Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Хрестоматия по синтаксису

.pdf
Скачиваний:
921
Добавлен:
21.03.2016
Размер:
2.93 Mб
Скачать

ные предложения типизированной структуры с анафорическими скрепами: Видны все камешки на дне, настолько прозрачна вода1.

В таких предложениях указательно-усилительные слова выполняют функцию связи, позволяющую сопоставлять их с союзами и союзными относительными словами. Они обладают следующими признаками:

закрепленностью позиции в одной из предикативных единиц (в данном случае начинают препозитивную часть);

фиксацией определенных грамматических значений (в данном случае усилительно-причинных);

фиксацией синтаксической приспособляемости (несамостоятельности) одной из предикативных единиц.

Для местоименно-указательных слов характерно логическое ударение, также способствующее созданию структурно-семантическо- го единства подобных сложных предложений.

Сказанное позволяет рассматривать слова типа так, такое, настолько в качестве средств связи сложноподчиненного предложения

иименовать их указательно-союзными словами в отличие от отно- сительно-союзных слов, используемых в определительных, изъяснительных и других структурах сложноподчиненного предложения; ср.: Нет водоема, который бы не иссяк, нет гор, которые не были бы размыты, нет раны, которую бы не затянуло (Сераф.).

Таким образом, если принять во внимание высказанное суждение о расширении лексико-грамматических средств связи, то система сложноподчиненного предложения окажется представленной тремя разновидностями:

с о ю з н ы м п о д ч и н е н и е м: Часто я спрашиваю себя — достаточно ли я страдал, чтобы быть писателем (Пауст.);

о т н о с и т е л ь н ы м п о д ч и н е н и е м: Антон Павлович был самым большим оптимистом будущего, какого мне только приходилось видеть (Станисл.);

м е с т о и м е н н о - у к а з а т е л ь н ы м п о д ч и н е н и е м: Засмеялся и Туробоев, тихонько и как-то сконфуженно, даже и Клим усмехнулся, — так забавен был детский испуг в светлых, растерянно мигавших глазах бородатого мужика (Горьк.).

4. Псевдобессоюзные предложения, представляющие собой сочетание простых самостоятельных предложений, уже не раз привлекали внимание исследователей2.

Можно согласиться с Г. В. Валимовой, выводящей за пределы сложных предложений открытые ряды с перечислительными отно-

1 См.: Грамматика современного русского литературного языка / под ред. Н. Ю. Шведовой. М., 1970. С. 737.

2 Обстоятельно рассмотрен этот вопрос в: Чупашева О. М. Соотносительность бессоюзных и союзных сложных предложений в современном русском литературном языке: автореф. дис. … канд. филол. наук. Саратов, 1979.

541

шениями: Были слышны гневные крики, раздавались возгласы иронии (Горьк.); Было холодно, падал мокрый снег (Эренб.)1.

В единый коммуникативный фрагмент (если иметь в виду ориентацию лишь на пунктуацию, а иногда и интонацию) могут попадать (это зависит от субъективного решения пишущего или говорящего) простые предложения, способные к самостоятельному употреблению. Смысловые отношения между ними бывают самыми разнообразными, иногда приближаясь к тем, которые осуществляются в сложном предложении: Это облако у вас кричит: оно освещено не по-преж- нему (Чех.); Может быть, и встретимся, в каждой разлуке всегда сокрыта новая встреча (Сол.).

Таким образом, своеобразная трактовка бессоюзных сложных предложений в «Русской грамматике», авторы которой вывели их за пределы сложного предложения как такового, требует возвращения к осмыслению этой острой синтаксической проблемы. Позиция авторов «Русской грамматики» в данном отношении представляется недостаточно обоснованной в лингвистическом плане и нецелесообразной — в методическом. В то же время нельзя не отметить, что само описание бессоюзных сочетаний сделано весьма тщательно и с учетом их взаимоотношений со сложным предложением.

Н. В. Кирпичникова

Изъяснительные бессоюзные сложные предложения2

Задания. 1. Каковы сходства и различия между изъяснительными бессоюзными сложными предложениями и сложноподчиненными предложениями с придаточным изъяснительным?

2. Что имеет в виду автор статьи, когда говорит о неоднородности изъяснительных бессоюзных сложных предложений?

Синтаксические конструкции, которые обычно относят к бессоюзным сложным предложениям, по своему строению чрезвычайно неоднородны. Одни из них имеют отчетливо типизированную структуру, к ним приложимо понятие структурной схемы сложного предложения. Другие же не обнаруживают в своем строении скольконибудь устойчивых черт и к сложному предложению как единице формально-грамматического уровня отнесены быть не могут.

1 См.: Валимова Г. В. Сложное предложение и сочетание предложений // Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков / под ред. В. Г. Адмони. Л., 1975.

2 Печатается по: Вопросы русского языкознания. М., 1976. Вып. 1. С. 72–81.

542

Бессоюзные изъяснительные конструкции — Теперь можно признаться: весь год во мне все-таки жила надежда (Казак.); В читательской почте нередко встречаешь упрек: мало наказали виновных (газ.); Можно было бы отослать его в библиотеку, но твердо уверен: в библиотеку он не пойдет (Колесн.) — имеют такие структурные черты, которые, несомненно, характеризуют эти конструкции как сложные предложения. Они имеют безусловно типизированную структуру. Устойчивость их строения создается обязательным наличием в первой их части так называемого изъясняемого слова — слова с семантикой речи-мысли, восприятия, волеизъявления, оценки. При изъясняемом слове имеется синтаксически обязательная субъ- ектно-объектная позиция, которая и замещается второй частью конструкции.

Чтобы выявить специфику изъяснительных предложений, необходимо прежде всего отграничить их от бессоюзных конструкций пояснительных (Теперь им предстояло самое трудное: они должны были покинуть товарища, зная о том, что ему угрожает (Фад.) и местоименных (… мы сделаем так: адвокат будет задавать вопрос мне, а я уже вам (газ.), с которыми они в ряде случаев внешне сближаются, однако по принципу организации структуры резко отличаются и от пояснительных, и от местоименных1.

Действительно же, по существу близки к ним союзные сложноподчиненные предложения изъяснительного типа. Ср.: Он увидел, что въехал в незнакомый лес. — Вдруг вижу: к дому подходит человек.

Структурную близость тех и других конструкций выдвигают иногда как основание для трактовки бессоюзных изъяснительных конструкций как изъяснительных сложных предложений с опущенным или «нулевым» союзом. Фактический материал, однако, свидетельствует о неправомерности такого толкования бессоюзных изъяснительных конструкций в современном русском языке и характеризует их как независимые от союзных, самостоятельные сложные предложения.

Сопоставление бессоюзных и союзных изъяснительных сложных предложений показывает, что они совпадают по общему принципу организации структуры: те и другие образуются на основе реализации синтаксической валентности слова. Грамматическим стержнем той и другой конструкции является изъясняемое слово в составе главной части.

Изъясняемые слова, т. е. слова с семантикой речи, мысли, восприятия, отличаются тем, что способны не только к управлению

1 См. об этом: Кирпичникова Н. В. О синтаксическом термине пояснение // Исследования по современному русскому языку. М.: Изд-во МГУ, 1970; ее же. Бессоюзные сложные предложения с конкретизацией местоимения // Исследование по славянской филологии. М.: Изд-во МГУ, 1974.

543

словоформами, но и к «фразовому управлению». Благодаря этому, распространяясь, они образуют вариативный ряд, в котором как соотносительные варианты выступают словосочетание и сложное предложение1.

Изъяснительная конструкция в любом своем варианте — словосочетании или сложном предложении — является конструкцией с подчинительной связью. Грамматически главный ее компонент — изъясняемое слово, подчиненный компонент, появляющийся «по требованию» главного — зависимая словоформа или предложение (изъясняющий компонент).

Строение зависимого, изъясняющего компонента может быть весьма разнообразным. Это могут быть разные словоформы и поразному оформленные предложения.

Различны формальные средства связи компонентов. В словосочетании связь может выражаться окончаниями управляемых существительных (в ряде случаев — вместе с предлогами) или неизменяемостью примыкающей словоформы (сказал правду, думал о жизни, просил помощи, решил уехать, просил помочь). В сложном предложении способов выражения этой связи гораздо больше, причем показатели связи могут находиться как в составе подчиненного, так и в составе главного компонента конструкции. Связь изъясняемого слова с распространяющим его предложениём может быть выражена: 1) союзом в составе предложения (подумал, что вы не придете; заметил, как он смутился; попросил, чтобы принесли кофе); 2) союзом в предложении и указательным местоимением при изъясняемом слове (услышал о том, что…; попросил о том, чтобы…; утверждение о том, что…); 3) вопросительно-относительным местоимением в предложении (спросил, который час; подумай, с кем

можно посоветоваться; вопрос, куда пойти учиться); 4) указательным местоимением при изъясняемом слове и вопросительно-отно- сительным — в предложении (спросил о том, где (как, куда, кто);

вопрос о том, что (где, куда, почему)…; 5) указательным местоимением при изъясняемом слове (решил так: скажу все прямо; у меня сложилось такое впечатление: он с нами хитрит); 6) наконец, без каких-либо особых слов как показателей связи, только положением предложения непосредственно после изъясняемого слова (вдруг видит: к дому подходит человек; потом подумал: никакой беды не произошло).

Разное оформление зависимого компонента и разные способы выражения связи между компонентами не влияют ни на грамматические отношения компонентов изъяснительной конструкции, ни на характер синтаксической связи между ними. Отношения во всех

1О понятии вариативного ряда см.: Егорова И. Н. Позиционные эквиваленты слова

всоставе предложения (к изучению вариативных рядов) // Русский язык: грамматические исследования. М.: Наука, 1967.

544

случаях одни и те же: зависимый компонент раскрывает содержание предмета речи, мысли, восприятия и т. д. Синтаксическая связь также одинакова — во всех случаях подчинительная: зависимый компонент заполняет незанятую (или заполненную лишь чисто формально — указательным местоимением) синтаксическую позицию обязательного распространителя слова.

Таким образом, строение подчиненного компонента и способ выражения связи компонентов не являются постоянными признаками изъяснительной конструкции. Главный ее различительный признак — наличие изъясняемого слова. Нет изъясняемого слова — нет изъяснительной конструкции.

Вернемся к сопоставлению бессоюзной и союзной изъяснительных конструкций сложного предложения. Совпадение этих конструкций по главному структурному признаку не дает, конечно, основания для того, чтобы выводить одну конструкцию из другой, считать бессоюзную конструкцию структурной разновидностью союзной.

Каково соотношение этих конструкций по другим структурным признакам?

Как на первый разграничивающий их признак указывают на различие в составе изъясняемых слов. Считают, что в бессоюзных конструкциях круг опорных слов уже, меньше, чем в союзных1.

С этим утверждением трудно согласиться. В бессоюзных изъяснительных конструкциях, как и в союзных, в качестве опорных слов свободно употребляются не только глаголы, как считает М. Кубик2, но и отглагольные существительные, и краткие прилагательные. Ср.:

Мой тебе совет: иди к Федору и поговори начистоту (Вас.); Из рассказа министра … напрашивается вывод: для организации трикотажного производства … надо иметь в достатке шерсть и быть инициативным (газ.); Я убежден: человек, сознательно относящийся к порученному делу, не может быть простым исполнителем указаний мастера (Ант.); Товарищ уверен: за нарушенный закон его, может, и пожурят, побранят небольно… (газ.). Но ведь давно известно: как ни прячь грязь под половиком, дом от этого не станет чище (газ.).

Утверждение М. Кубика о том, что изъясняемый глагол возможен в бессоюзных конструкциях только в предикативных формах, представляется слишком категоричным. Непредикативные формы у изъясняемого глагола в принципе вполне возможны и в бессоюзных конструкциях. Например: Мне часто возражают, говоря: у нас свобода печати, у нас нет цензуры, каждый человек пишет то, что

1 Koževniková K. Asyndeton v současné ruštině ve srovnání s češtinou // Kapitolu ze srovnávací mluvnice ruské a české. Praha, 1961. II; Кубик М. Изъяснительные конструкции и способы их порождения // Проблемы современной лингвистики. Прага, 1967; Грамматика современного русского литературного языка. М. : Наука, 1970. С. 737–738.

2 См. Кубик М. Указ. соч. С. 96.

545

ему вздумается (К. Сим.); … Они все-таки угнетают людей и заставляют их думать: а вдруг это правда? (К. Сим.).

Говоря о более узком, по сравнению с союзными предложениями, круге опорных слов, исследователи не учитывают того факта, что изъясняемые слова в целом ряде случаев употребляются в сочетании с указательными местоимениями. Это явление свойственно как бессоюзным, так и союзным изъяснительным конструкциям. Ср.: Весть о том, что каюры не вернулись, была самой первой вестью… (газ.); У нас как раз шел разговор о том, что… сейчас идут бои за Белев… (К. Сим.). Я тебе скажу вот что: держись возле земли, не отходи от нее… (Тендр.).

Употребление указательного местоимения при изъясняемом слове определяется разными причинами, уже отмеченными в литературе1. Здесь важно лишь заметить, что употребление указательного местоимения не затрагивает типовых структурно-семантических особенностей изъяснительного предложения — союзного и бессоюзного.

Те группы слов, которые указаны К. Кожевниковой и В. А. Белошапковой как невозможные в бессоюзной конструкции, в сочетании с указательным местоимением (а иногда и без него) свободно употребляются в бессоюзной изъяснительной конструкции. Это слова речи-мысли со значением отрицания или с частицей не

(отрицать, сомневаться, забыть, не помнить, не знать и т. д.), слова со значением оценки (важно, существенно; приятно, жаль; сожалеть, стыдиться, нравиться; хорошо, плохо, страшно и т. д.) и некоторые другие группы. Ср.: Вы забыли вот о чем: ; Я не помнил (не знал) вот чего: ; Я отрицаю вот что: ; Никто не поверил мне, да и сам я начал сомневаться: может, померещилось? (Ант.); Удивительно: вокруг этого человека всегда все не слава богу (Гуро); И вот что очень существенно: статистика позволяет увидеть, что возраст человека, уровень образования, профессия составляют … «духовный возраст»… (газ.); И вот что забавно: она с Люсей в одном городе оказалась (Арбуз.); Но вот беда: существует мнение, что в условиях дефицитности многих изделий изучение спроса в значительной мере теряет смысл (газ.); Жаль, не успел рассказать о них сингапурским докерам…

(Ант.).

Фактический материал, таким образом, не подтверждает утверждения о более узком по сравнению с союзными круге изъясняемых слов в бессоюзных конструкциях. Более того, можно утверждать, что круг опорных слов в бессоюзных конструкциях даже шире, чем

всоюзных.

1 См., напр., Максимов Л. Ю. Теоретические основы описания сложноподчиненного предложения // Уч. зап. МГПИ им. Ленина. М., 1968. № 296. Современный русский язык.

546

В круг опорных слов бессоюзной изъяснительной конструкции широко вливаются слова книжной речи: формула, схема, концепция, точка зрения, диагноз, альтернатива, ассоциация, ситуация, закон, правило и др.

Например: Перед нами альтернатива: либо согласиться с тем, что М. Светлов — художник романтического направлениялибо попытаться все-таки определить основные особенности романтической формы (Эльяш.); Они ознакомились с состоянием памятника… и поставили диагноз: состояние нормальное (газ.).

Большая часть указанных слов употребляется в качестве опорных пока только в бессоюзных изъяснительных конструкциях. Бессоюзная конструкция с ее более свободной, подвижной связью между опорным словом и изъясняющей частью, чем союзная, обладает большими возможностями для расширения круга опорных слов. Таким образом, пополнение состава опорных слов идет как раз в направлении от бессоюзных конструкций к союзным.

Бессоюзная и союзная конструкции различаются порядком расположения своих частей. Союзная конструкция — структура гибкая. Ср.: Ему … нравилось, что Ангара показывает свой крутой характер (Бубен.); Что командир дивизии тяжело ранен, Серпилин узнал еще в батальоне (К. Сим.).

Бессоюзная конструкция, наоборот, структура негибкая. Порядок частей в ней строго фиксированный: изъясняющая часть — в постпозиции, она идет непосредственно за опорным словом. Дома … Анна

подумала: давать такие уроки — б о л ь ш а я р о с к о ш ь (газ.); У Федора сложилось впечатление: о н и с к у п а е т п о х в а л о й н е з а с л у ж е н н о е м о л ч а н и е д и р е к т о р а (Тендр.).

Указанное различие — это обычное в языке явление взаимокомпенсации грамматических средств. При союзе порядок частей конструкции не несет грамматической нагрузки и структура оказывается гибкой. Отсутствие союза возмещается другими средствами, в том числе порядком частей, который выступает уже в грамматической функции. Различия между союзной и бессоюзной конструкциями по признаку гибкость-негибкость структуры не существенны, так как не затрагивают грамматического значения сложного предложения.

Итак, в строении главной части и в порядке расположения частей значительных различий между бессоюзной и союзной конструкциями нет.

Более важные различия между ними наблюдаются в строении зависимой, изъясняющей части. Они заключаются в более свободном построении изъясняющей части в бессоюзной конструкции по сравнению с союзной.

В союзной строение изъясняющей, придаточной части отчетливо «относительное», такое, в котором ее зависимость от опорного слова и подчиненность главной части выражены в определенных чертах ее структуры.

547

Вбессоюзной конструкции зависимость изъясняющей части может быть не выражена. Изъясняющая часть может иметь строение «прямое», как у независимого простого предложения.

Так, в изъясняющей части бессоюзных конструкций находим «прямое», независимое употребление личных форм глагола-сказуе- мого и личных, а также притяжательных местоимений. Например:

Иной рассудит так: я делаю все по чертежу, моей вины здесь нет

(Ант.). В союзной конструкции такое употребление невозможно. Ср.:

Иной рассудит, что он делает все по чертежу, его вины здесь нет,

где личные формы и местоимения в придаточном приводятся в определенное соответствие с формами главного.

Визъясняющей части бессоюзной конструкции, далее, имеет место «прямое» выражение ирреальных модальных значений — формами глагола, а также другими средствами, свойственными самостоятельному простому предложению. Так, побудительное значение выражается формами повелительного наклонения: Но все же я прошу: опубликуйте это письмо… (Ант.); конструкцией инфинитивного предложения с побудительной модальностью: Брось газету, тебе говорили — не читать во время обеда! (Арбуз.). Ср. с союзной конструкцией, где возможны только «косвенные», зависимые формы выражения данного значения — союз чтобы в сочетании с глагольной формой на -л: … прошу, чтобы опубликовали письмо; говорили,

чтобы ты не читал.

Подобное соотношение наблюдается и при выражении в изъясняющей части модального значения (не) желательности. Ср.: Вчера

яподумал: вот бы он приехал завтра. — Вчера я хотел (мне хотелось), чтобы он приехал; Иду и думаю: не упасть бы! — Иду и думаю, как бы не упасть.

Различные субъективно-модальные значения выражаются в изъясняющей части бессоюзных конструкций с помощью вводных слов, частиц и т. д., как в самостоятельном простом предложении: Рабочие невольно начинали задумываться: может, и верно надо идти другим путем? (Ворон.); … У Степки медленно холодело внутри от мысли: а вдруг остановит? (Бык.).

Оформление изъясняющей части в виде самостоятельного предложения приводит нередко к тому, что части бессоюзной конструкции оказываются разными по целенаправленности: изъясняющая — вопросительная, в то время как часть с опорным словом — повествовательная. Например: Но одна просьба: может, подъедем по дороге к конторе? (Славич); … Многие из нас начали было роптать: неужели судья не может призвать свидетельницу к порядку? (газ.). Для союзной конструкции сочетание разных по целеустановке частей невозможно.

Свободное строение изъясняющей части — специфическая структурная особенность бессоюзной конструкции. Она дает бессоюзной конструкции гораздо более широкие возможности для выражения

548

смысловых, модальных, эмоциональных оттенков значения, чем те, которыми располагает союзная конструкция. Перевести бессоюзные конструкции в союзные, не теряя специфических оттенков значения изъясняющей части, часто очень затруднительно, а иногда и невозможно. Это еще раз подтверждает, что не может быть и речи о том, что бессоюзная изъяснительная конструкция не самостоятельное сложное предложение, а лишь трансформированное союзное.

Можно ли считать после всего сказанного, что бессоюзная и союзная изъяснительные конструкции противопоставляются друг другу в целом как конструкции со свободной и связанной структурой изъясняющей части? Нет, это не так. «Прямое» строение изъясняющей части не является принципом построения бессоюзной изъяснительной конструкции. Нельзя согласиться с тем, что строение изъясняющей части в бессоюзной конструкции «вполне свободно»1.

Во-первых, указанные выше черты не распространяются на все бессоюзные изъяснительные конструкции. Они наблюдаются только в тех из них, в которых в качестве опорных слов употребляются слова с семантикой речи-мысли, т. е. в тех, которые сближаются с конструкциями с прямой речью. Но в изъяснительных конструкциях круг опорных слов шире, чем в конструкциях с прямой речью.

В изъяснительных конструкциях с опорными словами других семантических групп указанной свободы в построении зависимой части нет. Например, при словах с семантикой восприятия: И кажется Никишке, был он здесь (Казак.), «Я» на месте «он» во второй части в данном случае употребить невозможно. Невозможны также «прямое я» вместо «относительного он» и глагольная форма 1-го л. вместо формы 3-го л. во второй части, если в первой — он увидел

(обнаружил, заметил, почувствовал и др.), он убежден (уверен, согласен), он знает (понял, уяснил и др.).

Во-вторых, и это более важно, свободное построение изъясняющей части не является строго обязательным даже в конструкциях с опорными словами со значением речи-мысли. Так, например, глагольные формы и личные, а также притяжательные местоимения даже там, где они могли бы быть «прямыми», оказываются зачастую «относительными», как в союзной конструкции. Ср.: В конце концов взбешенный, он (врач. — авт.) воскликнул: если он, как хирург, будет врачевать меня, то это явится признанием патологичности моего случая… (газ.); при возможности «прямого» употребления личных форм и местоимений: он воскликнул: если я буду врачевать тебя, то это явится признанием патологичности твоего случая. Еще один пример: авторское повествование о герое рассказа: (он) Вспоминал тепло.

Загадывал: если в город въедут ночью, он постучится к Людмиле

(Комр.); при возможности «прямого» построения второй части — (он)

Загадывал: если в город въедем, ночью, я постучусь

1 Грамматика современного русского литературного языка. С. 738.

549

Следует также особо отметить, что свободное построение изъясняющей части, даже если оно и наблюдается, не говорит еще об отсутствии самой зависимости изъясняющей части от опорного слова, не снимает этой зависимости. Изъясняющая часть при любом своем построении все-таки возникает в результате реализации валентности опорного слова, и потому она зависима, хотя бы эта зависимость и не была выражена.

Итак, бессоюзные изъяснительные конструкции по своему строению неоднородны. Можно выделить среди них две группы конструкций. К первой относятся конструкции с опорными словами со значением речи-мысли. Эти конструкции сближаются с конструкциями с прямой речью. Особенностью их структуры является возможность свободного, «прямого» строения изъясняющей части. Эти конструкции наиболее отличаются от соответствующих союзных изъяснительных конструкций.

Вторую группу бессоюзных изъяснительных конструкций составляют те, в которых опорные слова не имеют значения речимысли. Эти бессоюзные конструкции обнаруживают в своем построении наибольшее сближение с союзными изъяснительными конструкциями.

Г. К. Хамзина

Бессоюзные сложные предложения прерывистой структуры в современном русском литературном языке1

Задания. 1. Каковы структурные и стилистические особенности предложений «прерывистой структуры»? Каково место этих предложений среди остальных типов бессоюзного предложения?

2. Перечислите все случаи, когда в предложениях «прерывистой структуры» невозможно восстановление промежуточного звена?

В современном русском литературном языке весьма продуктивны своеобразные бессоюзные предложения типа:

Я поглядел в окошко: проносились дачные платформы… (Смирн. Эшелон). Он вяло протащил по палубе занемевшие ноги, поднялся на мостик и прислушался: глухие удары учащались (Пауст. КараБугаз). Но Иван заметил, что его первый номер по ним не стреляет… Иван подполз на полметра — пуля попала первому номеру в лоб, под каску (Злоб. Пропавшие без вести).

1 Печатается по: Русский язык в школе. 1971. № 6. С. 80–86.

550