Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

журнал Диаспоры2003

.pdf
Скачиваний:
15
Добавлен:
24.03.2016
Размер:
1.89 Mб
Скачать

Б. Синочкина. Судьба «великого и могучего»...

21

вать об ще рус ско му упо треб ле нию. В ре зуль та те од ни и те же или пре дель но сход ные ре алии на чи на ют по раз но му на зывать ся в Рос сии и в Лит ве. Ср.: со цо бе спе че ние — со ци аль ная защи та, опе ка; дет ский дом — дом опе ки де тей; от дел ка дров — ди рек ция пер со на ла; ка ме ра пред ва ри тель но го за клю че ния — аре- с тант ская, Ор га ни за ция Объ еди нен ных на ций — Со еди нен ные На ции; ху до же ст вен ный — иг ро вой фильм (ср. иг ро вое ки но в рус ском узу се); муль ти пли ка ци он ный — ани ма ци он ный фильм

ит. п. По след ний при мер ин те ре сен тем, что оба ва ри ан та на-

име но ва ния ре гу ляр но стал ки ва ют ся на стра ни цах га зет, выхо дя щих в Лит ве на рус ском язы ке: в про грам мах ме ст но го те ле ви де ния, пе ре во ди мых с ли тов ско го язы ка, по сле до ватель но ис поль зу ет ся сло во ани ма ци он ный, в то вре мя как в публи ку емых там же про грам мах рос сий ско го те ле ви де ния, взя тых из рус ских ис точ ни ков, встре ча ем ис клю чи тель но си но ним муль ти пли ка ци он ный. Сло ва си но ни мы, та ким об ра зом, по луча ют ре ги ональ ную «про пи ску».

Осо бо сле ду ет ска зать об из ме не ни ях в на име но ва ни ях, вы зы ва емых стрем ле ни ем при дать сиг ни фи ка ту «ща дя щий» ха рак тер: не ин ва ли ды, а лю ди с не ду гом; не ум ст вен но от сталый, а осо бый ре бе нок, ре бе нок с осо бым ин тел лек том и т. д. Нель зя, впро чем, не от ме тить, что по доб ные но вые ре ги ональные рус ские на име но ва ния, по явив ши еся вслед за по ро дивши ми их ли тов ски ми (ко то рые, в свою оче редь, не ред ко копиру ют за пад но евро пей ские об раз цы) по рой опе ре жа ют по вре ме ни по яв ле ния со от вет ст ву ющие не оло гиз мы в рус ском язы ке Рос сии.

Ли тов ская лек си ка как сти ли сти че ское сред ст во в рус ском тек сте

Обо соб лен ность го су дар ст вен но го раз ви тия Лит вы, ра зуме ет ся, спо соб ст ву ет про ник но ве нию ли ту аниз мов в рус скую речь, но это все же лишь ко ли че ст вен ные из ме не ния. А вот при об ре те ние ли тов ским язы ком ста ту са го су дар ст вен но го вы зва ло и ка че ст вен ные из ме не ния во вза имо дей ст вии ли товской и рус ской лек си ки. Раз гра ни че ние функ ций ли тов ско го и рус ско го язы ков сде ла ло воз мож ным на ме рен ное ис пользова ние еди ниц ли тов ской лек си ки в рус ском тек сте в оп ре -

22

Язык в диаспоре...

делен ных ху до же ст вен ных це лях (бо лее слож ных, не же ли ими та ция чьей ли бо ре чи, как в вы ше при ве ден ной юмо ре ске), че го не бы ло ра нее, ког да язы ки при ме ня лись па рал лельно.

Го су дар ст вен ный язык — это язык вла сти, по это му не доволь ст во ка ки ми то ее дей ст ви ями мо жет со об щать не гативную кон но та цию эле мен там ее язы ка. Чу жое сло во, употреб лен ное вме сто эк ви ва лент но го сво его, яв ля ясь скры той ци та той, при вно сит в по ве ст во ва ние го лос «дру го го», давая тем са мым ос но ва ние для ди ало га или по ле ми ки, вы ра же ния ав тор ско го от но ше ния к со об ща емо му 12. В ка че ст ве кон но татив ных си но ни мов ней траль ных рус ских слов ис поль зу ют ся преж де все го ли тов ские сло ва с ин тер на ци ональ ны ми корнями, по нят ные без пе ре во да. Так, эле ктра — это не про сто эле ктри че ст во, а про из во ди мая в Лит ве эле ктро энер гия, ко торую по ви не ме ст ных вла стей пе ре ста ли экс пор ти ро вать, в си лу чего она ста ла до ро же об хо дить ся ме ст но му по тре би те лю:

«Ýíåð­ãå­òè­êè­Ëèò­âû­áîëü­øå­íå­ïðî­äà­þò­“ýëå­ê­ò­ðó” çà­ðó­áåæ»­(ËÊ, ¹­29,­èþëü­1997 ã.).

«Êîì­ïðî­ìèññ­áó­äåò­íàé­äåí,­íî­öå­íà­íà­“ýëå­ê­ò­ðó” äëÿ­íàñ­ñ­âà­ìè óæå­íè­êîã­äà­íå­ïî­íè­çèò­ñÿ»­(ËÊ,­¹ 30,­èþëü­1997 ã.).

В сле ду ющей ко рот кой за мет ке ав тор, на ме рен но при да вая ли тов ский об лик сло вам До сто ев ский и те атр, как бы на ме кает на не до ста ток «рус ско сти» в не по нра вив шей ся ему те атраль ной по ста нов ке и, воз мож но, в те атре в це лом:

«7­è­9­ìàÿ­â­Ðóñ­ñêîì­äðàì­òå­à­ò­ðå­ïðå­ìüå­ðà­ñïåê­òàê­ëÿ.­Ô. Äî­ñòî-­ åâ­ñêèé­ íà­ïè­ñàë­ «Èäè­îò»,­ àìå­ðè­êàí­ñêèé­ ëè­òî­âåö­ À. Ëàíä­ñáåð­ãèñ íàïè­ñàë­ïî­ðî­ìà­íó­ïüå­ñó­«Ñêàç­êà­èäè­î­òà».­Ïüå­ñó­ïî­ñòà­âèë­ëè­òîâ­- ñêèé­ëè­òî­âåö­À. Âàð­íàñ.­Âîò­òà­êîé­ïî­ëó­÷èë­ñÿ­Äî­ñòî­åâ­ñêèñ â­ðóñ­ñêîì òåà­ò­ðà­ñå»­(ËÊ,­¹ 19,­ìàé­1997 ã.).

Мо жет иро ни че ски упо треб лять ся и сло во, сход но зву чащее в ли тов ском и рус ском язы ках в си лу общ но сти про ис хож - де ния кор ня: pabėgėlis — бе же нец. В при во ди мом ни же при ме ре ли тов ским сло вом на зва ны не ле галь ные ми гран ты, стре мя щи - е ся тран зи том че рез Лит ву про брать ся на За пад, а иро ния вызва на дей ст ви ями вла стей, про яв ля ющих, по мне нию ав то ра, чрез мер ную о них за бо ту:

Б. Синочкина. Судьба «великого и могучего»...

23

«Îò­íû­íå­ “ïà­áå­ãå­ëè­ñàì” со­вер­шен­но­ ни­ к­ че­му­ рвать­ся­ даль­- ше в Ев­ро­пу,­они­впол­не­за­кон­но­смо­гут­обос­но­вать­ся­в­са­мом­ее цент­ре»­(Респ.,­2­авг.­1997 г.).

Ли тов ское сло во мо жет всту пать в не ожи дан ные се мантиче ские от но ше ния с рус ски ми сло ва ми тек ста, ста но вясь объ ек том язы ко вой иг ры, как это про ис хо дит с лек се мой interesantas ‘по се ти тель, при шед ший в уч реж де ние по ка кому ли бо де лу’:

«…Áûë­÷àñ­ïèê,­îáàë­äåâ­øèé­ñâå­òî­ôîð­è­ìíî­ãî­ìà­øèí,­âî­äè­òå-­ ëè­êî­òî­ðûõ­ñ­ëþ­áî­ïûò­ñò­âîì­íà­áëþ­äà­ëè­ïðî­öåññ­ëà­òà­íèÿ­è­ðàç­ðè­ñî­- âû­âà­íèÿ­ àñ­ôàëü­òà.­ ­ Ñåé­ìå­ òà­êèõ­ íà­çû­âà­þò­ êðà­ñè­âûì­ ñëî­âîì “èí­òå­ðå­ñàí­òû”Èí­òå­ðå­ñàí­òû ру­га­лись­и­гро­зи­лись­всту­пить­в­ру­ко-­ паш­ную­схват­ку­с­оран­же­вы­ми­му­жи­ка­ми­[до­рож­ны­ми­ра­бо­чи­ми­в фор­мен­ных­жи­ле­тах­оран­же­во­го­цве­та. —­Á. Ñ.].­Пер­вым­бы­ло­ин­- те­рес­но­про­ехать­по­ули­це,­а­вто­рым —­за­кон­чить­ла­тать­и­ри­со­вать. Не­со­впа­де­ние­ин­те­ре­сов­гро­зи­ло­пе­ре­рас­ти­в­улич­ные­бои»­(Пон., ¹ 30,­июль­1997 г.).

Ино гда в по доб ном экс прес сив ном кон тек сте ис поль зу ется не ли тов ское сло во, а его се ман ти че ская рус ская каль ка. При ве дем при мер из «Пу па кен ских но во стей» га зе ты «По недель ник»:

«По­бы­вав­шие­ в­ Пу­па­ке­най­ ше­фы­ меж­ду­на­род­ной­ ан­ти­кор­- рупци­он­ной­ор­га­ни­за­ции­обе­ща­ли­со­здать­пу­па­кен­ский­кра­е­вой­ан-­ ти­кор­руп­ци­он­ный­ центр.­ Это —­ глу­по.­ Сам­ по­су­ди,­ пу­па­ке­нец: на чер­та­êðàþ —­центр?»­(Пон.,­¹ 37,­авг.­1997 г.).

В шут ли вом ге огра фи че ском на зва нии Пу па ке най (пуп Зем ли? центр Ев ро пы?) чи та тель без тру да уга ды ва ет Лит ву, а сло во край здесь — бук валь ный пе ре вод ли тов ско го kraštas, ко то рое мо жет оз на чать не толь ко ‘край’, но и ‘стра на, го су - дар ст во’. Имен но в та ком зна че нии, не ха рак тер ном для со времен но го рус ско го ли те ра тур но го язы ка, сло во край, как уже от ме ча лось, ис поль зу ет ся ны не в со став ных на име но ва ни ях ря да струк тур и служб Лит вы. Ср.: Ми ни стер ст во ох ра ны края, До бро воль че ская служ ба ох ра ны края (т. е. всей Лит вы). И эта не со об раз ность так же не ос та ет ся не за ме чен ной пуб ли ци стами, да вая по вод для обы гры ва ния. Так, в «По не дель ни ке» в яз-

24

Язык в диаспоре...

ви тель ных, пам флет ных по то ну «Слу хах от Се кре тар ши» (Се - к ре тар ша — ми фи че ский ав тор этой по сто ян ной ру бри ки) чита ем:

«По­го­во­рю­ на­ во­ен­ную­ те­му.­ Из­ Аме­ри­ки­ вер­нул­ся­ ми­нистр êðàé­íåé­ îõ­ðà­íû (èëè­ êàê­ åå­ òàì?)­ ×. Ñòàí­êÿ­âè­÷þñ»­ (Ïîí.,­ ¹ 44, îêò.-íî­ÿáðü­1997 ã.).

Сло вес ные иг ры, впро чем, мо гут ста но вить ся и са мо целью: ср. от клик в «По не дель ни ке» на от кры тие в Виль ню се ново го мос та че рез ре ку Не рис:

«Гор­дое­имя­мос­та —­Ши­ло —­вы­зы­ва­ет­со­вер­шен­но­ду­рац­кую ас­со­ци­а­цию­с­Мы­лом,­что­еще­раз­под­тверж­да­ет:­не­зна­ние­го­су­дар-­ ст­вен­но­го­язы­ка­при­во­дит­к­ас­со­ци­а­ци­ям»­(Там­же).

На зва ние мос ту (впол не обыч ное) да но по од но имен ной ули це, про дол же ни ем ко то рой он яв ля ет ся. Лит. šilo (род. п. сло ва šilas ‘хвой ный лес, бор’) и его рус ский омо граф ши ло ис - кус ст вен но сбли же ны, что бы оп рав дать по сле ду ющий пас саж об ас со ци аци ях. Язы ко вая иг ра здесь по ст ро ена так же на двузнач но сти сло ва ас со ци ация, ко то рое в пер вом слу чае ре али зует свое аб ст ракт ное зна че ние ‘связь пред став ле ний, мыс лей’, а во вто ром мо жет быть по ня то как ‘объ еди не ние, ор га ни за ция лиц для до сти же ния об щей це ли’ (на мек на воз мож ное объ е- ди не ние не до воль ных всту пив шим в си лу за ко ном о го су дарст вен ном язы ке).

Мож но от ме тить в пуб ли ци сти ке пост со вет ско го вре ме ни и ок ка зи она лиз мы, об ра зо ван ные с уча сти ем эле мен тов литов ской лек си ки. Та ко вы, на при мер, пре зи ден ция (ЛК, № 20, май 1997 г.) — кон та ми на ция ли ту аниз ма пре зи ден ту ра ‘ре зи - ден ция пре зи ден та’ и ос во ен но го рус ским язы ком ла ти низ ма ре зи ден ция; сей ми на ри сты (ЛК, № 21, май 1997 г.) ‘чле ны сей - ма’ по мо де ли се ми на ри сты. Встре ча ют ся и бо лее пе стрые по при ро де об ра зо ва ния. Ср. ре зю ме за мет ки «По не дель ни ка» о на граж де нии ли тов ско го ин тел лек ту ала фран цуз ским ор де ном По чет но го Ле ги она:

«À­òî­òóò­íå­êî­òî­ðûå­äó­ìà­ëè,­÷òî­ëå­ãè­î­íå­ðîì­ìî­æåò­áûòü­òîëü­êî

êîð­çèí­áîëü­ùèê,­ øàé­áî­âèê èëè­ ìÿ­÷å­âèêÒî-òî!»­ (Ïîí.,­ ¹ 33, àâã. 1997 ã.).

Б. Синочкина. Судьба «великого и могучего»...

25

Экс прес сив ность ци ти ру емо му вы ска зы ва нию обес пе чива ет уже сло во ле ги онер, ко то рое мо жет быть по ня то од но времен но как ‘спорт смен, иг ра ющий по кон трак ту в ко ман де другой стра ны’ (мо ди фи ка ция бо лее ста ро го зна че ния ‘на ем ник, сол дат Ино ст ран но го ле ги она’) и — кон тек сту аль но — как ‘кава лер ор де на По чет но го Ле ги она’, по сколь ку «вне за ви си мо с- ти от дан но го упо треб ле ния сло во при сут ст ву ет в со зна нии со все ми сво ими зна че ни ями, со скры ты ми и воз мож ны ми, го товы ми по пер во му по во ду всплыть на по верх ность» 13. По вы шают экс прес сив ность тек ста, при да вая ему «ме ст ный ко ло рит», ок ка зи она лиз мы: кор зин боль щик — де ри ват по лу каль ки ро ванно го ан гли циз ма ба скет бол (ср. кор зин бол в Пон., № 26), об разо ван ный при по мо щи рус ско го аген тив но го суф фик са и напо ми на ющий о со от вет ст ву ющем ли тов ском сло ве krepšininkas с той же се ман ти кой кор ня; шай бо вик и мя че вик, по ст ро ен ные по про дук тив ной ли тов ской сло во об ра зо ва тель ной мо де ли (ср. лит. ritulininkas, tinklininkas и т. д.). Та ким об ра зом, мы можем кон ста ти ро вать воз рос шую ак тив ность вза имо дей ст вия ли тов ской и рус ской лек си ки, про яв ля юще го ся в Лит ве как на уров не ре чи, так и — в ком му ни ка тив но оп рав дан ных слу чаях — на уров не язы ка.

П Р И МЕ ЧА НИ Я

Ус лов ные со кра ще ния:

ВН — «Ве чер ние но во сти» ; Пон. — «По не дель ник»; ЛК — «Ли тов ский курь ер»; Респ. — «Ре спуб ли ка»; ЛР — «Ле ту вос ри тас»; ЭЛ — «Эхо Лит вы»; Обз. — «Об зор»

1Об шир ная ли те ра ту ра по об суж да емо му во про су при во дит ся в биб ли огра фиче ском ука за те ле в сб.: Кон так ты рус ско го язы ка с язы ка ми на ро дов При - бал ти ки. Ри га, 1984. С. 172–180.

2Подр. см.: Си ноч ки на Б. М. Ли тов ская то по ни ми ка и грам ма ти че ские нор мы рус ско го язы ка в Лит ве // Kalbotyra. Се рия 2. Виль нюс, 1990. № 41.

3 Си ноч ки на Б. М. О не ко то рых ре ги ональ ных осо бен но стях рус ско го язы ка в Лит ве // Kalbotyra. Се рия 2. 1989. № 40.

4 О ли тов ских сло вах ре али ях см.: Гу да ви чюс А. Со по ста ви тель ная се ма си ология ли тов ско го и рус ско го язы ков. Виль нюс, 1985. С. 64–68.

5 Жлук тен ко Ю. А. Линг ви сти че ские ас пек ты дву язы чия. Ки ев, 1974.

6О спе ци фи ке не ко ди фи ци ро ван ной рус ской уст ной ре чи в Лит ве см.: Авина Н. Не ко то рые на блю де ния над уст ной ре чью рус ских в Лит ве //

Lingvistiniai ir metodiniai negimtosios kalbos dėstymo ir mokymosi klausimai. Vilnius, 1990. P. 3–7.

7Ка ра улов Ю. Н. О рус ском язы ке за ру бе жья // Во про сы язы ко зна ния. М., 1992, № 6. С. 5.

26

Язык в диаспоре...

8Все ко ли че ст вен ные по ка за те ли здесь, а так же во всех таб ли цах при во дят ся по дан ным Де пар та мен та ста ти сти ки при пра ви тель ст ве Ли тов ской Ре спуб-

ли ки: http://www.std.lt/Surasymas/Rezultatai/index_pirm.htm

9Ми халь чен ко В. Ю. Про бле мы функ ци они ро ва ния и вза имо дей ст вия ли товско го и рус ско го язы ков. Виль нюс, 1984. С. 208–209.

10Вай нрайх У. Од но язы чие и мно го язы чие // Но вое в линг ви сти ке. Вып. 6. М., 1972. С. 56.

11Дан ные сло ва, на зы ва ющие но вые об ще ст вен ные ре алии, ста ли ши ро ко упо треб лять ся в рус ском язы ке Лит вы за дол го до их пер вой фик са ции в русских сло ва рях. В ли тов ском язы ке эти ин тер на ци ональ ные на име но ва ния об ла да ют фо не ти ко мор фо ло ги че ски ми от ли чи ями (magistrantūra, habilituotas daktaras), что де ла ет не ста биль ным рус ский об лик дан ных не оло гиз мов в Лит ве.

12Об ана ло гич ной ро ли вар ва риз мов ру сиз мов, обо зна ча ющих не га тив но оцени ва емые ре алии со вет ско го вре ме ни в язы ке за ру беж ной ли тов ской прессы, см.: Си ноч ки на Б. М. О не ко то рых про яв ле ни ях оп по зи ции «свое» — «чу жое» в рус ском и ли тов ском язы ках // Язык. Об ще ст во, Куль ту ра. Вильнюс, 1997. С. 63–64; Sinochkina B. «Ours» and «Theirs» in the Language and Mentality of American Lithuanians // Global Eurolinguistics: European Languages in North America — Migration, Maintenance and Death. Tübingen, 2001. P. 351–353.

13Ви но гра дов В. В. Рус ский язык. Грам ма ти че ское уче ние о сло ве. М., 1972. С. 17.

РУС СКО НЕ МЕЦ КИЙ БИ ЛИНГ ВИЗМ И РУС СКИЙ ЯЗЫК: ОПЫТ ГЕР МА НИИ

Ека те ри на Про та со ва

Я все вре мя ви жу ви ся щий пе ре до мной во прос. Ищу от вет на не го, но по ка не на шел. И во прос этот свя зан с тем, что, не бу ду чи рус ским по кро ви, я свя зан с Рос си ей, про жив здесь всю жизнь. С другой сто ро ны, мно гое из то го, что я на писал, как то свя за но с не мец кой му зы кой и с иду щей из н е ме ц ко го ло ги кой, хо тя я спе ци аль но и не хо тел это го.

А. Шнит ке

(Из «Бе сед с Аль фре дом Шнит ке», сост. А. В. Иваш кин)

Вме сте с рас па дом СССР и рас ши ре ни ем эми гра ции из Рос сии раз ви ва ет ся и су ще ст во ва ние рус ско го язы ка в ди аспоре. Рас се яние ока зы ва ет оп ре де лен ное воз дей ст вие на его струк ту ру и функ ции: он уже не яв ля ет ся до ми ни ру ющим го судар ст вен ным язы ком, нор ма ли зу емым школь ным обу че ни ем, та ким, ко то рым мож но поль зо вать ся во всех об ще ст вен ных сфе рах. Вста ет во прос о со хра не нии рус ской фо не ти ки, грамма ти ки, лек си ки в ус ло ви ях ино эт нич но го ок ру же ния. Кон - так ти руя с язы ка ми но вых мест оби та ния, рус ский ме ня ет ся, при спо саб ли ва ясь к ино му об ра зу жиз ни, иной куль ту ре. Билинг вы поль зу ют ся рус ским в си ту ации, ког да, мо жет быть, бо лее ес те ст вен ным бы ло бы го во рить на дру гом язы ке, и прибе га ют к за им ст во ва ни ям, каль кам, сме ше ни ям. В ре зуль та те об ме на меж ду ком му ни кан та ми на коп ле ние та ких ин ди ви ду - аль ных из ме не ний мо жет при ве сти к ин сти ту ци она ли за ции не ко то рых при зна ков но вой ре чи, ис поль зо ва нию стан дартных вы ра же ний, от кло ня ющих ся от язы ко вой нор мы стра ны ис хо да по од ним и тем же фор му лам у всех но си те лей. Та ким об ра зом мо гут воз ни кать но вые ре ги ональ ные ва ри ан ты русско го.

Про та со ва Ека те ри на Юрь ев на, док тор пе да го ги че ских на ук, Ис сле до ватель ский кол ле ги ум Хель синк ско го уни вер си те та (Фин лян дия).

28

Язык в диаспоре...

Тер мин «плю ри цен трич ный язык», ха рак те ри зу ющий язык, од но вре мен но су ще ст ву ющий как сред ст во ком му ни кации в раз ных ме стах зем но го ша ра, был впер вые упо треб лен

Х.Клос сом в 1952 г., но осо бое рас про ст ра не ние по лу чил после вто ро го из да ния той же ра бо ты в 1978 г.1. Опи ра ясь на опыт су ще ст во ва ния не мец ко го язы ка в ино эт нич ном ок ру же нии,

Х.Клосс по ка зал, что язы ки из ме ня ют ся под воз дей ст ви ем сре ды, при чем хо тя бы в од ном или не сколь ких оча гах су ще ство ва ния для язы ка вы ра ба ты ва ет ся и под дер жи ва ет ся ко ди фици ро ван ный ва ри ант. Раз ви вая эти идеи, М. Клайн и его сотруд ни ки обоб щи ли опыт су ще ст во ва ния уже не толь ко немец ко го, но и дру гих язы ков (пор ту галь ско го, ис пан ско го, тамиль ско го, фран цуз ско го, ан глий ско го, ко рей ско го, арабско го, ки тай ско го, ар мян ско го, хин ди ур ду и др.) в па рал лель но раз ви ва ющих ся, но не иден тич ных куль тур ных, по ли ти че ских и эко но ми че ских ус ло ви ях. Та кое мно же ст вен ное су ще ст во вание од но го и то го же язы ка при во дит к то му, что его но си те ли чув ст ву ют се бя как бы еди ны ми, но в то же вре мя ра зоб щенны ми 2. Ва ри ан ты не мец ко го язы ка ак тив но ис сле ду ют ся и опи сы ва ют ся. Это ка са ет ся и бы то ва ния не мец ких ди алек тов в Гер ма нии, и ди алек тов гер ма но языч ных мень шинств в Поль ше, Ру мы нии, во Фран ции, Ита лии, Ав ст ра лии, США и дру гих стра нах 3. Не мец кий язык, со хра ня ющий ся в раз ных реги онах ми ра, ос та ет ся не мец ким язы ком, в ча ст но сти, по то му, что его счи та ют та ко вым са ми но си те ли язы ка и по то му что Гер ма ния вы ра жа ет яв ную ус трем лен ность счи тать все ди алек - ты и кон такт ные фор мы ме та мор фо за ми еди но го не мец ко го.

Вкаж дом язы ке, в со от вет ст вии с осо бен но стя ми ис то ри - че ско го и эко но ми че ско го раз ви тия, по яв ля ют ся или ис че за ют оп ре де лен ные сло ва, вы ра же ния. В ря де слу ча ев плю ри цен т- рич ные язы ки ис пы ты ва ют еще и воз дей ст вие дру гих язы ков,

т.е. раз ви ва ют ся в си ту ации язы ко во го кон так та, и тог да ими за им ст вуют ся иноязычные лек си ка и грам ма ти ка ли бо про исхо дят дру гие из ме не ния, как то: уп ро ще ния, вы па де ния, вы - рав ни ва ния, пе ре но сы и т. п.4. В те че ние дол го го вре ме ни так раз ви вал ся и не мец кий язык в Рос сии. За го ды сво ей жиз ни здесь мно гие нем цы ов ла де ва ли рус ским язы ком на очень высо ком уров не и мог ли счи тать ся ком пе тент ны ми и гра мот ны - ми его но си те ля ми 5. Бо лее то го, в свя зи с раз но об раз ны ми по ли ти че ски ми со бы ти ями и пер тур ба ци ями они ча сто пе рехо ди ли на рус ский язык, осо бен но в те че ние по след них 50 лет,

Е. Протасова. Русско немецкий билингвизм и русский язык...

29

и за бы ва ли род ной, т. к. рус ский был един ст вен ной воз мож но- с тью по лу че ния об ра зо ва ния, в ча ст но сти, выс ше го. Н. Беренд, ве ду щий спе ци алист в об ла сти ди алек тов рос сий ских нем цев, счи та ет, что в них при сут ст ву ет не ко то рая до ля русско го вли яния, а так же вли яния дру гих язы ков, сре ди но си телей ко то рых жи ли нем цы (на при мер, ук ра ин ско го); в то же вре мя рус ский язык рос сий ских нем цев под вер гал ся воз дей ствию не мец ко го 6.

По мне нию П. Ро зен бер га и Х. Вайд та, ин тен сив но ис сле - ду ющих воз мож но сти под дер жа ния не мец ко го язы ка как родно го в Рос сии, слож ные в по ли ти че ском от но ше нии тек сты не мо гут сфор му ли ро вать по не мец ки да же пред ста ви те ли ор гани за ции «Воз рож де ние» («Wiedergeburt»), ра ту ющие за со хра - не ние рус ски ми нем ца ми сво ей на ци ональ ной иден тич но сти. Это свя за но, во пер вых, с не до ста точ ным зна ни ем ора то ра ми не мец ко го язы ка; во вто рых, с пло хой под го тов кой ау ди то рии к вос при ятию слож но го дис кур са на ли те ра тур ном не мец ком язы ке; в тре ть их, с от сут ст ви ем в не мец ких ди алек тах лек си - ки, со от вет ст ву ющей уров ню и со дер жа нию про во ди мых дискус сий 7.

О за бы ва нии нем ца ми род но го язы ка в поль зу рус ско го гово рит и К. Кох, на зы вая ци фры: 70–80% 8. Ког да рос сий ские нем цы воз вра ща ют ся на свою ис то ри че скую ро ди ну, прак тики их ре че во го об ще ния пре тер пе ва ют су ще ст вен ные из ме нения, по раз но му про ис хо дя щие в за ви си мо сти от воз ра ста пе ре ез жа ющих, их пред ва ри тель ных язы ко вых зна ний, воз - мож но сти и го тов но сти учить ся. Так, лю ди стар ше го по ко ления до сти га ют по ни ма ния как уст ной ме ст ной ре чи, так и ли те ра тур но го не мец ко го по те ле ви де нию и мо гут не мно го читать, при чем это про ис хо дит за счет со хра нив ше го ся у них сво- е го ди алек та, не сов па да юще го с той ре чью, в ко то рую они ока зы ва ют ся по гру жен ны ми. Бо лее мо ло дые лю ди ста ра ют ся изу чить не мец кий язык в ра бо чем про цес се, хо тя по се ща ют и язы ко вые кур сы. Де ти в на иболь шей сте пе ни ока зы ва ют ся инте гри ро ван ны ми в но вую сре ду, и со хра не ние рус ско го язы ка за ви сит от уси лий се мьи. Од на ко мож но ска зать, что имен но рус ский язык к мо мен ту пе ре ез да в Гер ма нию яв ля ет ся ос новным сред ст вом об ще ния сре ди рос сий ских нем цев.

За по след нее де ся ти ле тие в Гер ма нию их пе ре еха ло око ло двух мил ли онов. Чем поз же (от но си тель но пер вых пе ре селенцев) при ез жа ют туда нем цы, тем хуже (по официальным

30

Язык в диаспоре...

дан ным) зна ют они не мец кий язык как род ной, со все ми призна ка ми ди алек та. В то же вре мя ин фор ма ция о не об хо ди мо с- ти язы ко вой под го тов ки к пе ре ез ду пе ре да ет ся тем, кто го то вит ся эми гри ро вать, и они, ес ли име ют воз мож ность, начи на ют за ра нее учить не мец кий; это ока зы ва ет ся ли те ра турный язык в том ви де, как он пре по да ет ся в Рос сии.

Ин те гра ция в гер ман ское со об ще ст во ох ва ты ва ет все об ла- с ти жиз ни че ло ве ка и пред по ла га ет рав но прав ное уча стие имми гран тов в хо зяй ст вен ной, об ще ст вен ной и куль тур ной жиз ни. Про бле мам ин те гра ции рос сий ских нем цев по свя ще на кни га Б. Дитц и П. Хил ке са, счи та ющих, что боль шин ст во пере се лен цев име ет хо ро шие зна ния рус ско го язы ка и пло хие — не мец ко го. Стар шее по ко ле ние вла де ет не мец ким ди алек том или хо тя бы по ни ма ет его. Мо ло дые по ко ле ния сво бод но гово рят по рус ски, а по не мец ки толь ко в тех слу ча ях, ког да до пе ре ез да в Гер ма нию компактно про жи ва ли в не мец коязыч ных «ос тров ках», в не за тро ну тых де пор та ци ей ко ло ни ях.

Ис сле до ва те ли под чер ки ва ют, что рус ский язык вхо дит в круг идей, оп ре де ля ющих са мо иден ти фи ка цию пе ре се лен цев, вы пол ня ет функ цию под держ ки и со ли да ри за ции. Для мо лоде жи он иг ра ет важ ную роль как сред ст во ком му ни ка ции с дру зь ями. В сво бод ное вре мя им ми гран ты об ща ют ся, в ос новном, со сво ими род ст вен ни ка ми и зна ко мы ми, го во ря щи ми на рус ском язы ке9. Ис сле до ва те ли от ме ча ют, что во мно гих се мь ях ро ди те ли счи та ют не об хо ди мым со хра не ние де ть ми рус ско го язы ка. Осо бую поль зу в раз ви тии дву язы чия ви дят пред ста вите ли стар ше го по ко ле ния, на сво ем опы те по знав шие, что владеть не сколь ки ми язы ка ми луч ше, чем од ним 10.

На ос но ва нии все го вы ше ска зан но го ес те ст вен но пред поло жить, что пе ре ез жа ющие в Гер ма нию рос сий ские нем цы будут, хо тя бы ча стич но и в пер вое вре мя по сле сво его пе ре селе ния, поль зо вать ся в об ще нии меж ду со бой рус ским язы ком. Кро ме то го, рус ско го во ря щее со об ще ст во в Гер ма нии вклю чает в се бя так же ев ре ев из быв ших ре спуб лик СССР, а так же лиц, за клю чив ших бра ки с нем ца ми или пе ре ехав ших в Гер манию в свя зи с ра бо той, для ко то рых рус ский яв ля ет ся бе зуслов но пер вым, ос нов ным и род ным язы ком. От ли чие со сто ит в том, что рос сий ские нем цы при ез жа ют в Гер ма нию именно как нем цы (им вру ча ют па спорт ФРГ в те че ние 24 ча сов по сле при бы тия), а дру гие рус ско языч ные им ми гран ты не име ют это го ста ту са.