Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

журнал Диаспоры2003

.pdf
Скачиваний:
15
Добавлен:
24.03.2016
Размер:
1.89 Mб
Скачать

Б. Синочкина. Судьба «великого и могучего»...

 

11

 

 

 

 

 

 

 

Таб ли ца 1

 

На ци ональ ный со став на се ле ния Лит вы

 

 

 

(в % к об ще му чис лу жи те лей)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Эт ни че ская

 

 

Го ды проведения пе ре пи си

 

 

 

 

 

 

 

 

груп па

1959

 

1970

1979

 

1989

2001

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ли тов цы

79,3

 

80,1

80,0

 

79,6

83,5

 

 

 

 

 

 

 

 

По ля ки

8,5

 

7,7

7,3

 

7,0

6,7

 

 

 

 

 

 

 

 

Рус ские

8,5

 

8,6

8,9

 

9,4

6,3

 

 

 

 

 

 

 

 

Бе ло ру сы

1,1

 

1,5

1,7

 

1,7

1,2

 

 

 

 

 

 

 

 

Ук ра ин цы

0,7

 

0,8

1,0

 

1,2

0,7

 

 

 

 

 

 

 

 

Ев реи

0,9

 

0,8

0,4

 

0,3

0,1

 

 

 

 

 

 

 

 

Дру гие

1,0

 

0,5

0,7

 

0,8

1,5

 

 

 

 

 

 

 

 

мят ни ков пись мен но сти, уст но раз го вор ной раз но вид но стью (вклю ча ющей и про сто ре чие), язы ком на уки и тех ни ки, а также ва ри ан та ми так на зы ва емой не ис кон ной рус ской ре чи, суще ст во вав шей ра нее в ре спуб ли ках СССР, а те перь — в СНГ» 7.

На ха рак те ре вза имо дей ст вия рус ско го и ли тов ско го языков в Лит ве не мог ли не ска зать ся су ще ст вен ные из ме не ния в их функ ци они ро ва нии: ли тов ский язык об рел ста тус го су дарст вен но го, а рус ский стал язы ком од но го из на ци ональ ных мень шинств. По ре зуль та там по след ней пе ре пи си, на 6 ап ре ля 2001 г. в Лит ве про жи ва ло 3 483 972 че ло век 8. Ди на ми ку на ци- о наль но го со ста ва на се ле ния стра ны мож но про сле дить по дан ным пе ре пи сей, при ве ден ным в табл. 1.

Материалы по след ней пе ре пи си сви де тель ст ву ют так же о том, что ли тов ский язык от ме ча ет ся как род ной у зна чи тель - ной ча сти не ли тов ско го на се ле ния (см. табл. 2).

Рус ским язы ком в Лит ве вла де ет 60% на се ле ния, в том числе 64% ли тов цев и 77% по ля ков. Од на ко ста ти сти че ские дан - ные не опро вер жи мо сви де тель ст ву ют о том, что рус ская язы ко вая ком пе тен ция в стра не яв но идет на убыль: его еще хо ро шо зна ют те, кто учил ся в шко ле в со вет ское вре мя, но уже ху же — мо ло дежь, осо бен но сель ская. По по след ней пе ре писи, рус ским вла де ет (в раз лич ной сте пе ни) око ло 80% тех, кому 20 лет и стар ше, око ло 60% де вят над ца ти лет них и лишь 13% тех,

12

Язык в диаспоре...

 

 

 

Таб ли ца 2

Жи те ли, ука зав шие ли тов ский язык в ка че ст ве род но го

 

 

 

 

Эт ни че ская

Кол во жи те лей

Из них род ным на зва ли ли тов ский язык

 

 

груп па

(тыс. че ло век)

все го

в %

 

 

 

 

 

 

Все го

3484,0

2855,8

82,0

 

 

 

 

Ли тов цы

2907,3

2810,7

96,7

 

 

 

 

По ля ки

235,0

17,2

7,3

 

 

 

 

Рус ские

219,8

14,0

6,3

 

 

 

 

Бе ло ру сы

42,9

1,6

3,8

 

 

 

 

Ук ра ин цы

22,5

1,3

5,9

 

 

 

 

Дру гие

23,6

5,2

21,7

 

 

 

 

Не ука за ли

32,9

5,8

17,7

 

 

 

 

ко му мень ше 15 лет. Кар ти ну вла де ния ли тов ским и рус ским язы ка ми (как не род ны ми) на ибо лее круп ных эт ни че ских групп в Лит ве да ет табл. 3.

