессивы: в анг Я не допускают придоточных с that
III Классификация по целям высказывания:
-
Прямые РА – иллокутивная цель высказ-я отражается в структуре высказ-я, т.е. человек напрямую объясняет своё намерение.
-
Косвенные РА – иллокутивная цель не нах-т своего прямого отраж-я в язык структуре (разные намёки).
- конвенциональные (Не могли бы Вы передать соль?)
- неконвенциональные (не явл-ся закреплёнными в речевом этикете данного народа. Созд-ся говорящим творчески.
При создании косв. речевых актов говорящий рассчитывает на то, что собесед. облад. знаниями о речевом этикете, энциклоп. зн-ми, зн-ем нек. лингвопраг. мАксим.
(27) текст как объект лингвистического изучения. Понятия когезии и когерентности
Лингвистика текста (ЛТ) сложилась в 60-е гг. в связи с интересом к проблемам функционирования Я.
Один из основоположников ЛТ – Гальперин.
Дискуссионные проблемы:
-
Является ли текст чисто речевым явлением или существует в Я как инвариант, который в речи реализуется в виде речевых инвариантов.
-
Считать ли текстом только письменные произведения или бывают и устные тексты. Письменный текст имеет четкие границы, он завершен. Устный спонтанный текст открытый, нет четкой композиции.
Характеристики текста / дискурса
Когезия (cohesion)
Совокупность внутритекстовых связей, обеспечивающих непрерывность текста – логическая, временная, пространственная последовательность (союзы и союзные обороты, вводные слова, наречия пространства и времени). В литературных произведениях бывает ассоциативная (наглядно проявляется в фольклоре) и образная (развернутые метафоры).
Когерентность (coherence)
Связана с цельностью. Содержательное единство. Создается лексическими средствами (синонимы, многозначные слова в определенном зн-ии, слова одного семантического поля).
Сейчас наряду с термином ‘текст’ употребляются и другие: подтекст.
В тексте содержится:
а) информация о фактах
б) концептуальная информация (о чем автор пишет, его отношение к этому)
в) подтекстовая информация
Интертекст (term) – разные формы взаимодействия текстов (разные тексты взаимодействуют друг с другом). Иногда интертекстом называют произведения на одну тему, например о Фаусте. Чаще всего это использование фрагментов одного текста в рамках другого: эпиграфы, цитаты, афоризмы, пословицы, крылатые выражения, загадки, использование прецедентных имен (“говорящие” имена, которые повторяются в разных текстах).
(28) Когнитивная линг-ка: теория прототипов.
Сложилась в 70-80-е гг 20в в связи с работами в области создания искусственного интеллекта. Когнитология изуч зак-ти хранения, переработки, извлечения инфо.
КЛ – часть когнитиологии. Ее интересует вербализованная часть когнитивных процессов. У истоков КЛ – иссл-я по псих-ии яз. к 19в, семантика, психо, этнолингвистика. В отличии от психолингв, когнитивная не опирается на эксперимент. Занимается моделированием когнитивных процессов.
-
Прототип. Традиционно со времен Аристотеля сч, что к нек категории относится совокупность однородных явлений. – цветок – совокупность растений, обладающих признаками цветка, между ними четкие границы.
КЛ утв, что все категории нашего мыш имеют полевой характер, т.е. м. выделить центр и периферию (более типичные и менее типичные) явления, находящиеся в центре называют «прототипы». У них больше всего признаков, характеризующих данную категорию.
Исследования в этой области начались с работ американской исследовательницы Рош:- категория птиц. Малиновка – типичная: поет, с крылышками, небольшая, летает; орел – не поет; курица – не летает и не поет; пингвин.
Растения: бобы для американцев типичное растение. В лингвистических категориях также есть прототипы и периферия.
(29) Давление системы как внутренний фактор развития Я
Раз-е Яз – сочетание стихийных процессов и проц, определяемых вмеш-м ч-ка. Стихийные процессы – тенденции раз-я, кот осущ и углуб в течение веков.
Выделяют 2 группы факторов развития:
-внешние/внутренние
ФдС ввел «внеш/внутр. Лингвистика»
Внутр. факторы: несоциальные –
-
приспособление языка к психо-фзиологич. возможностям человека (сущ-ет теория экономия усилий: язык становится проще)
-
действие язык. антиномий (более общие ф-ры развития яз, общелингвистич. предпосылки)
-
давление системы (настоящий внутр. фактор. 1, 3 факторы менее яркие)
Яs стремятся создать все более симметр, упорядоченные системы. В той форме, в какой яз сложился, он предопределяет, каким он будет.
Нек. Яя стремятся к сбалансированности - тенденция к удлинению пропорциональных оппозиций VS изолированные оппозиции им. тенд. к исчезновению. (напр, в рус удлинилась цепочка противопост. тв. и мяг. согл).
