- •Міністерство освіти і науки україни
- •3. Методичні рекомендації щодо роботи з курсом.
- •5. Навчальні модулі дистанційного курсу
- •Розділ 1.2.: Структура професійного спілкування.
- •3. Перцептивний компонент професійного спілкування
- •4. Комунікативний компонент професійного спілкування
- •Комунікативний процес — обмін інформацією між індивідами або групами, метою якого є точне й повне засвоєння повідомлень, що містять певну інформацію. У цьому процесі взаємодіють такі базові елементи:
- •Відправник — особа, яка генерує ідеї або збирає і передає інформацію;
- •Існують дві базові моделі передавання інформації: без зворотнього зв'язку(рефлексії) і зі зворотним зв'язком (модель а і модель б).
- •Розділ 1.3. Фактори й закономірності ефективності професійного спілкування. Зміст
- •Фактори ефективності професійного спілкування.
- •Методичні рекомендації до вивчення розділу 1.3.
- •На мікрорівні — одиницями аналізу професійного спілкування виступають психологічні якості співбесідників(перцептивні, інтерактивні, комунікативні, рефлективні).
- •4. Техніки мовлення – комплекс теоретично-практичних основ.
- •Розділ 1.5.: Доцільність мовлення у процесі професійної діяльності. Зміст
- •Мовні стилі у професійному спілкуванні.
- •Цілі та завдання вивчення розділу 1.6.
- •Назви позицій умовні і не пов'язані з віком людини, яка характеризується, Ці позиції можна стисло охарактеризувати таким чином.
- •8. Методи контролю, самоконтролю та самооцінки.
- •9. Вибір методів спілкування
- •Резюме:
- •1.6 Етика невербального спілкування у професійній діяльності. Зміст
- •Сутність невербального спілкування та класифікація невербальних засобів спілкування.
- •Розділ 2.1. Культура взаємовідносин у процесі професійного спілкування. Зміст
- •Вивчаючи пункт 4, з’ясуйте сутність видів взаємовідносин знайдіть зв’язки, що існують між ними.
- •Вивчаючи пункт 5, з’ясуйте, в чому полягає головний зміст керівництва .
- •3.Механізми взаєморозуміння, роль етики в їх застосуванні.
- •Розділ 2.2.: Рівні культури професійного спілкування Зміст
- •1. Характеристика рівнів культури професійного спілкування.
- •Цілі та завдання вивчення розділу 2.2.
- •3. Психолого- педагогічна культура – особливість високого рівня культури спілкування.
- •4. Сутність, функції і класифікація методів професійного спілкування
- •І підгрупа: За джерелом інформації та способом її сприймання
- •Володіти ключовими поняттями: психологічну культуру, психологічні особливості професійного спілкування; психологічне спостереження, стреси, діагностика.
- •Внутрішній процес засвоєння інформації складається з таких ланок: сприймання – осмислення і розуміння – узагальнення – закріплення – застосування на практиці.
- •Ознайомлюючий етап, що передбачає осмислення конкретної дії, ознайомлення з прийомами його виконання;
- •Питання для самоконтролю:
- •При вивченні Розділу 2.4. Необхідно засвоїти різні типології конфліктів технології їх усунення, особистісно орієнтований стиль спілкування
- •Пріоритетами спілкування є: групова та індивідуальна форми; творча і продуктивна діяьність; відсутність порівняння одного з другим.
- •2. Типології конфліктів, та їх наслідки.
- •3.Принципи підходу до аналізу конфліктів.
- •4. Індивідуальні стилі поведінки в конфліктній ситуації.
- •6.Заходи та прийоми безконфліктного спілкування.
- •1. Позиція відношення співбесідників.
- •Розділ 2.5.: Професійний такт і етика ділового спілкування
- •Поняття Етики і Моралі
- •3. Моральні норми і принципи у професійному спілкуванні
- •Б) Дайте характеристику стилю спілкування: - авторитарному; - демократичному; - ліберальному.