Су же ние функ ций рус ско го язы ка, от сут ст вие воз мож но с- ти по лу чить на нем выс шее об ра зо ва ние в го су дар ст вен ных учеб ных за ве де ни ях и дик ту емое жиз нью тре бо ва ние сво бодно го вла де ния ли тов ским за мет но сни зи ло ин те рес к рус ско му

Таб ли ца 3

Зна ние ли тов ско го и рус ско го язы ков по эт ни че ским груп пам

Эт ни че ская

Жи те ли, вла де ющие язы ком (в тыс. че ло век)

 

 

груп па

ли тов ским

рус ским

 

 

 

 

Все го

355,8

2099,9

 

 

 

Ли тов цы

1863,0

 

 

 

По ля ки

144,9

180,6

 

 

 

Рус ские

144,7

 

 

 

Бе ло ру сы

23,1

17,3

 

 

 

Ук ра ин цы

13,1

8,9

 

 

 

Б. Синочкина. Судьба «великого и могучего»...

13

язы ку у не рус ско го на се ле ния Лит вы, не при над ле жа ще го к ти туль ной на ции. И впол не ес те ст вен но, что ес ли ра нее русский как язык цен тра и сред ст во меж на ци ональ но го об ще ния ока зы вал зна чи тель ное вли яние на ли тов ский 9, то с пе рераспре де ле ни ем функ ций они как бы по ме ня лись ро ля ми,

ипо след ний стал иг рать бо лее ак тив ную роль в про цес се вза-

имо дей ст вия. О свя зи со ци аль но го ста ту са язы ка с его подвержен но стью ино языч но му вли янию пи сал в свое вре мя У. Вай нрайх: «От лу че ние язы ка от функ ций, при да ющих ему пре стиж, на при мер от ро ли го су дар ст вен но го язы ка, ча сто пони жа ет его ав то ри тет и умень ша ет со про тив ле ние ин тер ферен ции, спо соб ст вуя за креп ле нию но во вве де ний, вно си мых дву языч ны ми но си те ля ми» 10.

Рус ский язык в Лит ве в пост со вет ское вре мя

Имен но это сни же ние им му ни те та к втор же нию ино язычных эле мен тов на блю да ет ся в се го дняш нем рус ском язы ке Лит вы. Кар ди наль ные пе ре ме ны в со ци аль ном ук ла де стра ны, ре ор га ни за ция об ще ст вен ных ин сти ту тов, ад ми ни стра тивно тер ри то ри аль но го де ле ния, го су дар ст вен ных струк тур и служб по влек ли за со бой пе ре смотр со от вет ст ву ющих но мен- к ла тур ных обо зна че ний, вна ча ле ли тов ских, а вслед за ни ми и рус ских. Ли тов ский язык, как бы вы черк нув со вет ский пе риод из сво ей ис то рии, во мно гом вер нул ся к на име но ва ни ям меж во ен ной Лит вы, вновь вве дя в оби ход ус та рев шие бы ло сло ва seimas ‘сейм’; policija ‘по ли ция’; policijos nuovada ‘по ли - цей ский уча сток’; teismo antstolis ‘су деб ный при став’; areštinė ‘аре стант ская’; apskritis ‘уезд’; miesto valdyba ‘го род ская уп ра ва’ и т. п.

Но ми на ция в офи ци аль ной сфе ре осу ще ств ля ет ся це ле направ лен но, о чем сви де тель ст ву ет, в ча ст но сти, ини ци иро ванная «свер ху» сме на на име но ва ний. Так, спе ци аль ным за ко ном Ли тов ской Ре спуб ли ки долж ность ministerijos sekretorius ‘се к- ретарь ми ни стер ст ва’ бы ла за ме не на на viceministras ‘вице министр’, а apskrities valdytojas ‘уп рав ля ющий уез дом’ — на apskrities viršininkas ‘на чаль ник уез да’. За пра виль но стью го судар ст вен но го язы ка, со блю де ни ем его норм сле дит спе ци ально со здан ная Ко мис сия по ли тов ско му язы ку при Сей ме ре спуб ли ки, об ла да ющая боль ши ми пол но мо чи ями. В рус-

14

Язык в диаспоре...

ском же язы ке, став шем ме ст ным сред ст вом об ще ния, под бор со от вет ст вий к но вым ли тов ским на име но ва ни ям про ис хо дит по пре иму ще ст ву сти хий но, не ред ко пу тем проб и оши бок.

Раз но бой в пе ре да че спе ци фи че ских ли тов ских ре алий, отно ся щих ся к го су дар ст вен но му ус трой ст ву, на блю да ет ся да же на стра ни цах прес сы, язык ко то рой в це лом ори ен ти ро ван на книж но пись мен ную нор му и в из ве ст ной ме ре слу жит для чита те лей об раз цом. Так, пе ре став шая не дав но су ще ст во вать газе та «Ве чер ние но во сти» вы хо ди ла с под за го лов ком «Га зе та г. Виль ню са и Виль нюс ско го ок ру га», где на име но ва ние ок руг со от вет ст во ва ло сло ву apskritis ли тов ско го ва ри ан та из да ния. В кон крет ных же со об ще ни ях с мест та же га зе та ис поль зо вала в ана ло гич ной си ту ации сло во уезд : «...Ху же все го де ло обсто ит в круп ных го ро дах — Виль ню се и Ка уна се, а так же в Али тус ском и Ма ри ям поль ском уез дах» (ВН, 6 авг. 1997 г.). Еже не дель ник «Ле ту вос ри тас» по сле до ва тель но ис поль зу ет ар ха ич ное уезд, в то вре мя как га зе та «По не дель ник» пред почи та ет бо лее ней траль ное ок руг.

Все дву языч ные сло ва ри да ют сло во уезд как един ст вен - ное со от вет ст вие ли тов ско му apskritis, а ок руг пе ре во дят как apygarda. Сло во ок руг по преж не му ис поль зу ет ся в Лит ве как на зва ние еди ни цы тер ри то ри аль но го де ле ния, вво ди мо го с опре де лен ной це лью (из би ра тель ный ок руг), сфе ры дей ст вия вла ст ных струк тур (су деб ный ок руг, про ку рор ок ру га). По че му же но си те ли рус ско го язы ка в Лит ве от да ют пред по чте ние ме - нее пра виль но му ва ри ан ту, ча ще пе ре во дя apskritis как ок руг? Оче вид но, та кой пе ре вод, во пер вых, про во ци ру ет вну трен - няя фор ма литов ско го сло ва (ср. apskritas ‘круг лый’; apskriti - mas‘круг’), за став ляя по ды ски вать не что по хо жее в рус ском. Во вто рых, уезд ас со ци иру ет ся в со зна нии го во ря щих не только с дав ним про шлым, но и с про вин ци аль но стью, за хо лу сть - ем (ср. гу берн ский го род и уе зд ный го род). Ви ди мо, по это му в жи вой уст ной ре чи это сло во прак ти че ски не упо треб ля ет ся.

Еще од на лек се ма, офи ци аль но пред ло жен ная в ка че ст ве но вой но мен кла тур ной еди ни цы (см., на при мер, ее упо треб ление в «Ве до мо стях Ли тов ской Ре спуб ли ки», где пуб ли ку ют ся за ко ны) и ак тив но от тор га емая но си те ля ми язы ка, — сло во ста ро ста как эк ви ва лент ли тов ско го seniūnas. Ли тов ское слово ре алия seniūnija ‘мель чай шая ад ми ни стра тив но тер ри то риаль ная еди ни ца на се лен но го пунк та и ве да ющее ее де ла ми хо зяй ст вен но уп рав лен че ское уч реж де ние’ для рус ско го язы-

Б. Синочкина. Судьба «великого и могучего»...

15

ка яв ля ет ся бе зэк ви ва лент ным и вы нуж ден но транс ли те ри рует ся. Сло во же seniūnas ‘долж но ст ное ли цо, гла ва ся ню нии’ мо жет быть пе ре ве де но как ста ро ста. Од на ко и в этом слу чае в сред ст вах мас со вой ин фор ма ции на блю да ем раз но бой в пере да че но во го сло ва ре алии: на ря ду с пе ре во дом ис поль зу ет ся и транс ли те ра ция. Ср.:

«Ñÿ­íþ­íèÿ­ãî­òî­âà­îêà­çàòü­ïî­ñèëü­íóþ­ïî­ìîùü.­Ñòà­ðî­ñòà …­ïðè-­ ñìî­ò­ðèò­çà­õî­äîì­ñòðî­è­òåëü­íûõ­ðà­áîò»­(ÂÍ,­19­àâã.­1997 ã.).

«Åñ­ëè­ ÿ­ îñ­òà­íóñü­ íà­ ïî­ñòó­ ñå­íþ­íà­ñà,­ îáÿ­çà­òåëü­íî­ ýòîò­ ïðî­åêò ïðî­áüþ»­(Ïîí.,­¹ 19,­ìàé­1997 ã.).

«Груп­па­ини­ци­а­тив­ных­жи­те­лей­Лент­ва­ри­са­не­пу­с­ка­ла­в­зда­ние се­ню­нии­ вновь­ на­зна­чен­но­го­ ñå­íþ­íà­ñà…»­ (ËÐ,­ ¹ 42,­ èþíü-èþëü 1997 ã.).

По че му чу жое сло во ока за лось в дан ном слу чае пред по чтитель нее сво его? При выч ное рус ское ста ро ста на зы ва ет ли цо, из би ра емое или на зна ча емое для ве де ния дел в не боль шом обще ст ве, кол лек ти ве: ста ро ста клас са, кур са, круж ка; цер ковный ста ро ста. На ста ро сту воз ла га ют ся оп ре де лен ные обязан но сти, но это не оп ла чи ва емая го су дар ст вен ная долж ность. Из ве ст ное в про шлом сель ский ста ро ста, до воль но близ кое по зна че нию к ана ли зи ру емо му seniūnas, уже до воль но проч но забы то. Од на ко но вое при ме не ние сло ва, как из ве ст но, вы зы ва - ет сдви ги в его зна че нии, что мог ло бы про изой ти и со сло вом ста ро ста в его ре ги ональ ном ис поль зо ва нии в пре де лах Литвы. На зы ва ли же здесь рань ше ком му наль ной квар ти ру не с общей кух ней, а го су дар ст вен ную в от ли чие от ко опе ра тив ной или ча ст ной (ср. лит. komunalinis butas).

Транс ли те ри ро ван ный ва ри ант ока зы ва ет ся бо лее пред почти тель ным по то му, что, во пер вых, он поз во ля ет и в рус ском язы ке со хра нить фор маль ную мо ти ви ро ван ность се ман ти че с- ки свя зан ных еди ниц (ся ню нас воз глав ля ет ся ню нию) и, что, ви ди мо, еще су ще ст вен нее, это сло во офи ци аль но де ло вой лек си ки, его ис поль зу ют в ос нов ном при об ще нии в го су дарст вен ных уч реж де ни ях, т. е. на зва ние данной ре алии зву чит пре иму ще ст вен но в ли тов ской ре чи, его можно прочесть на две рях ра бо че го ка би не та долж но ст но го ли ца и т. д. Не об хо ди - мость в рус ском ва ри ан те на зва ния воз ни ка ет не ча сто, и билинг ву про ще ис поль зо вать од но сло во и в ли тов ской, и в рус ской ре чи, тем бо лее, что да же не вла де ющие или сла бо вла-

16

Язык в диаспоре...

де ющие ли тов ским язы ком лю ди по не об хо ди мо сти зна ют, как те перь на зы ва ют пре ем ни ка преж не го уп рав до ма.

Раз но бой в тер ми нах мо жет по рож дать не до ра зу ме ния, поэто му при пуб ли ка ции осо бо важ ных офи ци аль ных тек стов русские га зе ты в це лях адек ват но сти по ни ма ния да ют по рой сра зу оба сиг ни фи ка та. Ср.: «Об ра тить вни ма ние ся ню на сов (старост), ру ко во ди те лей уч реж де ний об ра зо ва ния, куль ту ры, здра - во охра не ния и т. д., на хо дя щих ся в рай оне, что...» (ЭЛ, 10 янв. 1998 г., ЛК, № 5, янв. февр. 1998 г.). «На чаль ник Виль нюс ского уез да (ок ру га)... из дал при каз...» (ЛК, № 5, янв. февр. 1998 г.).

Мож но так же пред по ло жить, что имен но не зна ние рус ского эк ви ва лен та на име но ва ния но вой ре алии по буж да ет го воря щих вкрап лять в рус скую речь ос тав лен ные без пе ре во да ли тов ские сло ва. Это яв ле ние, ши ро ко рас про ст ра нен ное в на - сто ящее вре мя в ре чи рус ско го на се ле ния Лит вы, мож но опять та ки на блю дать в язы ке прес сы. В по след нее вре мя на стра ни цах рус ских га зет все ча ще встре ча ем ли тов ские ин кру- с та ции, на бран ные как ла ти ни цей, так и ки рил ли цей, при чем без пе ре во да не ред ко ос тав ля ют не толь ко не пе ре во ди мое или труд но пе ре во ди мое, но и впол не под да юще еся этой операции.

При ве дем не сколь ко при ме ров: «Спа си бо, tamsta Би ру те, сча стья Вам и про цве та ния» (ЭЛ, 7 мар та 1997 г.). Tamsta — поч ти тель ное об ра ще ние к че ло ве ку (<tavo mylista). «Вы дер жал это [суд ме дэк спер ти зу. — Б. С.] — че рез ме сяц те бя вы зо вут к “кво те ясу”, что в пе ре во де с ли тов ско го оз на ча ет — пред следст вен но му сле до ва те лю. <…> Все это вклю ча ет ся в про то кол и “кво те ясов” за это по че му то ни кто не дис ква ли фи ци ру ет» (Обз., № 28, июль 1997 г.). В дан ном слу чае жур на ли сту оказал ся не ве дом рус ский юри ди че ский тер мин до зна ва тель. «Рай стян скис и Ваш ко вич яв ля ют ся чле на ми “валь ди бы” Сове та са мо управ ле ния» (ЛК, № 20, май 1997 г.). Без пе ре во да по че му то ос тав ле но (воз мож но, что бы из бе жать тав то ло гии) ли тов ское valdyba ‘прав ле ние’. В не ко то рых рус ских из да ни ях во об ще ста ла на блю дать ся тен ден ция да вать без пе ре во да и даже без транс ли те ра ции, на язы ке ори ги на ла, на зва ния лю бых офи ци аль ных ин стан ций: «Она по шла в Vilniaus apskrities teritorinės gynybos rinktinė, на пи са ла там за яв ле ние, как тре бо ва - лось» (ЛК, № 34, авг. 1997 г.).

Ес ли же со став ное на име но ва ние ор га ни за ции ли бо уч - реж де ния пе ре во дит ся на рус ский язык, то его со кра щен ное обо зна че ние ини ци аль ной аб бре ви ату рой обыч но лишь транс-

Б. Синочкина. Судьба «великого и могучего»...

17

ли те ри ру ет ся. Так, на име но ва ние во ен ной струк ту ры Savanorių krašto apsaugos tarnyba пе ре во дит ся на рус ский как До бро воль че- с кая (ли бо До бро воль ная) служ ба ох ра ны края, но со кра щен но ча ще обо зна ча ет ся СКАТ, а не ДСОК. В жи вой раз го вор ной речи прак ти че ски упо треб ля ет ся лишь СКАТ, оче вид но, по то му, что при поль зо ва нии обо ими язы ка ми про ще по мнить и исполь зо вать об щую но ми на тив ную еди ни цу, тем бо лее, что и в «ма те ри ко вом» рус ском язы ке есть аб бре ви ату ры, вос хо дя щие к ино языч ным на име но ва ни ям (ср. НА ТО, ЮНЕ СКО и т. п.). Кро ме то го, ана ли зи ру емая ли тов ская аб бре ви ату ра бла гозвуч нее со от вет ст ву ющей рус ской. От ме тим по пут но, что в пере вод ном рус ском на име но ва нии сло во край (ох ра на края, т. е. Лит вы) ис поль зу ет ся в не ха рак тер ном для не го зна че нии ‘стра на, го су дар ст во’.

На ше вре мя ко рен ных пре об ра зо ва ний не ску пит ся на новое в жиз ни, тре бу ющее язы ко во го вы ра же ния, од на ко нынеш ний этап бы то ва ния рус ско го язы ка в Лит ве ха рак те ризу ет ся не толь ко ко ли че ст вен ным уве ли че ни ем в нем не ологиз мов, но и осо бен но стя ми са мо го про цес са име но ва ния. Так, ра нее нов ше ст ва в Лит ву в ос нов ном при хо ди ли «из цен- т ра», и за да чи но ми на ции сво ди лись к под бо ру ли тов ских соот вет ст вий к рус ским не оло гиз мам. Ес ли же не что но вое по яв ля лось в са мой Лит ве, то ре ги ональ ные рус ские не оло гизмы по лу ча ли бы строе рас про ст ра не ние, ти ра жи ру ясь в дуб лиру ющих ся по со дер жа нию дву языч ных тек стах над пи сей, вы ве сок, все воз мож ных блан ков и фор му ля ров. Транс ли те риру емые (транс кри би ру емые) бе зэк ви ва лент ные ли тов ские сло ва ре алии об ре та ли в рус ском язы ке ре ги она обя за тель ную для всех еди ную гра фи ко про из но си тель ную и грам ма ти че с- кую фор му, на при мер: apylinkė ‘ад ми ни стра тив но тер ри то ри - аль ная еди ни ца Лит вы’ — апи лин ка.

Что же ка са ет ся рус ских не оло гиз мов по след не го вре ме ни, то они не толь ко функ ци они ру ют в гра фи ко про из но си тель ных ва ри ан тах (ср.: ма ги стра ту ра / ма ги стран ту ра, га би ли ти рован ный / ха би ли ти ро ван ный док тор на ук11), но за ча стую во об ще не из ве ст ны но си те лям рус ско го язы ка, что де ла ет не из беж - ным ли тов ские ин кру ста ции в рус ской ре чи. Те ма ти че ски это преж де все го лек си ка тех сфер об ще ст вен ной жиз ни, ко то рые об слу жи ва ют ся ис клю чи тель но го су дар ст вен ным язы ком, и по доб ное яв ле ние из ве ст но всем язы кам в их за ру беж ном быто ва нии.

18

Язык в диаспоре...

Пред став ле ние о ха рак те ре ино языч ных вклю че ний в неко ди фи ци ро ван ной ре чи рус ско го на се ле ния Лит вы да ет юморе ска Р. Пай па, сти ли зо ван ная под пись мо по жи ло го чи та те ля в ре дак цию га зе ты. Ху до же ст вен ный текст, ес те ст вен но, не адек ва тен жи во му язы ку, но в нем вер но под ме че на и ото браже на но вая тен ден ция. При ве дем от ры вок из этой юмо ре ски:

«Ìû­ñ­áàá­êîé­æè­âåì­õî­ðî­øî,­ñëà­âà­Áî­ãó.­Çà­êâàð­òè­ðó­òî­æå­íå ïëà­òèì­è­íàñ­íè­ðà­çó­íå­îò­êëþ­÷à­ëè.­Äå­ëî­ïðî­ñòîå.­Èäó­â­ñå­íó­íèé è òàì­ãî­âî­ðþ,­÷òî­äå­íåã­íå­òó.­Îíè­ìå­íÿ­âèð­òó­àëü­íî­ïî­ñû­ëà­þò­â­ñîäð. Èäó­â­ñîäðÑîäð äà­åò­ïî­ïè­ðóñü.­Îá­ðàò­íî­èäó­â­ñå­íó­íèé è­äàþ­ïîïè­- ðóñüñå­íó­íèé áå­ðåò­ïî­ïè­ðóñü è­äà­åò­ïà­æè­ìåéñ.­Îá­ðàò­íî­èäó­â­ñîäð

è­äàþ­ïà­æè­ìåéñÑîäð áå­ðåò­ïà­æè­ìåéñ è­äà­åò­ïî­ïè­ðóñü.­Îá­ðàò­íî­èäó â­ñå­íó­íèé,­îò­äàþ­ïî­ïè­ðóñüñå­íó­íèé áå­ðåò­ïî­ïè­ðóñü,­ïè­øåò­ìåíÿ­â æóð­íàë­è­ÿ­èì­îá­ðàò­íî­áåñ­ïëàò­íî­íè­õðå­íà­íå­ïëà­÷ó»­(Ïîí.,­¹ 32, àâã.­1997 ã.).

Та кой текст без ком мен та ри ев по ня тен толь ко в Лит ве. Литу аниз мы, как и сле до ва ло ожи дать, от но сят ся к офи ци аль ной сфе ре, об слу жи ва емой ис клю чи тель но ли тов ским язы ком. Это на зва ния уч реж де ний: се ну ний — ис каж. лит. seniūnija; содр — ис каж. лит. «Sodra» (< socialinis draudimas) ‘фонд со ци аль но го стра хо ва ния’; до ку мен тов: по пи русь — ис каж. лит. popierius ‘бума га, до ку мент’; па жи мейс — ис каж. лит. pažymėjimas ‘справ ка’.

Сред ст ва мас со вой ин фор ма ции, как из ве ст но, иг ра ют важ ную роль в вы ра бот ке и вве де нии в ши ро кий оби ход но вых но ми на тив ных еди ниц. Ти ра жи ро ва ние ре ги ональ ных не оло - гиз мов в рус ском язы ке Лит вы осу ще ств ля ют в ос нов ном выхо дя щие здесь га зе ты, по сколь ку до ля эфир но го вре ме ни собст вен ных ра дио и те ле пе ре дач на рус ском язы ке в стра не весь ма не зна чи тель на. Так, имен но в прес се впер вые по явился не оло гизм сиг на тор как эк ви ва лент ли тов ско го сло ва signataras ‘ли цо, сто ро на, под пи сав шая до ку мент’ (<лат. signator ‘при кла ды ва ющий пе чать как сви де тель’). Сиг на тор Ак та 16 фе вра ля и сиг на тор Ак та 11 мар та — по чет ный ти тул лиц, чья под пись сто ит на до ку мен те, про воз гла ша ющем не за ви симость Лит вы (1918 г.) ли бо вос ста нав ли ва ющем эту не за ви симость (1990 г.). И ес ли в от дель ных слу ча ях се ман ти ка бе зэкви ва лент но го ли тов ско го сло ва мо жет быть пе ре да на опи са тель но, то в дру гих, на при мер, в на зва нии ме мо ри аль но - го объ ек та Signatarų namai (Дом сиг натoров), лек си че ская ла ку - на рус ско го язы ка на сто ятель но тре бу ет за пол не ния. Ком му-

Б. Синочкина. Судьба «великого и могучего»...

19

ни ка тив но цен ный не оло гизм сиг на тор впол не при ем лем с точ ки зре ния норм рус ско го язы ка, по сколь ку ко рень это го лати низ ма уже из ве стен рус ско му язы ку (ср. сиг нал, сиг на тура), а мо дель, по ко то рой он об ра зо ван, яв ля ет ся про дук тивной (ср. ор га ни за тор, лик ви да тор, ре ги стра тор и т. п.).

От ра жа ет прес са и слож но сти пе ре да чи спе ци фи че ской ли тов ской лек си ки в рус ском тек сте. Так, ши ро кая кам па ния по борь бе с ре али за ци ей и по треб ле ни ем фаль си фи ци ро ванной вод ки, про хо див шая под де ви зом Negerk pilstuko kaukolinio!

(в воль ном пе ре во де — Не пей смер тель но опас ную под дель ную вод ку!), сде ла ла весь ма ча сто встре ча ющим ся сло во pilstukas ‘под дель ная вод ка, раз бав лен ный тех ни че ский спирт’ и сти мули ро ва ла по ис ки его эк ви ва лен та в рус ском. Пе ре да ва лось это сло во пу тем транс ли те ра ции:

«Íå­äàâ­íî­íà­ðûí­êå­Ãà­ëå­çà­äåð­æà­ëè­òðî­èõ­òîð­ãîâ­öåâ­ïèë­ñòó­êà-­ ñîì»­(Ïîí.,­¹ 19,­ìàé­1997 ã.).

На блю да лись и по пыт ки по до брать адек ват ные, сти ли стиче ски сни жен ные, рус ские но ми на тив ные еди ни цы. Так, по раз но му со об ща ют га зе ты о кон флик те меж ду па ци ен та ми и пер со на лом в Виль нюс ском цен тре со ци аль ной и пси хо логи че ской ре аби ли та ции:

«Â­íî÷ü­íà­ïÿò­íè­öó,­îêî­ëî­÷à­ñà,­êîí­òðî­ëå­ðû­çà­ìå­òè­ëè,­÷òî­8­ïà­- öè­åí­òîâ,­êî­òî­ðûå­ëå­÷àò­ñÿ­â­öåí­ò­ðå­îò­àë­êî­ãî­ëÿ­[sic! —­Á. Ñ.],­ðàñ­ïè­- âà­þò­ñà­ìî­ïàëü­íóþ­“áðàæ­êó”»­(ÝË,­9­àâã.­1997 ã.).

«Â­êîí­öå­ïðî­øëîé­íå­äå­ëè­êîí­òðî­ëå­ðû­íî­÷üþ­çà­ìå­òè­ëè,­÷òî­âî­- ñåìü­ ïðî­õî­äÿ­ùèõ­ ëå­÷å­íèå­ îò­ àë­êî­ãî­ëèç­ìà­ ðàñ­ïè­âà­þò­ “ñà­ìî­ïàë”» (ÂÍ,­13­àâã.­1997 ã.).