(Мартине) Или же нек участок яз теряет свои смыслоразличит возм-ти, за этим след изм-я, кот помогают восстановить смыслоразличит возм-ти яз. (закон Гримма:ph – б - п, gh – д - т, kh – г - к)
(30) Понятие социолингв. переменной Лабова
Англ. Л-ка – изучается варьирование какой-либо одной единицы: напр, как варьируется 1 фонема в разных соц слоях.
Основной термин - социолингвистическая переменная (sociolinguistic variable) - Лабов.
V- совокуп вариантов одной языковой единицы, кот. употреб. в зав-ти от соц. статуса и ситуации общения. Варьирование: непрерывный континуум (офиц. cит. => более престиж. вар-ты)
=> м/у соц. полож. человека и Я прямая зав-ть.
Есть исключения:
1) явления "гиперкоррекции" - случаи, когда говорящие из низких слоев населения склонны упот престиж ф. чаще, чем представители более высоких слоев населения. Чаще в lower middle class из-за неустойчивости их положения.
e.g. кокни опускают [h] начальное и напротив подставляют к our [h] => hour.
2) covert prestige (скрытый престиж)
Представители низших слоев испытывают гордость за свой диалект и демонстративно употребляют его (напр. подчеркивание акцента) => соц. сниженные варианты Я устойчивы.
Варианты социолингв переменной:
- индикаторы (пост встреч-ся в Р и свид о соц статусе; не связ со стил вар-ем)
-маркеры (связ со стил вар-ем)
-стереотипы (вар-ты кот в сознании носителей связаны с той/иной соц гр)
Лабов: прямая зав-ть м/ду соц полож и Я
Критика Лабова
А. Социолингв.переменную Лучше изучать на материале фонологии НО при использовании понятия на других ур яз возникают сложности:
1) нельзя утверждать, что какие-то элементы являются вариантами одной единицы;
2) иногда трудно собрать достаточно материала, чтобы продемонстрировать варьирование морфологических и лексических единиц.
Б. Исследования исходят из того, что в коллективе говорящих есть единое представление о языковых нормах - НО не всегда носители имеют представление о норме особенно социальные низы
Лабов неправомерно исходит из консенсусного представления о социальной организации общества. Общество устроено более конфликтно, общих представлений о языке нет.
В. Подход Лабова часто называют квантитативным, т.к. он оперирует среднестатистич. данными НО среднестатистич. данные искажают картину, и из поля зрения пропадает индивид. Предлагают дополнить исследованиями речевого поведения малых групп.
(31) Сравнит – историч. языкознание 20 века
Объединяет родственные языки в семьи, устанавлив. род-во языков, реконструирует историю распада праязыка-основы, СИЯ исх. из того, что первоначально сущ-ло несколько праязыков, кот начали делиться, наблюдались и адстраты, и субстраты, и суперстраты.
Установл-е матер. сходства. Сравнение начинается с лексики: члены семьи, части тела, числительн. до 10, назв. животных и растений, предм. быта, предм. ландшафта и природн. явл. Лингистич. Палеонтология – по яз. определить прародину. Рез-ты в обл палеонтологии бесспорные: прародина индоевропейцев - Индия и Иран, м/у Волгой и Дунаем, в р-не Нагорного Карабаха. Данные лингвистов-палеонтологов опирались на данные арх. раскопок. Но сх-во слов быв. и случайным! Поэтому кроме сравнения слов проводят ср-е афф. особ. словоизменит.
Особ. интерес представл. окончания гл-в в наст. времени изъявит накл-я (но и здесь тоже м.б. случайные совпадения: ferunt - берут).
Окончат. док-вом считается фонетич. корреспонденции (звук х одного языка соответствует звуку у другого языка в опред положении) и фонетич законов (звук х одного языка превратился в звук у другого языка в опред полож).
В 20 в к методам СИЯ добавился метод внутрен. реконструкции. Если внеш реконструкция - изм. форм внутри одного языка.
Ностратическая гипотеза
Многие языков семьи тоже нах-ся в родстве. И такую макросемью назвали ностратич. яз. К ИЕ добавился и яп яз, и финоугорск., кавказские. Хотя эта макросемья и не охватывает все языки.
В 20в удалось исследовать огромное кол-во языков, и было обнаружено, что все они связ м/у собой фонетич корреспонденц., что навело на мысль о сущ-нии ностр. Языков. Тем не менее, ностр. Яя – это гипотеза. Также в 20в занимались распространением ср-ист метода на материал неИЕ яя и более детальной реконструкцией языков, диалектным членением.
(32) Изменение фактуры речи как внешний фактор развития языка
Причины развития языка. Выделяют 2 группы факторов развития:-внешние и внутренние
Соссюр ввел «Внеш/внутр. Л-ка»
Внутр. факторы: несоциальные –
-
приспособление языка к психо-фзиологич. возможностям ч-ка (сущ-ет Теория экономия усилий: язык становится проще)
-
давление системы (настоящий внутр. фактор. – Яз становится более упорядоченной системой)
-
действие язык. антиномий (более общие ф-ры развития яз, общелингвистич. предпосылки)
Внеш факторы.– нелингв: