
- •Оглавление
- •Пояснительная записка
- •Рабочая программа дисциплины
- •Учебно-тематический план дисциплины «Русский язык и культура речи»
- •Для студентов специальности «Документоведение и документационное
- •Обеспечение управления», обучающихся на базе высшего образования
- •(Срок обучения 3 года 4 месяца)
- •Учебно-тематический план дисциплины «Русский язык и культура речи»
- •Для студентов специальности «Документоведение и документационное
- •Обеспечение управления»,обучающихся на базе среднего (полного)
- •Образования (срок обучения 6 лет)
- •Учебно-тематический план дисциплины «Русский язык и культура речи» для студентов специальности «Юриспруденция», обучающихся на базе высшего образования (срок обучения 3 года 4 месяца)
- •Учебно-тематический план дисциплины «Русский язык и культура речи»
- •Для студентов специальности «Юриспруденция», обучающихся
- •На базе среднего профессионального образования
- •Соответствующего профиля (срок обучения 3 года 6 месяцев)
- •Учебно-тематический план дисциплины «Русский язык и культура речи» для студентов специальности «Юриспруденция», обучающихся на базе среднего полного (общего) образования (срок обучения 6 лет)
- •Учебно-тематический план дисциплины «Русский язык и культура речи» для студентов специальности «Менеджмент организации», обучающихся на базе высшего образования (срок обучения 3 года 4 месяца)
- •Учебно-тематический план дисциплины «Русский язык и культура речи» для студентов специальности «Маркетинг», обучающихся на базе высшего образования (срок обучения 3 года 4 месяца)
- •Учебно-тематический план дисциплины «Русский язык и культура речи» для студентов специальности «Финансы и кредит», обучающихся на базе высшего образования (срок обучения 3 года 4 месяца)
- •Учебно-тематический план дисциплины «Русский язык и культура речи» для студентов специальности «Финансы и кредит», обучающихся на базе среднего (полного) общего образования (срок обучения 6 лет)
- •Содержание дисциплины
- •Тема 1. Культура речи как учебная дисциплина. Речевое общение и воздействие как предмет изучения
- •Тема 2. Современный русский литературный язык как предмет науки. Русский язык в современном мире.
- •Тема 3. Современный русский литературный язык как нормированная и обработанная форма общенародного языка. Языковая норма и кодификация. Основные типы языковых норм.
- •Тема 4. Нормативный аспект культуры речи. Орфоэпические нормы. Орфографические и пунктуационные нормы.
- •Тема 5. Нормативный аспект культуры речи. Лексические нормы. Лексическая сочетаемость. Тавтология. Паронимия.
- •Тема 6. Нормативный аспект культуры речи. Лексические нормы. Заимствованная лексика.
- •Тема 7. Нормативный аспект культуры речи. Грамматические (морфологические и синтаксические) нормы.
- •Тема 8. Эстетический аспект культуры речи. Выразительные ресурсы русского языка.
- •Тема 9. Этический аспект культуры речи. Речевой этикет в деловом общении.
- •Тема 10. Функционально-стилистическая дифференциация языка. Особенности официально-делового стиля. Правила оформления деловых бумаг.
- •Методические рекомендации по планированию организации, контролю и самоконтролю.
- •Методические рекомендации по работе с учебной, научной, справочной и другой литературой.
- •Методические рекомендации по подготовке к экзамену (зачету).
- •Методические рекомендации для преподавателя
- •Учебно-методические материалы лекционного курса и практических занятий
- •Культура речи как учебная дисциплина. Речевое общение и воздействие как предмет изучения.
- •Современный русский литературный язык как предмет науки. Русский язык в современном мире
- •Современный русский литературный язык как нормированная и обработанная форма общенародного языка. Языковая норма и кодификация. Основные типы языковых норм
- •Практическое занятие: Основные типы языковых норм.
- •Нормативный аспект культуры речи. Орфоэпические нормы. Орфографические и пунктуационные нормы.
- •Правописание н и нн в словах разных частей речи имена прилагательные
- •Причастия и отглагольные прилагательные
- •Краткие прилагательные и краткие причастия
- •Существительные и наречия
- •1.1.2. Правописание не и ни
- •1.1.3. Слитное и раздельное написание не со разными частями речи существительные, прилагательные, наречия на –о, -е
- •Глаголы и деепричастия
- •Причастия
- •Местоимения и местоименные наречия
- •Всегда пишутся с не раздельно
- •1.1.4. Правописание приставок пре- и при-
- •1. Запятая перед союзом и
- •2. Запятая перед как
- •3. Обособленные члены предложения Обособленные определения.
- •Обособленные обстоятельства.
- •4. Вводные слова и предложения
- •5. Сложноподчиненные предложения
- •Практическое занятие: Орфоэпические нормы.
- •Практическое занятие: Орфографические и пунктуационные нормы.
- •Нормативный аспект культуры речи. Лексические нормы. Основные требования к речи. Лексическая сочетаемость. Тавтология. Паронимия.
- •Практическое занятие: Лексические нормы. Лексическая сочетаемость. Тавтология. Паронимия.
- •Нормативный аспект культуры речи. Лексические нормы. Заимствованная лексика
- •Практическое занятие: Лексические нормы. Заимствованная лексика.
- •Нормативный аспект культуры речи. Грамматические (морфологические и синтаксические) нормы.
- •1. Сложные случаи определения рода имени существительного
- •2. Образование падежных форм имен существительных.
- •3. Трудности употребления имен прилагательных.
- •5. Склонение имен числительных.
- •6. Правила сочетания собирательных числительных с существительными.
- •8. Трудности употребления местоимений.
- •9. Трудности образования форм глаголов.
- •Грамматическое управление.
- •Согласование сказуемого с подлежащим.
- •3. Употребление причастных и деепричастных оборотов.
- •4. Перевод прямой речи в косвенную.
- •Практическое занятие: Грамматические (морфологические и синтаксические) нормы.
- •Эстетический аспект культуры речи. Выразительные ресурсы русского языка: синонимы, иноязычная лексика, фразеологизмы, тропы.
- •Практическое занятие: Выразительные ресурсы русского языка.
- •Этический аспект культуры речи. Речевой этикет в деловом общении
- •Функционально–стилистическая дифференциация языка. Особенности официально-делового стиля. Правила оформления деловых бумаг.
- •1) Официально-деловой стиль
- •2) Научный стиль
- •3) Публицистический стиль
- •4) Язык художественной литературы.
- •Практическое занятие: Особенности официально-делового стиля. Правила оформления деловых бумаг.
- •Тестовые задания для самостоятельной работы и самоконтроля Нормативный аспект культуры речи
- •Эстетический аспект культуры речи
- •Методические рекомендации по выполнению контрольных работ
- •Образцы контрольных работ Вариант 1.
- •Вариант 2.
- •Вариант 3.
- •Вариант 4.
- •Вариант 5.
- •Вариант 6.
- •Вариант 7.
- •Вариант 8.
- •Вопросы для подготовки к экзамену / зачету
- •Образцы практических заданий в тестовой форме для экзаменов и зачетов Вариант 1.
- •Вариант 2.
- •Вариант 3.
- •Список рекомендуемой литературы Основная:
- •Дополнительная:
- •Словари и справочники
- •Русский язык и культура речи
Правописание н и нн в словах разных частей речи имена прилагательные
Н |
НН |
Непроизводные Юный, румяный Искл. Подлинный, искренний, надменный, обыденный |
Прилагательные, образованные от слов с основой на Н + суффикс –Н- Старинный, длинный Искл. свиной |
Суффиксы –АН-, -ЯН-, -ИН- Ржаной, глиняный, гостиный Искл. Стеклянный, деревянный, оловянный |
Суффиксы –ОНН-, -ЕНН- Порционный, лиственный Искл. Ветреный. Но: подветренный наветренный, безветренный |
|
Прилагательные, образованные от слов на –МЯ Безымянный, временный |
Причастия и отглагольные прилагательные
Н |
НН |
Если ни одно из 4 условий (см. столбец 2) не соблюдается Вязаная кофта, стираное белье Искл. Нежданный, негаданный, нечаянный, отчаянный, неслыханный, невиданный, данный, медленный, священный, желанный, жеманный, чванный, чеканный, недреманный |
Есть приставка, кроме НЕ- Законченный, продуманный Искл. Смышленый, посаженый (отец, мать, родители), названый (брат, сестра) |
Есть зависимое слово Вязанная бабушкой кофта | |
Дефисные слова с приставкой ПЕРЕ- во второй части Хоженый-перехоженый, чиненый-перечиненый
|
Причастие образовано от глагола совершенного вида Решенный (решить – что сделать?) Искл. Конченый человек, прощеное воскресенье Раненый – если без зависимого слова Раненный в руку, раненный в бою Тяжелораненый, легкораненый |
Есть суффикс –ОВА-, -ЕВА- Рисованный, линованный Искл. Кованый, жеваный, клеваный |
В сложных словах столько же Н, сколько в простых
Свежемороженый (как мороженый)
Искл. Доморощенный
Краткие прилагательные и краткие причастия
Н |
НН |
В кратких причастиях Тучи рассеяны ветром Причастие легко переделать в глагол Ветер рассеял тучи У причастия есть или можно подставить зависимое слово |
В кратких прилагательных, если в полной форме НН Многие люди очень рассеянны Нельзя переделать прилагательное в глагол У причастия нет зависимого слова, но есть или можно подставить наречие меры и степени |
Существительные и наречия
В прилагательных, образованных от существительных с основой на –Н + суффикс -НИК, -НИЦ-а, пишется НН
Пленник, изменница
В существительных (наречиях) пишется столько же Н, сколько в производящих прилагательных (причастиях)
Нефтяник (как нефтяной), священник (как священный)
Искл. Приданое, мученик, труженик
1.1.2. Правописание не и ни
НЕ |
НИ |
| |
Не – частица отрицательная Мой друг не пришел Примечание 1. Двойное отрицание дает утверждение Я не могу не любить тебя = Я люблю тебя Примечание 2. Пока не, едва не, чуть не – всегда пишется с НЕ Я чуть не упал со стула |
Ни – частица усилительная Сколько я ни ждал друга, он не шел Примечание. Отрицание может быть опущено, а усиление остается. На улице (нет) ни души (Не говори) ни слова |
| |
В простом восклицательном или вопросительном предложении с местоимениями кто не, где не, какой не, сколько не и т. д. Где он только не был! Отчего бы нам не прогуляться? |
В придаточном предложении с союзными словами кто ни, где ни, какой ни, сколько ни и т. д. Куда ни погляди, везде молодые лица |
| |
Составные союзы и частицы не…а, не..ли, не то… не то, не только… но и, не столько… сколько, не то чтобы… а Я не то чтобы заболел, а просто устал немного |
Повторяющийся союз ни…ни…ни… Казак не хочет отдохнуть ни в чистом поле, ни в дубраве, ни при опасной переправе |
| |
В местоимениях и наречиях под ударением Некто, негде, не о ком |
В местоимениях и наречиях без ударения Никто, нигде, ни о ком |
| |
Фразеологизмы Ни свет ни заря, откуда ни возьмись, пропасть ни за грош Искл. Как ни в чем не бывало |
| ||
Не раз = много раз Не один = несколько, много Немало = много Не кто иной, как Не кто другой, как Не что иное, как Не что другое, как (В предложении нет второго отрицания) Не кто иной, как директор, вошел в класс |
Ни разу = никогда Ни один = никто Нимало = нисколько Никто иной Никто другой Ничто иное Ничто другое (В предложении есть второе отрицание) Никто другой тебе не поможет |