Мож но от ме тить и по пыт ки каль ки ро вать сло во pilstukas (<лит. pilstyti ‘раз ли вать’):

«Â.­Ñ.­...­äâàæ­äû­íà­êà­çû­âàë­ñÿ­â­àä­ìè­íè­ñ­ò­ðà­òèâ­íîì­ïî­ðÿä­êå­çà ðàñ­ïè­òèå­àë­êî­ãîëü­íûõ­íà­ïèò­êîâ­â­îá­ùå­ñò­âåí­íîì­ìå­ñ­òå­è­õðà­íå­íèå “ðàç­ëè­âó­õè”»­(ËÐ,­¹ 46,­èþëü-àâ­ãóñò­1997 ã.).

Со хра няя мо ти ви ро ван ность ли тов ско го сло ва, не оло гизм раз ли ву ха на по ми на ет о рус ских сло вах, пред ше ст вен ни ках того же те ма ти че ско го ря да — си ву ха ‘пло хо очи щен ная вод ка’ и бор мо ту ха ‘низ ко сорт ное креп ле ное ви но’.

20

Язык в диаспоре...

В Лит ве сей час уде ля ет ся боль шое вни ма ние нор ма ли зации ли тов ско го язы ка, раз ра бот ке соб ст вен ной тер ми но ло гии, очи ще нию язы ка от из лиш них за им ст во ва ний, ус тра не нию из ре чи не удач но го ко пи ро ва ния ино языч ных об раз цов, в ча стно сти, рус ских. Об ре те ние не за ви си мо сти, от ход от со вет ского про шло го дик ту ет стрем ле ние мно гое на звать по но во му, по сво ему или же про дол жить пре рван ные язы ко вые тра диции до во ен ной Лит вы. И те перь уже рус ский язык по рой грешит про тив соб ст вен ных норм, ме ха ни че ски вос про из во дя литов ские еди ни цы но ми на ции. Сре ди уза ко нен ных, но, к со жа ле нию, не бе зу преч ных рус ских но во об ра зо ва ний в Лит ве мож но от ме тить, в ча ст но сти уже упо ми нав ше еся стра ны Балтии, Ми ни стер ст во ох ра ны края (где край — ‘стра на, го су дарст во’). По след няя но ми на тив ная еди ни ца обо зна ча ет не учреж де ние кра еве дов или сто рон ни ков ох ра ны ок ру жа ющей сре ды, а обо рон ное ве дом ст во Лит вы.

Без дум ное каль ки ро ва ние чи нов ни ка ми ли тов ских на имено ва ний вве ло в оби ход ус той чи вое сло во со че та ние выс шая шко ла в зна че нии ‘сред нее спе ци аль ное учеб ное за ве де ние’. Ин те рес но от ме тить, что в Лит ве учи ли ща и рань ше на зы вались aukštesnioji mokykla. Это на име но ва ние, со дер жа щее прила га тель ное в срав ни тель ной сте пе ни, хо ро шо впи сы ва ет ся в три аду: mokykla — aukštesnioji mokykla — aukštoji mokykla (букв.: ‘шко ла’ — ‘бо лее вы со кая шко ла’ — ‘вы со кая шко ла’). Тер мин technikumas, как не ис кон ный, был вы ве ден из ли тов ско го слова ря, что оп ре де ли ло и судь бу его рус ско го со от вет ст вия. Быв шие тех ни ку мы и учи ли ща те перь по рус ски на зы ва ют ся выс ши ми шко ла ми, что ни как нель зя при знать удач ной но мина тив ной на ход кой. Во пер вых, со че та ние выс шая шко ла уже на зы ва ет выс шие учеб ные за ве де ния в со во куп но сти (или абст ракт но), а омо ни мия тер ми нов в пре де лах той же те ма ти че - с кой сфе ры за труд ня ет ком му ни ка цию. Во вто рых, на ли цо се ман ти че ская не со об раз ность: пре вос ход ная сте пень выс ший ни как не увя зы ва ет ся со «сре дин но стью» обо зна ча емо го эта па об ра зо ва ния.

Сме на на име но ва ния не все гда яв ля ет ся не об хо ди мым след ст ви ем су ще ст вен но го пре об ра зо ва ния объ ек та но ми нации: не ред ко она лишь ма ни фе сти ру ет но вую язы ко вую по лити ку, от ра жа ет но вое вос при ятие ста ро го яв ле ния. И та кие из ме не ния в ли тов ском узу се не про хо дят без бо лез нен но для за ру беж но го рус ско го язы ка, ко то рый не все гда мо жет сле до-