- •Вага завдання: 3
- •16. Вам краще викласти свою точку зору (міркування, оцінку) в письмовій формі, ніж в усній? Вага завдання: 3
- •Результати практичного заняття вислати до
- •8. Тип: Множинний вибір – Множинна відповідь
- •27. Тип: Множинний вибір – Єдина відповідь
- •Підсумковий тест
- •Процес комунікації – це:
- •Література до розділу 1.3. Фактори та закономірності ефективного професійного спілкування.
- •Бех і.Д. Особистісно-зорієнтоване виховання: Наук.-метод. Посіб. – к.: ізмн. 1998. – 182 с.
- •Література до розділу 2.5. Професійний такт і етика ділового спілкування.
- •Література до практичного заняття 3. Саморозвиток спеціаліста у процесі професійного спілкування.
Комунікативний процес — обмін інформацією між індивідами або групами, метою якого є точне й повне засвоєння повідомлень, що містять певну інформацію. У цьому процесі взаємодіють такі базові елементи:
Відправник — особа, яка генерує ідеї або збирає і передає інформацію;
повідомлення — закодована за допомогою символів інформація;
канал (засіб) передавання інформації;
одержувач — особа, якій призначена інформація і яка її інтерпретує.
Під час обміну інформацією відправник і одержувач проходять кілька взаємопов'язаних етапів комунікативного процесу, які мають своїм завданням створення повідомлення і використання каналу для його передавання, щоб обидві сторони однаково зрозуміли ідею. Досягти цього складно, оскільки на кожному етапі зміст повідомлення може бути спотвореним, частково або цілком утраченим. Такими взаємопов’язаними етапами є зародження ідеї, кодування й вибір каналу інформування, передавання, декодування інформації.
Зародження ідеї. Обмін інформацією розпочинається з формування ідеї або відбору інформації. Відправник визначає, яка ідея (повідомлення) стане предметом обміну. Багато спроб обміну інформації може бути невдалими, оскільки відправник недостатньо опрацьовує повідомлення, не надає йому необхідної форми(керівник повинен повідомити інформацію, слабкі та сильні риси, та методи результативності праці).
Кодування й вибір каналу інформування. Перед передаванням інформації відправник повинен за допомогою певних символів закодувати її. Таке кодування перетворює ідею на повідомлення. Відправник також обирає канал інформування, здатний передати символи, які використовують для комунікації (наприклад, передавання мови й письмових матеріалів, електронні засоби зв'язку, зокрема комп'ютерні мережі, електронна пошта, відеострічки тощо). Якщо канал непридатний для фізичного втілення символів, передавання інформації не відбудеться. Так, неможливо передати телефонним зв'язком картину художника або одночасно спілкуватися зі всіма співробітниками. Якщо канал інформування частково відповідає цим параметрам, обмін інформацією буде менш ефективним. Наприклад, керівник за чашкою кави може попередити підлеглого про неприпустимість порушень техніки безпеки, але серйозність проблеми буде передано при цьому не так ефективно, як в офіційному листі чи виступі на нараді. Відправлення підлеглому листа про винятковість його досягнень теж не цілком адекватно підкреслює важливість його внеску у загальну справу, а отже, не буде таким ефективним, як особиста подяка з наступним офіційним листом, у якому буде висловлена похвала чи повідомлення про преміювання працівника. Часто буває доцільним поєднання кількох каналів комунікації. При цьому відправникові доводиться встановлювати послідовність їх використання і визначати часові інтервали передавання інформації. Одночасне використання засобів обміну усною й письмовою інформацією ефективніше, ніж обмін тільки письмовою. Орієнтація на обидва канали спонукає ретельніше готуватися і письмово реєструвати повідомлення. Однак зловживання інформаційним обміном у письмовій формі може призвести до некерованого зростання паперових потоків.
Передавання інформації. На цьому етапі відправник використовує канал (засіб) передавання інформації для доставки повідомлення (закодованої ідеї або сукупності ідей) одержувачу. Йдеться про фізичне переміщення повідомлення від відправника до одержувача, яке часто ототожнюють з процесом комунікації. Насправді тут задіяний лише один з етапів цього процесу.