- •Unit I
- •About myself
- •Vocabulary
- •Vocabulary Notes
- •My Working Day
- •Vocabulary
- •Vocabulary Notes
- •My Day Off and My Hobbies
- •Vocabulary
- •Vocabulary Notes
- •Reading material text a
- •The Cell
- •If we examine a thin piece of a plant under a microscope we shall see
- •Cells: the Smallest Units of Life, their Structure
- •Crammar exercises
- •Unit II
- •The Belarusian State University
- •Vocabulary
- •I. Make sentences using the following words and expressions.
- •II. Complete the following sentences.
- •The Biology Faculty
- •Vocabulary
- •I. Make up sentences using the following words and expressions.
- •Vocabulary Notes
- •II. Mind the pronunciation of the following words:
- •III. Mark the following statements as true or false:
- •Species
- •Grammar execises
- •Unit III
- •Belarus
- •Vocabulary
- •Vocabulary Notes
- •Self check
- •Minsk-the Capital of the Republic of Belarus
- •Vocabulary
- •Vocabulary Notes
- •Self check
- •Reproduction and Growth
- •Bacteria: their Construction
- •Crammar exercises practice modals
- •Practice substitute words
- •Unit IV
- •The United Kingdom
- •Vocabulary
- •Vocabulary Notes
- •I. Make sentences
- •II. Complete the sentences using the text.
- •Vocabulary
- •Vocabulary Notes
- •Self check
- •My Future Profession
- •Botanist
- •Ecologist
- •Biochemist
- •Vocabulary
- •Reading material
- •Algae: the Simplest Green Plants
- •Crammar exercises practice participle
- •Practice infinitive
- •Practice gerund
- •Unit V
- •Questions:
- •II. Rewrite and translate in writing paragraphs 2, 4.
- •III. Put questions to the underlined words.
- •IV. Put the verbs in brackets in the right form and voice. Translate the sentences into Russian in writing.
- •V. Translate the following sentences into Russian in writing, pay attention to different forms of adjectives.
- •Questions:
- •II. Rewrite and translate in writing paragraphs 2, 4, 5.
- •III. Put questions to the underlined words.
- •IV. Put the verbs in brackets in the right form and voice. Translate the sentences into Russian in writing.
- •V. Translate the following sentences into Russian in writing, pay attention to different forms of adjectives.
- •VI. Rewrite and translate the following sentences into Russian. Pay attention to the modal verbs.
- •VII. Rewrite and translate the following sentences into Russian, pay attention to different meanings of the words.
- •Questions:
- •II. Rewrite and translate in writing paragraphs 2, 4.
- •III. Put questions to the underlined words.
- •IV. Put the verbs in brackets in the right form and voice. Translate the sentences into Russian in writing.
- •V. Translate the following sentences into Russian in writing pay attention to different forms of adjectives.
- •VI. Rewrite and translate the following sentences into Russian. Pay attention to the meanings of the verbs.
- •VII. Rewrite and translate the following sentences into Russian, pay attention to different meanings of the words.
- •VIII. Put in some, any, something, anything, nothing, nobody and translate the sentences into Russian.
- •Questions:
- •II. Rewrite and translate in writing paragraphs 2, 4, 6.
- •III. Put questions to the underlined words.
- •IV. Put the verbs in brackets in the right form and voice. Translate the sentences into Russian in writing.
- •V. Translate the following sentences into Russian in writing, pay attention to different forms of adjectives.
- •Questions:
- •VII. Rewrite and translate the following sentences into Russian, pay attention to different meanings of the words.
- •Questions:
- •Исключения
- •Pronouns and Substitute words
- •(Местоимение и словазаменители)
- •The word One
- •Слово One
- •Слово-заместитель that (those)
- •Слово-заместитель this (these)
- •II. Articles
- •III. Numbers (Числительное)
- •IV. Pronouns (местоимения)
- •V. Оборот there is (there are)
- •IV. Безличное it
- •VII. Adjectives (прилагательное)
- •VIII. Adverbs (наречия)
- •IX. Tenses Active Voice
- •Passive Voice
- •X. Modal Verbs (модальные глаголы)
- •Основные значения модальных глаголов
- •XI. Participle
- •Функции причастия
- •I. Определениe (Attribute (какой?, какая?)
- •Models:
- •2. Participle II
- •II. Обстоятельство (Adverbial Modifier (как?, почему?, когда?)
- •1. Participle I (Active and Passive)
- •2. Participle II
- •3. Perfect Participle
- •Причастные обороты
- •1. Сложное дополнение (Complex Object)
- •2. Сложное подлежащее (Complex Subject)
- •3. Независимый причастный оборот (Absolute Participial Construction)
- •XII. Gerund
- •Функции герундия
- •1. Подлежащее (Subject)
- •Часть составного именного сказуемого (Part of a Compound Nominal Predicate)
- •Часть составного глагольного сказуемого (Part of a Compound Verbal Predicate)
- •4. Прямое дополнение (Direct Object)
- •5. Косвенное дополнение (Indirect Object)
- •6. Определение (Attribute) Герундий в данной функции употребляется после следующих абстрактных существительных с предлогами:
- •7. Обстоятельство (Adverbial Modifier)
- •Герундиальные обороты (gerundial constructions)
- •Употребление инфинитива без частицы to
- •Функции инфинитива
- •1. Подлежащее (Subject)
- •2. Часть сказуемого (Part of the Predicate)
- •3. Дополнение (Object)
- •4. Определение (Attribute)
- •5. Обстоятельство (Adverbial Modifier of):
- •Инфинитивные обороты (infinitive constructions)
- •1. Сложное Дополнение (Complex Object)
- •2. Сложное подлежащее (Complex Subject)
- •3. Инфинитивный оборот
- •(The For-To-Infinitive Construction)
Vocabulary
handy – ловкий, искусный
fix (v) – починить
household – домашнее хозяйство
grandparents – дедушка и бабушка
career – карьера
nearby – рядом
especially – особенно
washing machine – стиральная машина
nephew – племянник
niece – племянница
vacuum cleaner – пылесос
fridge – холодильник
favourite – любимый (ая, ое)
right – верный, правильный
abroad – за границей
museum – музей
improvement – улучшение
Vocabulary Notes
averagesized Belarusian family – среднестатистическая белорусская семья
mother tongue – родной язык
spoken Ukrainian – разговорный украинский
business trips – деловые поездки
to be fond of smb. or smth. – любить кого-либо или что-либо
to be like smb. – быть похожим на кого-то
to be retired – быть на пенсии
to retire – уйти на пенсию
to make a choice – сделать выбор
environment protection – охрана окружающей среды
favourite subjects – любимые предметы
to be fond of sports – любить спорт
to send one’s best wishes – передать наилучшие пожелания
to encourage smb. in doing smth. – поддерживать(поощрять) кого-то в чем-то
to take a preparatory course at the University – посещать подготовительные курсы в Университете
to be married – быть замужем (женатым)
to be communicative – быть общительным
Answer the questions:
When and where were you born?
How old are you?
When is your birthday?
What are your parents’ occupations?
What do you know about your parents’ jobs?
Are your parents fond of sports?
What are your hobbies?
Have you got any brothers/sisters?
Is your brother/sister like your mother or father?
Have you got a nephew or a niece?
Where do your grandparents live?
What other relatives have you got?
What future career did you choose?
Who helped you to make your choice?
Are you married?
What colour is your hair?
What colour are your eyes?
Are you communicative?
Have you got many friends?
My Working Day
My every day activities are quite routine. They do not differ much from those of any other working person. My working day begins at 7 a.m. when I get up. I do my physical jerks, wash, brush my teeth and comb my hair. Then I have breakfast. For breakfast I usually have toasted bread, fried eggs, corn flakes, tea or coffee and some jam.
At half past seven I leave for work. I work as a nurse on a shift basis at Minsk Hospital No.2, therefore I have to work on my days off too. It takes me 20 minutes to get to my hospital by bus. At 8:30 a.m. I take up my duties at the hospital for the duration of 24 hours. It is my obligation to take due care of the sick people and to treat them according to the required recommendations. I feel tired, of course, by the end of my shift, but I am happy to think that I will have a 2-days’ rest before my next turn. As my week-days are extremely busy I use every opportunity to spend my two-days of rest most usefully. I enjoy meeting my friends, reading interesting books, visiting museums and theaters etc.
I began to think about my future profession at the age of 15. My parents encouraged me in my desire to connect my life with medicine. Becoming a nurse had been the first step in acquiring this profession. Having become a nurse I have come to realize that I am willing to connect my life with biology. This year I have realized my cherished dream to become a student of the biology faculty. I have managed to successfully pass my exams and entered the Belarusian State University. Of course, being a student of such a reputable institution of higher education imposes certain responsibilities upon myself, therefore I reduce sometimes all my entertainments and try to study to the most of my abilities to achieve my life’s ambitions and to justify hopes of my parents. I also hope that I will never regret my choice and get a well-paid and interesting job afterwards. Maybe I will consider my future job connected with genetics problems.
My parents usually return home at 7 p.m. When I am at home we have dinner together, we use the possibility to exchange the news and to make plans for the future.
I used to go to bed at about 11 p.m. Before going to bed I take a shower, clean my teeth and then do some reading. Usually I fall asleep at once as I feel very tired by the end of the day.